Ponto – Oticon Medical'den kemiğe monte işitme sistemi Kullanıcı Kılavuzu Ponto Pro Power Tebrikler Bu fırsattan yararlanıp, Ponto ses işlemcisini seçtiğiniz için teşekkür etmek istiyoruz. Ponto Pro Power, her birey için optimize edilebilecek şekilde tasarlanmıştır. Cihazın bu özelliği ses işlemcinizden en iyi şekilde yarar sağlamanıza yardımcı olur. Bu kullanıcı kılavuzunda Ponto Pro Power ses işlemcinizi nasıl kullanacağınız açıklanmaktadır. Ponto cihazınızdan en iyi şekilde yararlanmayı öğrenmek için, lütfen bu kılavuzu sonuna kadar dikkatle okuyun ve özellikle de sarı sayfalara dikkat edin! Sorularınız veya şüpheleriniz olursa işitme merkeziniz ile görüşün. Bu kılavuzdaki deri temizliği ve bakım ile ilgili talimatlara lütfen dikkat edin. İçindekiler Doğrudan kemik iletimi 4 Cihazın görünüşü 6 Pil yönetimi 8 Cihazı Açma ve Kapatma veya bekleme moduna alma 10 Bağlantı kurma 12 Bağlantıyı kesme 13 Doğru pozisyon 14 Ses kontrolü 16 Programlar18 Ses işlemcisinin bakımı 19 Cilt temizliği 20 DAI (Doğrudan Ses Girişi) 22 DAI aksesuarları 24 Diğer aksesuarlar 28 Sık karşılaşılan sorunlar ve olası çözümleri 32 Servis ve onarım 34 Üretici garantisi 35 Önemli bilgiler 36 Uyarılar Sarı sayfalar Doğrudan kemik iletimi Ponto cihazınız, doğrudan kemik iletimi sayesinde daha iyi bir işitme olanağı kazanmanıza yardımcı olmak amacıyla tasarlanmıştır. Ses işlemcisi sesi titreşimlere çevirir ve bu titreşimler abutment ve implant aracılığıyla kafatası kemiğinden iç kulağa iletilir. Bu sayede Ponto kulak kanalı, kulak zarı ve orta kulağın işlevinden bağımsız olarak çalışır. Bu nedenle Ponto, dış veya orta kulakta sesin iç kulağa ulaşmasını engelleyen bir sorunun bulunduğu işitme kayıpları için olası bir çözümdür. Ponto aynı zamanda, bir taraftan sesi alıp diğer taraftaki iç kulağa da aktarabilir. Bu özelliği, bir tarafında işitme kaybı olmasına karşın, diğer taraftaki iç kulağı işlevini yerine getiren kişiler (unilateral işitme kaybı veya tek taraflı sağırlık olarak anılır) için cihazı uygun kılar. 4 Abutment Ses işlemcisi İmplant 5 Cihazın görünüşü 1. Programlar ve bekleme modu için dokunmatik düğme 2.Ses kontrol düğmesi 3.DAI (Doğrudan Ses Girişi) bağlantısı 4.Mikrofonlar 5.Programlama girişi 6.Pil kapağı (açık/kapalı, kurcalanmaya dayanıklı) 7.Bağlantı yuvası 8.Güvenlik ipi deliği 9.Etiketleme Sağ veya sol versiyon: Ponto Pro Power sol ve sağ taraf versiyonu olarak mevcuttur. Her bir ses işlemcisi, kolay tanımlama açısından pil kapağının üzerinde L (sol) veya R (sağ) harfleriyle işaretlenmiştir. 6 1 7 6 9 4 8 2 3 5 uyArı Ses işlemcisi, küçük çocuklar için boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir. Ayrıca, piller yutulması halinde zararlı olabilir. Pilleri her zaman, küçük çocukların ya da mental kapasitesi azalmış olan insanların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Pil yanlışlıkla yutulursa, tıbbi müdahale için en yakın acil servise başvurun! 