Odyolojik Kılavuz PontoTM – Kemiğe Monte İşitme Sistemi Giriş İçindekiler Giriş .................................................................................... 3 Uygulama Uygulama.............................................................................. 4 Abutment bölgesinin kontrolü....................................... 5 Ses işlemcisini kullanma pratiği yapma......................... 5 Aksesuar ihtiyacının yeniden değerlendirilmesi............. 5 Programlama yönergeleri...............................................6 Temizlik ve bakım.......................................................... 7 Takip Takip değerlendirmesi............................................................8 Takip önerileri...............................................................9 Sübjektif ölçümler.........................................................9 Objektif ölçümler..........................................................9 Pediatri ............................................................................... 10 İmplantasyonun düşünülmesi......................................11 Pediatri Bakım..........................................................................11 Uygulama................................................................... 12 Takip değerlendirmesi................................................. 13 Aksesuar kullanımı...................................................... 13 Ek Ek........................................................................................ 14 Giriş Giriş Ponto Sistem, doğrudan kemik iletimi sayesinde hastaların işitme kabiliyetini iyileştirmek amacıyla tasarlanmıştır. Bu kılavuz, bir kemiğe monte implant yerleştirilmiş ve bir Ponto ses işlemcisi uygulanacak hastalar ile çalışan odyologlara yönelik ayrıntılı bilgiler sağlar. İmplantasyona uygun olmayan küçük çocuklar ve diğer hastalar yine de bir kafa bandı veya yumuşak bant üzerinde bir Ponto ses işlemcisini uzun süreler boyunca kullanabilir. Yumuşak bant üzerinde uygulamayla ilgili bilgiler için lütfen Odyolojik Kılavuza başvurun. Ponto Sistem, iletim tipi veya mikst işitme kaybı ya da tek taraflı işitme kaybı (SSD) yaşayanların dahil olduğu çeşitli hasta gruplarına uygun yararlı bir çözümdür. Henüz adaylığa karar verilmesi gerekiyorsa, daha fazla bilgi ve talimatlar için lütfen Odyolojik Kılavuza başvurun. Ameliyata karar verildiğinde, implant basit bir prosedür aracılığıyla kulağın arkasındaki kafatası kemiğine takılır. Kemiğin osseointegrasyon sayesinde implantla birleşmesinin gerçekleştiği kısa sürenin sonunda, ses işlemcisi abutmente bağlanabilir. İmplant prosesi hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen Ameliyat Rehberi'ne bakın. Hem kablolu hem de kablosuz bağlantı özelliklerine sahip normal, Power ve SuperPower tipi cihazları içeren bir Ponto ses işlemcileri serisi mevcuttur.* Tüm Ponto ses işlemcileri Genie Medikal yazılımı kullanılarak münferit olarak programlanır ve bu kılavuzda söz konusu uygulama prosesine ilişkin bir kılavuz yer almaktadır. *SuperPower yalnızca kablosuz bağlantı özellikleriyle sunulmaktadır. 3 GIRIŞ Uygulama İyileşme süresini müteakip, klinisyen ses işlemcisinin uygulanmasından ve hastanın Ponto Sistem'in bakımı ve kullanımı konusunda eğitilmesinden sorumlu olacaktır. Uygulama yöntemi cihazın fiziksel olarak takılması ve programlanması ile ilgili çeşitli hususları kapsar. 