7 Pil yönetimi Pilin takılması Pil kapağını açın ve artı işareti ses işlemcisi üzerinde aşağı doğru bakacak şekilde pili takın. Yalnızca, yüksek kaliteli çinko-hava tip 675 pillerin kullanılması önerilir. Pilin kullanım ömrü genellikle 80 ila 160 saattir. Not: Pil bölmesine zarar vermekten kaçınmak için, pilin doğru şekilde takılması çok önemlidir. Piller yeniden doldurulamaz. Kurcalanmaya dayanıklı pil kapağı Pil kapağını kilitlemek için: Kapağın tamamen kapatıldığından emin olun. Kurcalanmaya dayanıklı vidayı kilitli konumuna çevirmek için pil çıkarma aletindeki tornavidayı kullanın. Pil kapağının kilidini açmak için: Kurcalanmaya dayanıklı vidayı kilitsiz konumuna çevirmek için pil çıkarma aracındaki tornavidayı kullanın. Artık, pil kapağı normal bir şekilde açılıp kapatılabilir. 8 Düşük pil gücü göstergesi Ponto, düşük pil uyarısı sistemine sahiptir. Pili değiştirme zamanı geldiğinde, birbirini izleyen iki bip sesi duyacaksınız. Pilin tamamen tükendiği ise, birbirini izleyen dört bip sesiyle belirtilir. Pilin çıkarılması Pil kapağını açtıktan sonra pil çıkarılabilir. Ponto cihazınız ile birlikte teslim edilen küçük manyetik pil çıkarma aleti pili çıkarmayı ve takmayı kolaylaştırabilir. 9 Cihazı Açma ve Kapatma veya bekleme moduna alma Açık Pil kapağı kapatıldığında Ponto açılır. Açılış melodisinden sonra, ses işlemcisi açılana kadar birkaç saniye geçer. Bu gecikme ses işlemcisine bağlanırken oluşabilecek olan rahatsız edici gürültüden sizi korur. Kapalı Pil kapağı açıldığında Ponto kapanır. Pil kapağının yarım açılması da yeterlidir; böylece pilin düşmesi önlenmiş olur. Uzun süreli saklama sırasında pilin ses işlemcisinden çıkarılması önerilir. Sessiz/BEKLEME modu Ses işlemcisini daha kısa sürelerle kapatmak istiyorsanız, dokunmatik düğmeye basıp 2 bip sesi gelene kadar bekleyin ve sonra düğmeyi bırakın. Böylece ses işlemcisi sessiz /bekleme moduna geçer ve ses düzeyi sıfır olarak ayarlanır. Sesi yeniden duymak için dokunmatik düğmeye kısa süreli basıp bırakın; Ponto önceki ayarlarında çalışmaya devam edecektir. Pilin kullanım ömrünü azaltacağından, bekleme modunun uzun sürelerle (5 saatten fazla) kullanılması önerilmez. 10 Not: Bekleme modu isteğe bağlı bir özellik olup programlama sırasında bazen devre dışı bırakılabilir. Sorularınız olursa işitme merkeziniz ile görüşün. AçıK BeKleMe MoDu KAPAlı 11 Bağlantı kurma Ses işlemcisini güvenli ve rahat bir şekilde bağlamak için, hafifçe eğin ve abutmentin üzerine itin. Not: Ses işlemcisi abutmente bağlanırken, ses işlemcisi ve abutment arasında saç kalmaması önemlidir. 12 Bağlantıyı kesme Ses işlemcisi dikkatlice yana yatırılıp, çekilerek abutment ile olan bağlantısı güvenli ve rahat bir şekilde kesilebilir. 13 Doğru pozisyon Direksiyonel mikrofon sisteminden en iyi performansın alınması için, ses işlemcisinin mikrofonları altta kalacak ve ses kontrol düğmesi arkaya bakacak şekilde, ses işlemcisi dikey olarak yerleştirilmelidir. Not: Ses işlemcisinin kulak, cilt veya şapka gibi hiçbir unsurla temas etmemesi son derece önemlidir. Böyle bir temas geri bildirime (ıslık sesine) neden olabilir. 14 Mikrofonlar 15 Ses kontrolü Ses seviyesi, ses kontrol düğmesinin yukarı doğru çevrilmesiyle artırılır ve aşağı doğru çevrilmesiyle azaltılır. Ses kontrol düğmesi çevrildiğinde, ses düzeyinin değiştirildiğini belirtmek için bip sesleri verilir. En yüksek veya en düşük ses düzeyine ulaşıldığında bip sesleri kesilir. İlk açılıştaki varsayılan ses seviyesine ulaşıldığında 2 bip sesi verilir. Ponto Pro Power ses işlemcisi, ses kontrolünü ayarlama biçiminizi öğrenebilir. Bir süre sonra cihaz, ses yüksekliğini, farklı durumlardaki ses kontrolünü kullanma şeklinize göre otomatik olarak ayarlayacaktır. Not: Ses kontrolünü öğrenme özelliği isteğe bağlı olup programlama sırasında bazen devre dışı bırakılabilir. Sorularınız olursa işitme merkeziniz ile bağlantı kurun. Not: Ses kontrolünü ayarlama seçeneği programlama sırasında bazen devre dışı bırakılabilir. Sorularınız olursa işitme merkeziniz ile bağlantı kurun. 16 17 Programlar Dokunmatik düğmeyle Ponto cihazınızı bekleme moduna alabilir veya Ponto cihazınızda birden fazla program ayarlanmışsa dinleme programını değiştirebilirsiniz. Not: Program sayısı isteğe bağlıdır ve programlama sırasında ayarlanabilir. Dokunmatik düğmeye kısa süreli basılıp bırakıldığında, program numarasına karşılık gelen sayıda bip sesleriyle bir sonraki programın kaçıncı program olduğu bildirilir. Not: Dokunmatik düğme 2 saniyeden uzun süreyle basılı tutulursa Ponto bekleme moduna geçer. Program Bip sesleri Açıklama 1 2 3 4 Bu program çizelgesini doldurmak için işitme merkezinize danışıp programlar hakkında bilgi alın. 18 Ses işlemcisinin bakımı Ses işlemcisinin dış yüzeyini temizlemek için kuru bir bez veya bebek mendili kullanılabilir. Birleştirme yerine özellikle dikkat edilerek tüm kir veya dolaşmış saç telleri temizlenmelidir. Not: Ses işlemciniz su geçirmez özellikte değildir; temizlerken hiçbir şekilde su veya sıvılar kullanılmamalıdır! Ses işlemcisi yanlışlıkla ıslanırsa, pil kapağını açın ve ses işlemcisini kurumaya bırakın. 19 Cilt temizliği Günlük temizlik Abutment çevresinde cilt enfeksiyonları riskini azaltmak için, iyi bir günlük temizlik rutininin sürdürülmesi önem taşır. Cilt tam olarak iyileşmeden önce, abutment etrafındaki alanı temizlemek için antibakteriyel sabun veya alkol içermeyen bebek mendilleri kullanılabilir. İyileşme sürecinde ilerleme kaydedildiğinde, ses işlemcisi ile birlikte verilen yumuşak temizleme fırçasını kullanmaya başlamalısınız. Fırçayı her gün su ve sabunla birlikte kullanarak abutmentin dışını ve içini nazik bir şekilde temizleyin. Temizleme fırçası yaklaşık 3 ayda bir değiştirilmelidir. Yalnızca, size verilen fırça gibi yumuşak temizleme fırçaları kullanılmalıdır. Birkaç günde bir temizlik Günlük temizlik rutinlerine ek olarak, cilt haftada en az iki kez daha detaylı bir şekilde temizlenerek pislikler giderilmelidir. Saçların yıkanması sırasında pislikler yumuşar ve daha kolay temizlenebilir. Temizleme fırçası yine de özenle kullanılmalıdır. 