4 UYGULAMA Uygulama Abutment bölgesinin kontrolü Abutment ve çevresindeki deri bölgesi kontrol edilerek cerrahi bölgenin iyileştiğinden, sağlıklı olduğundan ve işlemcinin yerleştirilmesine hazır olduğundan emin olunmalıdır. • Stabil olup olmadığını kontrol etmek için abutmenti hafifçe döndürmeye çalışın. Bağlantı stabil değilse, sıkılmasını sağlamak için hastayı eğitimli bir sağlık uzmanına yönlendirin. • Abutmenti çevreleyen deriyi kontrol edin ve abutmentin etrafındaki veya iç kısmındaki kirleri temizleyin. • Hastaya, sürekli ağrı olması durumunda kliniğe başvurması gerektiğini söyleyin. Deri tahrişi veya enfeksiyonlarının erken evrede tedavisi daha kolaydır. Ses işlemcisini kullanma pratiği yapma • • • • Bağlantının saç ve kirden temiz tutulmasının önemini açıklayın. Ses işlemcisini abutmente bağlama ve bağlantısını kesme pratiği yapın. Ses işlemcisi kontrollerini kullanma pratiği yapın. Ses kontrolü, dokunmatik düğme, pil takma gibi ses işlemcisi özelliklerini ve ses işlemcisinin kullanılmadığında nasıl doğru şekilde saklanacağını gösterin. Ses işlemcisi kontrollerinin nasıl kullanılacağı konusunda ayrıntılı bilgiler Kullanım Talimatları'nda yer almaktadır. Ses işlemcisi özellikleri hakkında ek bilgiler Ürün Bilgisi sayfasında bulunmaktadır. Aksesuar ihtiyacının yeniden değerlendirilmesi Odyolojik Kılavuz'da belirtildiği gibi, hastaların ihtiyaçları zamanla değişebileceğinden, hastalara ses işlemcisi aksesuarları hakkında bilgi verin. Tüm ses işlemcisi özellikleri ve fonksiyonları ile ilgili bilgiler Ürün Bilgisi sayfasında ve Kullanım Talimatları'nda bulunabilir. 5 UYGULAMA Programlama yönergeleri Genie Medikal uygulama yazılımı NOAH uyumludur ve kendi veritabanı sayesinde bağımsız modda da çalışabilir. Ses işlemcisini bilgisayara bağlamak için HI-Pro, NOAH-link veya ExpressLink gibi standart bir programlama cihazı kullanılır. Aşağıda doğru uygulama adımları ile ilgili bir kılavuz yer almaktadır. Seçim aşaması • Cihazı seçin • Uygulama türünü seçin • SSD- ses işlemcisi diğer taraftaki kokleayı uyarmak üzere uygulanıyorsa, tek taraflı işitme kaybı kutusunu işaretleyin. • Yumuşak bant- ses işlemcisi bir yumuşak bant veya kafa bandı üzerinde uygulanıyorsa, yumuşak banda ait kutuyu işaretleyin. Uygulama adımı • Ses işlemcisini hastanın abutmentine bağlayın. Feedback'i önlemek için gerekliyse, ses işlemcisinin sesini kısın. • Feedback Yöneticisi aracında bireysel feedback limitini ölçün. • KY In-situ Odyometri uygulayın. • Kontrollerdeki ayarları gözden geçirin ve gerekiyorsa, ayarları yapın. Son Uygulama adımı • Oticon Medical Streamer kullanan hastalar için, aşağıya bakın. • Save, Program ve Exit (Kaydet, Programla ve Çık) düğmelerine tıklayın. İşlemcinin teknik doğrulaması için sayfa 9'a bakın. Oticon Medical Streamer, Open (Açık) ayarlı olarak gelir, bu özellik, cihazın yaklaşık bir metre mesafedeki bir kablosuz etkin Ponto ses işlemcisi ile çalışacağına işaret eder. Hasta Streamer'ın sadece kendi ses işlemcisi ile çalışmasını istiyorsa, bunlar bağlanabilir: 1)Oticon Medical Streamer'ı bilgisayara bağlayın, ConnectLine/Streamer Ayarları bölümüne gidin ve Streamer modunu Bağlandı olarak değiştirin. 