20 Abutmentin etrafında ağrıyla ilgili kalıcı sorunlarınız varsa kliniğinize başvurun! Çocuklarda, abutmentin etrafında iyi hijyen koşullarının sağlanmasından ebeveynler veya sağlık görevlileri sorumludur. Not: Abutmentin hem içinin hem de dışının temizlenmesi çok büyük önem taşır. Bu, pisliklerin birikmesini önlemek açısından önemlidir. 21 DAI (Doğrudan Ses Girişi) DAI bağlantısı Ponto'ya harici bir cihazın bağlanmasını sağlar. Bir telecoil veya FM alıcısı ses işlemcinize doğrudan bağlanabilir. Ayrıca, ses adaptörü kullanılarak MP3 çalar, radyo veya TV ekipmanı gibi yüksek duyarlılığa sahip harici cihazlar bağlamak da mümkündür. Not: Eğer Ponto'da bir telecoil/DAI/FM programı tanımlanmışsa harici cihazları dinleyebilirsiniz. Sorularınız olursa işitme merkeziniz ile görüşün. 22 Kırmızı nokta Harici cihaz bağlanırken, kırmızı noktalı pim DAI bağlantısı üzerindeki kırmızı noktayı hedeflemelidir. 23 DAI aksesuarları Ses adaptörü Sizi güç dalgalanmalarından koruyan ses adaptörü, Ponto cihazınızı kulaklık çıkışı (3,5 mm bağlantı yeri) bulunan herhangi bir ses ünitesine bağlamanıza olanak sağlar. Böylece, stereo, MP3 çalar ve televizyon setleri gibi yüksek duyarlılığa sahip harici cihazlara doğrudan giriş sağlanır. Başlarken: 1. Ses adaptörünün 3,5 mm bağlantısını harici ses ünitesinin kulaklık çıkışına bağlayın. 2.Ses işlemcisini abutmente bağlamadan önce, ses adaptörünü Ponto cihazınızın üzerindeki DAI bağlantısına bağlayın. Pimin üzerindeki kırmızı noktanın ses işlemcisi üzerindeki kırmızı nokta ile hizalandığından emin olun. 3.Ponto cihazınızı açın ve abutmente bağlayın. 4.Telecoil/DAI/FM programınızı seçmek için dokunmatik düğmeye basın. 5.Artık, harici ses ünitesinden gelen ses doğrudan Ponto cihazınıza iletilir. Not: Eğer Ponto'da bir telecoil/DAI/FM programı tanımlanmışsa harici cihazları dinleyebilirsiniz. 24 Uyarı Güç kaynağı veya pil voltajı 12 V'den yüksek olan herhangi bir cihaza bağlantı yaparken mutlaka tıbbi güvenlik yalıtımı gereksinimini karşılayan (yani, IEC 60601-1'e uygun) yalıtım transformatörlü bir ses adaptörü kullanılmalıdır. Elektrik beslemesi 12 V'den yüksek bir cihazın doğrudan bağlanması potansiyel olarak tehlike oluşturur ve ölümcül olabilir. Yalıtımlı ses adaptörü, elektrik şebekesinden çalışan bir cihaza bağlandığında, bu cihaz tüketici ürünlerine yönelik elektriksel güvenlik standartları (yani, IEC-60065 veya eşdeğeri güvenlik standartları) ile uyumlu olmalıdır. FM alıcı FM sistemleri, bir alıcı ve bir vericiden oluşur. Alıcı, Ponto üzerindeki DAI bağlantısına bağlanır ve vericiden gelen düşük güçlü radyo sinyallerini toplamak için kullanılır. FM sistemleri, örneğin okullarda işitme bozukluğu bulunan çocukları desteklemek üzere kullanılır. Öğretmen bir FM vericisi taşır ve bu verici sinyalleri FM alıcısı aracılığıyla doğrudan ses işlemcisine iletir. Sorularınız olursa işitme merkeziniz ile bağlantı kurun. 25 Telecoil ünitesi Telecoil, telecoil devresi takılmış ortamlarda ses kalitesini ve konuşmayı anlamayı artırmak amacıyla tasarlanmış bir aksesuardır. Telecoil devreleri tiyatro, sinema, amfi ve okul gibi birçok kamu binalarında ve benzer yerlerde bulunabilir. Telecoil ayrıca boyun askılı bir FM alıcısıyla ya da evlerde telefonlara, stereo ve televizyon setlerine bağlanan özel tele devrelerle birlikte kullanılabilir. Telecoil ünitesi ses işlemcisinin DAI bağlantısına bağlanır ve telecoil devresinden gelen sinyali alarak sesi Ponto'ya iletir. Telecoil ünitesi Ponto'ya bağlandığında telecoil/DAI/FM programı seçilmelidir. 26 Başlarken: 1. Ses işlemcisini abutmente bağlamadan önce, telecoil'i Ponto üzerindeki DAI bağlantısına bağlayın. Telecoil kontağının üzerindeki kırmızı noktanın ses işlemcisi üzerindeki kırmızı nokta ile hizalandığından emin olun. 2.Ponto'yu açın ve abutmente bağlayın. 3.Telecoil/DAI/FM programı için dokunmatik düğmeye basın. 4.Telecoil kullanıma hazırdır. Not: Eğer Ponto'da bir telecoil/DAI/FM programı tanımlanmışsa harici cihazları dinleyebilirsiniz. Kırmızı nokta 27 Diğer aksesuarlar Güvenlik ipi Güvenlik ipi, örneği fiziksel aktivite sırasında veya ses işlemcisinin düşme riskinin büyük olduğu diğer durumlarda, Ponto'nun düşmesini önlemeye yardımcı olması için tasarlanmıştır. Böyle durumlarda Ponto'nun düşmesini önlemek için, güvenlik ipi ses işlemcisine ve klips de giysilerinize takılmalıdır. Ses işlemcisini takmaya yeni alıştığınız ilk dönemde de güvenlik ipini kullanmanızı öneririz. Not: Ses işlemcisinin abutment ile bağlantısını kesebileceğinden, hiçbir unsurun güvenlik ipini çekmediğinden emin olun. 28 29 Deneme çubuğu Deneme çubuğu, ses işlemcisini abutmente bağlamadan dinlemenize olanak sağlar. Ponto'yu deneme çubuğuna bağlayın ve ses işlemcisini dinlemek için başınıza bastırın. Ses işlemcisinin deneme çubuğu ile kullanımı, Ponto'yu ailenize veya arkadaşlarınıza gösterip denemek için yararlıdır. Not: Geri bildirime (ıslık sesine) neden olabileceğinden, çubuğu tutarken eliniz ses işlemcisi ile temas etmemelidir. 30 Abutment kılıfı Abutment kılıfı, ses işlemcisi kullanılmadığı zamanlarda abutmente takılabilir. Bu kılıf abutmentin içine pislik girmesini önler ve aynı zamanda abutmenti gizler. Dokunmatik düğme için yapışkanlı etiketler Bu yapışkanlı etiketler Punto'nuzun görüntüsünü değiştirmenizi sağlar. Yapışkanlı etiketi uygulama ve çıkarma şekli: 1. Uygulama filmini, seçilen yapışkanlı etiketiyle birlikte tabakasından çıkarın. 2. D okunmatik düğme alanına yapışacak şekilde düğmenin üzerine yerleştirin. Hava kabarcıkları kalmasını önlemek için ortadan başlayarak etiketin dış kenarlarına doğru nazik bir şekilde bastırın. 3. Uygulama filmini nazik bir şekilde çıkarın. Ponto cihazınız artık yeni bir görünüme sahiptir. Yapışkanlı etiketi çıkarmak için tırnağınızı kullanın. Ses işlemcisine zarar verebileceğinden, keskin nesneler kullanmayın. 31 Sık karşılaşılan sorunlar ve olası çözümleri Bulgu Olası nedenler Ses yok Tükenmiş pil Ses işlemcisi bekleme (sessiz) modunda Kesikli veya düşük ses Birleştirme yerinde veya ses girişinde kir Nem Tükenmiş pil Uğultulu gürültü Ses işlemcisi bir şeylere temas ediyor Yukarıdaki çözümlerden hiçbiri sorunu çözmezse, yardım için işitme merkeziniz ile bağlantı kurun. 