2)Oticon Medical Streamer seri numarasını Son Uygulama adımına girin. Genie Medikal Uygulama Rehberi'nde daha detaylı bilgi bulabilirsiniz. 6 UYGULAMA Uygulama Temizlik ve bakım Hastalar, implant ve abutment bölgelerinin günlük bakımı, ses işlemcisinin kendisinin bakımı ve sorunları veya soruları olursa ne yapacakları ile ilgili sorumluluklarını iyice öğrenmelidir. Temizlik rutinleri Kemiğe monte implanta bağlı abutmentin çevresindeki alanda iyi temizlik koşullarının sağlanmasının önemi hakkında hastanın bilgilendirilmesi hayati önem taşır. İmplant bölgesinin bakımı, hastanın günlük rutininin bir parçası haline gelecek basit bir işlemdir. İmplant bölgesini temizlerken bir ayna yararlı olabilir. • Deri birkaç günde bir kirlerden iyice temizlenmelidir. Saçların şampuanla yıkanması sırasında, kirler yumuşar ve daha kolay temizlenir. • Hastaya, sabun ve ılık su kullanarak basit bir günlük temizlik rutinini sürdürmesi gerektiğini söyleyin. • Abutmentin iç ve dış kısmını hafifçe temizlemek için ekstra yumuşak bir temizleme fırçası kullanılmalıdır. Bu, kir birikiminin önlenmesi açısından önemlidir. Fırça yaklaşık her üç ayda bir değiştirilmelidir. Servis ve onarım Gereksiz servis ve onarımdan kaçınmak için, hastanın ses işlemcisini özenle kullanması ve uygun hijyen koşullarını sağlaması önemlidir. Kullanım önerileri ve önlemler ses işlemcisi Kullanım Talimatları'nda verilmiştir. ses işlemcileri Kullanım Talimatları Kullanıcı Kılavuzu'nu/Kullanım Talimatları'nı gözden geçirin. İçeriğin anlaşıldığından emin olmak için, ses işlemcisi Kullanım Talimatları'nı hasta ile birlikte gözden geçirin. Önemli Hasta Bilgileri ve Uyarılar bölümüne ve ses işlemcilerinin bakımıyla ilgili bilgilere ekstra önem gösterin. PontoTM – Kemiğe Monte İşitme Sistemi 7 UYGULAMA Takip değerlendirmesi Ponto'dan maksimum faydanın elde edilmesi için, hastanın ön ses işlemcisi uygulamasından sonraki takip seanslarına katılması tavsiye edilir. Bu randevuların sıklığı kliniğin özel protokolüne bağlı olacaktır. Kısa süreli ve uzun süreli bakıma ilişkin bilgiler bu bölümde verilmektedir. 8 TAKIP Takip Takip önerileri İlk takip ziyaretinin ön uygulamayı müteakip iki ay içinde yapılması tavsiye edilir. Uygun bakımın sağlanması için sonraki ziyaretlerin yılda bir veya iki kez yapılması yeterli olacaktır, ancak bazı hastalarda daha sık randevulara gerek duyulabilir. Sübjektif ölçümler Hastanın ve/veya hastanın ailesinin, zamanla ses işlemcisinden ne kadar fayda gördüklerini ve ses işlemcisinden memnuniyetlerini değerlendirmeyi amaçlayan bir anket doldurmalarının istenmesi tavsiye edilir. Objektif ölçümler essiz ve gürültülü ortamda destekli sözcük tanıma testi S Sessiz ve gürültülü ortamda hastanın sözcük tanıma skorunun ölçülmesi önerilir. Konuşma testi, özellikle arkaplan gürültüsünün varlığında, klinisyene ve hastaya hastanın gelişimi hakkında faydalı bilgiler sağlayabilir. Destekli ses alanı eşiği ölçümleri Destekli eşik ölçümü yapılabilir, ancak bu testin hoparlör düzeneği, test sinyali, ses işlemcisinin ayarı ve hastanın test ortamındaki pozisyonu gibi çeşitli değişkenlerden etkilendiğini unutmayın. Test sinyali olarak cıvıltı tonları kullanılıyorsa, ses işlemcisinin Dinamik Feedback Önleme sisteminin testten önce kapatılması gerekir. Ses işlemcisinin teknik doğrulaması Ses işlemcisinin performansını, çeşitli klinik amaçlara hizmet ettiğini teknik olarak doğrulamak için, Interacoustics SKS 10 Kafatası Simülatörü kullanılabilir. • Ameliyat öncesi deneme döneminde kullanılan ses işlemcilerin performansının kontrol edilmesi. • Takip ziyaretlerinde karşılaştırma yapmak amacıyla ses işlemcisinin kullanıcı ayarlarında ölçülmesi. • Arızalı bir cihazla ilgili hasta şikayetini değerlendirmek amacıyla, ses işlemcisinin teknik ayarlarda test edilmesi ve işlemcinin ürün bilgisi ile karşılaştırılması. 9 TAKIP Pediatri Çocukların değerlendirilmesi ve kemiğe monte ses işlemcisi uygulanması bazı özel hususları kapsar. İşitme bozukluğu bulunan çocukların ebeveynleri genellikle danışmanlığa büyük ihtiyaç duyar. Tedavi, hem kısa hem de uzun vadeli bir bakış açısından ebeveyn veya bakıcı ile tartışılmalıdır. Yumuşak bant, hem değerlendirme hem de implantasyon yapılmadan önceki uygulama açısından değerli bir araçtır. Çocuklar genellikle implantasyondan önce uzun bir süre yumuşak bant kullanırlar. 10 PEDIATRI Pediatri İmplantasyonun düşünülmesi İmplantasyon için uygun yaşa ulaşana kadar, ses işlemcisinin çocuklara bir yumuşak bant üzerinde uygulanması önerilir. Dil, konuşma ve eğitim gelişiminde iyileşme sağlamak için çocuğa erkenden yumuşak bant uygulanabilir. Kemiğe monte implantın kemiğe başarılı bir şekilde implante edilebilmesi için, öncelikle kemiğin yeterince kalın ve sert olması gerekir. Pediatrik hastalarda gerekli kemik kalınlığı ve özel hususlar hakkında ayrıntılı bilgi için Oticon Medical Ameliyat Rehberi'ne bakın. Not: ABD, Kanada ve Singapur'da, kemiğe monte implant yerleştirilmesi beş yaşın altındaki çocuklarda kontrendikedir. Bakım Birçok durumda, çocuk hasta ameliyat olduktan sonra işlemci, yumuşak bant veya implant bölgesinin bakımından şahsen sorumlu olmayacaktır. Çocuğun ebeveynlerinin veya bakıcısının kendi sorumluluklarının ve sağladıkları bakımın çocuğun işitme sağlığı sonucu üzerindeki etkisinin farkında olması önemlidir. 11 PEDIATRI Uygulama Pediatrik vakalarla çalışırken, dikkate alınması gereken çeşitli özel hususlar ve sonrasında Genie Medikal uygulama yazılımında yapılması gereken seçimler vardır. Bu kılavuzun 6. sayfasında yer alan yetişkinlerde uygulama talimatlarına bakın ve aşağıdaki hususları dikkate alın: KY eşiklerinin elde edilmesi Bazı hastalar güvenilir davranış testi sonuçları sağlamak için çok küçük olabilir. KY In-situ aracının olabildiğince çabuk kullanılmasını tavsiye ederiz; ancak, çocuk katılım için yeterince büyüyene kadar, tahmini KY eşikleri Genie Medikal yazılımına girilebilmelidir. Bu bilgiler İşitsel Beyin Sapı Cevabı (ABR) testi, İşitsel Kararlı Durum Cevabı (ASSR) testi, Davranış Gözlem Odyometrisi (BOA) veya Görsel Pekiştirme Odyometrisi (VRA) testlerinden elde edilebilir. Ses işlemcisinin yerleştirilmesi Bazı çocuklarda Ponto ses işlemcisi kafatasının değişik bölgelerine takılabilir. Çok küçük yaştaki çocuklarda, çevresel ve konuşma seslerine en iyi şekilde ulaşabilmek için işlemci çocuğun alnına takılabilir. İşlemci bu konuma takılacaksa, maksimum faydanın sağlanması için, direksiyonalite ayarının Çevresel (omni direksiyonal) olarak değiştirilmesini tavsiye ederiz. İşlemciyi özel olarak bir tarafa takıldığı çocuklarda, varsayılan direksiyonalite ayarı Otomatik (üçlü mod) tavsiye edilir. Çocuklar için zararsız seçenekler Sessiz fonksiyonu ve ses kontrolü gibi varsayılan kontrollerin devreden çıkarılması uygulamayla ilgili pratik hususlar arasında yer alır. Son Uygulama adımında, Buttons and Beeps (Düğmeler ve Bipler) görevini seçin ve bu fonksiyonları devreden çıkarmak için kutuların işaretini kaldırın. Fiziksel hususlar İşlemcide, işlemciyi çocuğun kıyafetine takılabilecek bir klipse bağlamaya yarayan bir güvenlik seviyesi bulunur. Çocuk işlemciyi yumuşak banttan veya abutmentten çıkarsa bile, çocuğun kıyafetine takılı halde kalarak cihazın kaybolmasını önleyecektir. İşlemcinin pil kapağında küçük çocukların pili kendi başlarına çıkarmasına engel olacak bir kurcalanmaya dayanıklı kilit mevcuttur. 12 PEDIATRI Pediatri Takip değerlendirmesi Çocuğun yaşına ve çocuğa implant takılı olmasına veya çocuğun bir yumuşak bant üzerinde işlemci kullanmasına bağlı olarak, takip randevuları büyük ölçüde değişiklik gösterir. Sübjektif ölçümler çoğunlukla çocuğun ailesinden bilgi alınmasını gerektirecektir. • Çocuğun ebeveynlerine veya vasisine kullanım pratikliği ile ilgili sorular sorun ve gerekiyorsa, ek danışmanlık veya eğitim sağlayın. • Çocuğun zamanla kaydettiği ilerlemeyi takip etmek için anket araçlarını kullanın. Objektif ölçümlerin çocuğun yaşına ve uygulama durumuna göre uyarlanması gerekebilir. • Çocuğun dil gelişimi seviyesine bağlı olarak, destekli sözcük tanıma görevlerinin tamamlanması mümkün olmayabilir. • Doğrulama amaçlı destekli ses alanı ölçümleri çocuk büyüyene kadar elde edilemeyebilir. • Ses işlemcisi, sayfa 9'daki yetişkinlerde uygulama bölümünde açıklanan şekilde, Interacoustics SKS 10 Kafatası Simülatörü kullanılarak teknik olarak doğrulanabilir. Aksesuar kullanımı Klasik işitme cihazlarına benzer şekilde, Ponto Sistem FM sistemleri, telecoil aksesuarı, doğrudan ses girişi ve Oticon Medical Streamer ile çalışabilme özelliğine sahiptir. Pediatrik uygulamalarda, özellikle sınıfta ilave destekten fayda sağlayabilecek okul çağındaki çocuklarda, bu seçenekler dikkate alınmalıdır. Estetik açıdan, Ponto ses işlemcileri birçok saç rengi ile uyum sağlayacak şekilde tasarlanmış bir renk paleti içerir. İşlemcilerini kişiselleştirmek isteyen hastalar için, hem etiketler hem de koruyucu yüzler mevcuttur. Ayrıca, yumuşak bant çeşitli renklerde kullanıma sunulmaktadır. Tüm ürünler hakkında ayrıntılı bilgiler Ürün Katalogu'nda yer almaktadır. 13 PEDIATRI Uyumluluk Kılavuzu Ponto Sistem ile kullanılabilecek ürünler Ponto Sistem bileşenleri Cochlear Bone Anchored Solutions AB tarafından üretilen ref. no'lu ürünler Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto 3 Ponto 3 Power Ponto 3 SuperPower Cochlear BAS'ın uyumlu ürünleri ses işlemcileri Baha® abutmentleri (90305, 90410) Abutmentli Baha® implantlar (90434, 90480) Baha® ses adaptörü* (90065) Baha® telecoil ünitesi* (90185) Cochlear BAS'ın uyumsuz ürünleri Baha® BA300 serisi abutmentler Baha® BA210 serisi abutmentler Baha® BA400 serisi abutmentler Ponto Implant System Abutmentleri önceden monte edilmiş Ponto implantlar Ponto Abutmentler Cochlear BAS'ın uyumlu ses işlemcileri Kolay bağlantılı Baha® ses işlemcileri: Baha® Classic 300 kolay bağlantılı (HCB-410-0, HCB-411-0, HCB-412-0). Baha® Compact (90140, 90141, 90142). Baha® Divino (90500, 90510, 90501, 90511, 90502, 90512, 90503, 90513). Baha® Intenso (90730, 90731, 90732, 90733). Baha® Cordelle (HCB 400-0, HCB 401-0, HCB 402-0). Baha® BP100 (91300, 91301, 91302, 91303, 91304, 91305). Baha® 3 Power BP110 (92840, 92841, 92842, 92843, 92844, 92845). Baha® 4 (93630, 93631, 93632, 93633, 93634). Baha® 5 (95201, 95202, 95203, 95204, 95205). *Bu Ponto Plus, Ponto Plus Power, Ponto 3, Ponto 3 Power ve Ponto 3 SuperPower için geçerli değildir. Yukarıda listelenen Cochlear Bone Anchored Solutions AB ürünü ses işlemcileri ve abutmentler ile birlikte kullanılan Oticon Medical Ponto serisi ses işlemcileri ve abutmentler benzer ses iletimi, bağlantı kuvveti ve ayırma kuvveti sağlar. Ses kalitesi ve deneyimi kullanılan ses işlemcisi tarafından belirlenir. 14 EK Abutment uzatma parçası ile birlikte kullanılabilen ürünler Ponto ses işlemcileri Cochlear BAS ürünleri Baha® abutmentler 90305, 90410 Ponto Plus Power ses işlemcileri Ponto ve Ponto Pro ses işlemcileri Ponto Pro Power ses işlemcileri Ponto 3 ses işlemcileri Ponto 3 Power ses işlemcileri Abutmentli Baha® implantlar 90434, 90480 Baha® BA300 serisi abutmentler Baha® BA210 serisi abutmentler Baha® BA400 serisi abutmentler: 93329, 93330, 93331, 93332, 93333, 93334, 93335, 93336 Ponto 3 SuperPower ses işlemcileri Ponto Implant System Abutmentleri önceden monte edilmiş Ponto implantlar M50358, M50784, M50785, M51136, M51137, M51138, M51140, M51141 Ponto abutmentler M50318, M50349, M51149 Abutment uzatma parçası abutment değişimini önler veya erteler. Bir abutment uzatma parçası kullanmadan önce, kaldıraç etkisi abutment uzunluğu ile arttığından dolayı, kemik kalınlığını ve kemik kalitesini her zaman hesaba katın. Abutment ve abutment uzatma parçasının toplam uzunluğu 14 mm'yi geçmemelidir. Ön implant yerleştirme işleminden sonra, her zaman başlangıçtan itibaren uygun abutmentin kullanılması tavsiye edilir. 15 EK Because sound matters Oticon Medical, yaşamın her evresinde, seslerin sihirli dünyasını insanlığın hizmetine sunmak için kendini adamış, implante edilebilir işitme sistemlerinde dünya çapında bir şirkettir. Dünyadaki en büyük işitmeye yönelik sağlık hizmetleri gruplarından birinin üyesi olarak, Oticon'la birlikte, işitmeyle ilgili araştırmalara ve teknolojilerdeki en son gelişmelere doğrudan ulaşıyoruz. Uzmanlığımız, ses işlemcileri alanında bir asırdan uzun bir süreyi geçerek, işitme implantı teknolojisinde onlarca yıl süren bir deneyime kavuşmaktadır. M52725TR / 2016.11 Hastalarla, hekimlerle ve işitme uzmanlarıyla işbirliği içinde çalışarak, oluşturduğumuz her çözümün kullanıcıların ihtiyaçlarına göre tasarlanmasını sağlıyoruz. Yenilikçi çözümler sağlamak ve insanların hayat kalitesini zenginleştirmeye katkı sağlamak için sarsılmaz bir bağlılığa sahibiz. Çünkü duymanın ne kadar önemli olduğunun farkındayız. Üretici: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE-436 32 Askim İsveç Telefon: +46 31 748 61 00 E-posta: info@oticonmedical.com www.oticonmedical.com