32 Çözümler Pili değiştirin Dokunmatik düğmeye basın sf. 8-9 sf. 10-11 Ses işlemcisini temizleyin sf. 19 Pil yuvasını açın ve ses işlemcisini muhafazasının içinde kurumaya bırakın sf. 19 Pili değiştirin Ses işlemcisinin doğru bağlandığını ve hiçbir şey ile temas etmediğini kontrol edin sf. 8-9 sf. 12-15 33 Servis ve onarım Ponto cihazınız düzgün çalışmıyorsa, kontrol edilmesini sağlamak için işitme merkeziniz veya kulak kliniğiniz ile bağlantı kurun: İşitme merkezinde bağlantı kurulacak kişi – adı ve iletişim bilgileri: Kulak kliniğinde bağlantı kurulacak kişi – adı ve iletişim bilgileri: 34 Üretici garantisi Oticon Medical İşitme cihazları, teslimat tarihinden itibaren 12 ay süreyle, üretici tarafından sağlanan sınırlı bir garanti kapsamındadır. Bu sınırlı garanti işitme cihazının kendisindeki üretim ve malzeme kusurlarını kapsamakta olup, piller bu kapsama girmez. Uygunsuz kullanım veya bakım, aşırı kullanım, kazalar, yetkisiz tarafların yaptığı onarımlar, aşındırıcı koşullara maruziyet, yabancı maddelerin cihaza girmesinden kaynaklanan hasar veya yanlış ayarlamalar sonucu ortaya çıkan sorunlar sınırlı garanti kapsamına GİRMEZ ve bu garantiyi geçersiz kılabilir. Yukarıdaki garanti, tüketim mallarının satışına hükmeden uygulanabilir ulusal mevzuat kapsamında sahip olabileceğiniz yasal hakları etkilemez. İşitme Uzmanınız bu sınırlı garantinin koşullarının ötesinde bir garanti vermiş olabilir. Daha fazla bilgi için lütfen uzmanınıza danışın. Oticon Medical kemiğe monte işitme sistemiyle ilgili yorumlarınız veya önerileriniz olursa, lütfen kılavuzun arkasındaki e-posta adresini kullanarak bizimle bağlantı kurun! 35 Önemli bilgiler • Cilt temizliği kılavuzlarına uyulması önemlidir. Sorularınız veya şüpheleriniz olursa lütfen kliniğinizle bağlantı kurun. • Ses işlemcinizi takmadığınız zamanlarda mutlaka kutusunda bulundurun; böylece toz ve kirden korunmuş olur. • Ses işlemcisi kullanımda olmadığı zamanlarda, pil kapağını açarak cihazın kapalı olmasını sağlayın. Ses işlemcisinin içinde kalmış olabilecek nemin kurumasına imkan tanımak amacıyla pil kapağı açık bırakılmalıdır. • Telefon kullanırken telefonun ahizesini ses işlemcisine yakın tutun. Geri bildirimi (ıslık sesini) önlemek için, telefonun ses işlemcisiyle temas etmediğinden emin olun. 36 • Ses işlemcisini düşürme riski olan etkinliklerde bulunurken ses işlemcisini çıkarın veya güvenlik ipini kullanın. • Saç ürünleri uygularken mutlaka ses işlemcinizin üstünü örtün. • Seyahatlerde metal detektörlerinin harekete geçmesini önlemek için, güvenlik kontrollerinden geçmeden önce ses işlemcinizi çıkarabilirsiniz. • Elektronik eşyaları bulunduğunuz yerdeki yerel yönetmeliklere uygun olarak imha edin. 37 Uyarılar • Ses işlemcisi, piller, parçalar ve aksesuarlar oyuncak değildir; çocukların ve bu parçaları yutabilecek kişilerin erişemeyeceği yerlerde saklanmadığı takdirde, bu kişilerin kendilerine zarar vermelerine neden olabilir. Ses işlemcisi, küçük çocuklar için boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir. • Ses işlemcinizi, parçalarını veya pillerini asla yakarak elden çıkarmaya çalışmayın. Patlama ve ciddi yaralanmaya yol açma riski vardır. • Ses işlemcisi su geçirmez özellikte değildir! Duştan veya banyodan/yüzmeden önce her zaman ses işlemcisinin bağlantısını kesin. Ses işlemcisi yanlışlıkla ıslanırsa, pil kapağını açın ve pilini çıkarıp ses işlemcisini kurumaya bırakın. • Ses işlemcisini aşırı ısıya maruz bırakmaktan kaçının. • MRI (Manyetik Rezonans Görüntüleme) işleminden geçmeniz gerekiyorsa, ses işlemcisinin bağlantısını kesin! İmplant ve abutment yerinde kalabilir. Pil kullanımı • Her zaman işitme uzmanınızın önerdiği pilleri kullanın. Düşük kaliteli piller sızıntı yapabilir ve bedensel zarara yol açabilir. • Piller yutulması halinde zararlı olabilir. Pilleri her zaman, küçük çocukların ya da mental kapasitesi azalmış olan insanların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Pil yanlışlıkla yutulursa, tıbbi müdahale için en yakın acil servise başvurun! Doğrudan Ses Girişi (DAI) ile ilgili güvenlik gereksinimleri • Güç kaynağı veya pil voltajı 12 V'den yüksek olan herhangi bir cihaza bağlantı yaparken mutlaka tıbbi güvenlik yalıtımı gereksinimini karşılayan (yani, IEC 60601-1'e uygun) yalıtım transformatörlü bir ses adaptörü kullanılmalıdır. Elektrik beslemesi 12 V'den yüksek bir cihazın doğrudan bağlanması potansiyel olarak tehlike oluşturur ve ölümcül olabilir. Yalıtımlı ses adaptörü, elektrik şebekesinden çalışan bir cihaza bağlandığında, bu cihaz tüketici ürünlerine yönelik elektriksel güvenlik standartları (yani, IEC-60065 veya eşdeğeri güvenlik standartları) ile uyumlu olmalıdır. Ses işlemcilerinde fonksiyon bozukluğu • Örneğin pilleri tükendiğinde, ses işlemcisinin fonksiyonları durabilir. Özellikle trafikteyken veya uyarı seslerine bağımlı olduğunuz diğer durumlarda bu olasılığın bilincinde olmalısınız. Olası yan etkiler • Ses işlemcilerinde kullanılan ve normalde alerjik olmayan malzemeler, nadir olarak görülen bazı durumlarda ciltte tahrişe neden olabilir. Herhangi bir yan etki yaşarsanız doktora danışın. Yalnızca ABD için: Federal yasanın getirdiği sınırlamaya göre bu cihazın satışı ancak bir tıp doktoru tarafından veya tıp doktorunun siparişi üzerine yapılabilir. Kemiğe monte konuşma işlemcisini kullanmaya aday kişi mutlaka lisanslı bir hekim tarafından tıbbi değerlendirmeden geçirilmeli ve işitmeyi etkileyebilecek tıbbi olarak tedavi edilebilir tüm koşulların ses işlemcisi satın alınmadan önce tanımlanması ve tedavi edilmesi sağlanmalıdır. 0413 Elektronik cihaz atıklarıyla yerel yönetmeliklere uygun olarak işlem yapılmalıdır. Üretici: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim İsveç Telefon: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com Türkiye Ses İşitme Cihazları Sanayi ve Ticaret A.Ş. Işıklar Cad. Nergiz Sok. No: 11 34750 Küçükbakkalköy Ataşehir İstanbul Türkiye Telefon: + 90 216 577 30 30 info@oticonmedical.com.tr M51417_TR / 04.12 Yerel Ofis: