FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ ve TARİHÇİLİĞİ

advertisement
T.C.
SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ
TARİH ANABİLİM DALI
ORTAÇAĞ TARİHİ BİLİM DALI
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ ve TARİHÇİLİĞİ
DOKTORA TEZİ
Danışman
DOÇ.DR. İLHAN ERDEM
Hazırlayan
BEKİR BİÇER
KONYA-2005
T.C.
SELÇUK ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ
TARİH ANABİLİM DALI
ORTAÇAĞ TARİHİ BİLİM DALI
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ ve TARİHÇİLİĞİ
DOKTORA TEZİ
TEZ DANIŞMANI:
DOÇ. DR. İLHAN ERDEM
TEZ JÜRİSİ ÜYELERİ
Adı Soyadı
İmzası
1-..................................................
..............................
2-..................................................
...............................
3-...................................................
...............................
4-...................................................
................................
5- ...................................................
...............................
Tez
Sınavı
Tarihi:........../........./.......
i
İÇİNDEKİLER
ÖNSÖZ......................................................................................................V
KISALTMALAR......................................................................................IX
GİRİŞ.........................................................................................................1
I- Konunun Önemi ve Sınırlandırılması. ...............................................1
II- Firdevsî-i Rûmî’nin Tarih Yazıcılığı. ...............................................4
III- Firdevsî-i Rûmî Hakkındaki Kaynaklar ve Araştırmalar. ................9
BİRİNCİ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RUMÎ’NİN HAYATI (1453-?) ve ESERLERİ
A- FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN HAYATI
1- Adı ve Ailesi......................................................................................14
2- Eğitim ve Öğretimi............................................................................16
3- Düşünce Dünyası ve Kaynakları.. .....................................................23
4- Edebî Şahsiyeti..................................................................................27
5- Sarayla İlişkileri............................ ....................................................32
a- Firdevsî-i Rûmî’nin Şehzade Korkut ile İlişkileri ........................33
b- Firdevsî-i Rûmî’nin Fatih Sultan Mehmet ile İlişkileri ................35
c- Firdevsî-i Rûmî’nin Sultan II.Bayezit Han ile İlişkileri ...............36
d- Firdevsî-i Rûmî’nin Yavuz Sultan Selim ile İlişkileri..................40
6- Firdevsî-i Rûmî’nin Son Yılları ve Vefatı .........................................42
B- FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN ESERLERİ.................................................48
1- Süleyman-nâme-i Kebir.....................................................................50
2- Kıssa-nâme-i Süleyman Aleyhisselam....... .......................................56
3- Süleyman-nâme Muhtasarı........................ ........................................56
4- Silahşor-nâme (Musallah-nâme)........................................................56
5- Münâzarâ-i Seyf-ü Kalem.................................................................58
6- Davet-nâme ......................................................................................59
7- Satranç-nâme....................................................................................60
8- Kutb-nâme .......................................................................................61
9- Barak Baba Risalesi.. .......................................................................63
10- Velâyet-nâme - Menâkıb-ı Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî. ...................65
11- Tuhfetü’l – Hâdî (Hâkâyık- nâme- Hakikat- nâme)...... ...................69
12- Kenzü’l- Hakâyık ve Keşfü’l- Dakâyık............................................71
13- Hayât-u Memat veya Hayat-nâme....................................................71
14- Teşhisü’l- İnsan ..............................................................................72
15- Câmeşûy-nâme ...............................................................................72
16- Belkıs-nâme....................................................................................72
17- Gülistan Tercümesi.........................................................................73
18- Pend-nâme-i Eflâtun. ......................................................................73
i
19- Firâset-nâme............. ......................................................................74
20- Tercüme-i Hadis-i Erbain ...............................................................74
21- Kitabü’l- Mevâiz ............................................................................74
22- Muhtar-nâme ..................................................................................74
23- Tûtî-i Şehristân-ı Tarikat ................................................................75
24- Kur’an-ı Kerimden Tefe’üle Dâir Bir Risâle ...................................75
25- Risâle fi’n- Nahv ............................................................................75
26- Hadîkatü’l- Hakâyık .......................................................................76
27- Tâlî-i Mevlûd-i Kebir .....................................................................76
28- Hadîs-i Ahsen.................................................................................76
29- Tecnîsât-ı Süleyman .......................................................................76
İKİNCİ BÖLÜM
OSMANLI TARİHÇİLİĞİNE GİRİŞ
A- Osmanlı Öncesi Türk Tarihi ve Tarihçileri .......................................76
1- Karahanlılar Devri Tarihçileri...........................................................79
2- Gazneliler Devri Tarihçileri..............................................................79
3- Harzemşahlar Devri Tarihçileri.........................................................79
4- Büyük Selçuklular Devri Tarihçileri .................................................79
5- Anadolu Selçukluları Devri Tarihçileri .............................................80
6- Selçuk-nâmeler.................................................................................81
7- Menâkıb-nâmeler ve Velâyet-nâmeler ..............................................81
8- Anadolu Beylikleri Dönemi Tarihçiliği.............................................83
9- Osmanlı Tarihçiliğinin Doğuşu.........................................................84
B- İlk Osmanlı Tarih Yazıcılığı Örnekleri
1- Yarı Destânî Olanlar ............................................................................87
a-Ahmedî..............................................................................................87
b-Yahşi Fakîh .......................................................................................88
c- Hamzavî ...........................................................................................88
2- II. Murat Dönemi .......................................................................... 89
a- Gazavat-nâme ve Fetih-nâmeler........................................................89
b- Saray Takvimleri ..............................................................................90
C- Klasik Osmanlı Tarih Yazıcılığına Doğru
1. Anonim Tevârîh-i Âl-i Osman Geleneği ...........................................92
2. Anonim Olmayan Tevârîh-i Âl-i Osman Geleneği ............................94
a- Şükrullah ....................................................................................96
b- Enverî.........................................................................................96
c- Karamânî Mehmet Paşa ..............................................................97
d- Tursun Bey .................................................................................98
e- Aşıkpaşa-zâde .............................................................................98
f- Oruç b. Adi..................................................................................99
ii
g- Mehmet Neşrî .............................................................................100
h- Kemal......................................... .................................................100
i- Sinan Çelebi (Bihiştî).................. .................................................101
j- Kemalpaşa- Zâde (İbn-i Kemal)...................................................102
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN ESERLERİNDE TÜRK TARİHİ
A-Süleyman-nâmede İslâmiyet Öncesi Türk Tarihi ...............................103
1- Mitolojik Bir Yaklaşım. .........................................................................103
2- Konunun Kapsamı..................................................................................108
a- Efrâsiyâb kimdir ?.............................................................................109
b- Firdevsî-i Rûmî’nin Destanda Yararlandığı Kaynaklar.. ...................113
c- Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk’te Zaman ve Mekan. ......114
d- Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk’ün Konusu .....................115
e- Destanda Efrâsiyâb’ın Tasviri..... ......................................................117
f- Efrâsiyâb’ın Hükümranlığı.......... ......................................................118
g- Efrâsiyâb’ın Belh’teki Sarayı............................................................120
h- Efrâsiyâb’ın Hakimiyet Alanı..... ......................................................121
ı- Komutan Efrâsiyâb ve Ordusu...........................................................122
i- Anadolu’da Hakimiyet Kavgası.........................................................124
j- Destandaki Kahramanlar....................................................................127
k-Devlet ve Halk....................................................................................128
l- Kavimler ve Ülkeler...........................................................................129
m-Efrâsiyâb ve Araplar................... ......................................................130
n- Efrâsiyâb ve Turan...................... ......................................................131
o- Savaş ve Zafer Sahneleri ..................................................................133
B- MENAKIB’TA TARİHÎ VE EFSÂNEVÎ ŞAHSİYETLER .............137
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN VELÂYET-NÂMESİ VE İSLÂMİ DÖNEM TÜRK
TARİHİ
1- Velâyet-nâme’nin Tarihi Tahlili............ ..............................................144
2- Firdevsî-i Rûmî’de Anadolu’nun Fethi ...............................................148
A- Abbasîler Devrinde Anadolu’ya Yapılan Akınlar ve Battal Gazi .....151
B- Büyük Selçuklular................................................................................155
C- Türkiye Selçukluları............... .............................................................158
1- Süleyman Şah (1075-1092)...............................................................160
2- Sultan I. Kılıçarslan (1092-1107).. ...................................................161
3- Sultan I. Alâaddin Keykubad (1220-1236)........................................162
4- Sultan Gıyâseddin Keyhüsrev (1266-1284).......................................165
5- Anadolu’da Fethedilen Şehirler................... ......................................167
D- Anadolu’nun Fethine Katılan Türkmen Dervişleri ..........................169
iii
a- Hacı Bektâş-ı Velî ve Âhi Evren.. ....................................................169
b- Hacı Bektâş-ı Velî ve Fatma Bacı......................................................174
c- Hacı Bektâş-ı Velî ve Hoca Ahmed Yesevî.......................................181
d- Hacı Bektâş-ı Velî ve Resul Baba......................................................177
e- Hacı Bektâş-ı Velî ve Muhlis Paşa.....................................................179
f- Hacı Bektâş-ı Velî ve Barak Baba......................................................181
g- Hacı Bektâş-ı Velî ve Mevlânâ Celâleddin-î Rûmî. ..........................183
h- Hacı Bektâş-ı Velî ve Yunus Emre ...................................................184
i- Hacı Bektâş-ı Velî ve Sarı Saltık.... ...................................................187
E- Abdalân-ı Rum......................................................................................189
BEŞİNCİ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ VE OSMANLI DEVLETİ TARİHİ
A- Velâyet-nâme’de Osmanlı Devleti’nin Kuruluşu ...............................194
a- Osmanlıların Soyu.. .........................................................................195
b- Firdevsi-i Rûmî’ye Göre Osmanlıların Soy Kütüğü. ........................195
c- Kayı Boyu.......................... ...............................................................196
d- Ertuğrul Alp (1231-1281 ). ...............................................................197
e- Osman Bey (1281-1324)...................................................................201
B- Kutb-nâme Adlı Eserde Osmanlılar
1- Eser ve II. Bayezit Dönemi Hakkında Genel Bir Yaklaşım.. ............212
2- Kutb-nâme’ye Göre II. Bayezit Dönemi Fetihleri ve Siyasî Olayları.221
a- Modon (Motun) Adasının Fethi için Yapılan Hazırlıklar. ...........221
b- Modon (Motun) Adasının Fethi. .................................................224
c- Koron Adasının Fethi. ................................................................226
3- Osmanlılara Karşı Oluşan Haçlı İttifakı ............................................227
4- Haçlı İttifakının Midilli Adasını Muhasara Hazırlıkları. ...................229
5- Haçlılar ve Şehzade Korkut.... .........................................................231
6- Sultan II.Bayezit’in Haçlılara Karşı Tutumu. ...................................232
7- Haçlıların Midilli Adasını Kuşatmaları... ..........................................237
a- Midilli Adası Önlerinde Haçlılarla-Osmanlılar Arasındaki İlk Büyük
Deniz Savaşı . ................................................................................237
b- Midilli Destanı ve Haçlıların Mağlup Olması. ............................239
SONUÇ......................................................................................................243
KAYNAKLAR..........................................................................................249
EKLER......................................................................................................268
iv
ÖNSÖZ
Tarih, toplumsal süreklilik ve değişim içinde, eski bilgi ve belgelerin
yeniden ele alınıp yorumlandığı bilim dalı olarak tanımlanmaktadır. Bilgi
toplumuna kaynaklık eden, yeni bilgilerle bilgi birikimini besleyen tarih bilimi,
insanlığın kendinden emin olarak ileriye dönük adımlar atmasına hizmet
etmektedir. Üretilen her bilgi, kültürel kaynaklarımızı zenginleştirecek ve bilgi
çağına katkı sağlayacaktır.
Firdevsî-i Rûmî, yaşadığı dönemde, bir sanatçı, bilim adamı, kültür tarihçisi
ve aydın sıfatı ile Osmanlı toplumuna ciddî kültürel katkılar sağlayan bir birey
olarak üzerine düşen sorumluluğu gereğince yerine getirmiştir. Biz de bu yazarın
hayatını araştırarak te’lif ve tercüme ettiği eserleri ortaya çıkarmış ve yazarın tarih
bilimine katkılarını tespit ederek, bilim dünyasına kazandırmış bulunmaktayız.
Firdevsî-i Rûmî ve Tarihçiliği adını taşıyan çalışmamızda yazarın İslâmiyet
Öncesi Türk Tarihi, Selçuklu Tarihi ve Osmanlı Tarihi’ne dair yazdığı bütün bilgi
ve belgeleri, kronolojik olarak inceleyip sıraladıktan sonra, tahlil ve tenkidini
yaparak, tarihçiliğini ortaya koymaya çalıştık. Tarihçimizin, tarihle ilgili, bütün
yazdıkları menâkıb-nâme (destan) mahiyeti taşımaktadır. Menâkıb-nâmeler,
tarihsel hikâye, masal ve efsane anlamına gelmektedir. Menâkıb-nâmeler,
yazıldıkları döneme ait olup, toplumun faaliyetlerini, düşünce tarzını yansıtan ve
insanlığın ruhunda binlerce yıldır yaşayan yarı tarihî vesikalardır.
Bu eserler, bir devrin ve toplumun iç dinamiklerini ve karanlık dönemlerini
aydınlatmada tarihe yardımcı kaynak niteliği taşımaktadır. Ancak destan özelliği
taşıyan bu tür eserlerin tahlili, tenkidi yapılarak,
birbirinden
ayırmak
gerektiği
için
kolay
doğru ve yanlış bilgileri
olmamaktadır.
Bu
güçlükler
çalışmamızın bütün bölümlerine yansımış, ancak doğru bilgiler tespit edilerek,
bilimsel sonuçlara ulaşılmaya çalışılmıştır.
Çalışmamız beş bölümden oluşmuştur:
I-Bölüm: Firdevsî-i Rûmî’nin Hayatı ve Eserleri
v
Yazarın hayatının ve eserlerinin tespitinde, yazarın kendi eserleri birinci
elden kaynak olarak kullanılmış ve daha çok kendi eserlerinden hareketle adı,
ailesi, eğitim ve öğretimi, düşünce dünyası, Osmanlı sarayı ile ilişkileri, nerede ne
zaman öldüğü hususu ciddî olarak araştırılmış, bu güne kadar bilinenlerden farklı
olarak yeni bilgilere ulaşılmaya çalışılmıştır.
Eserleri tanıtılırken ise kendisinin kullandığı isimler ve mahlaslar birer birer
belirlenmeye çalışılmış, herhangi bir karışıklığa meydan verilmeden yazdığı
kitaplar, risâleler, mücelledler, tercümeler, istihraçlar ve yaptığı şerhler ortaya
konulmuştur. Eserlerinin mevcut hâlleri, farklı ya da aynı nüshaları, kayıtlı
bulunduğu kütüphaneler, üzerinde bilimsel çalışma yapılanlar ve yapılmayanlar
ayrı ayrı tespit edilmiş olup, bazı eserlerinin ise tahlil ve tanıtımları yapılmıştır.
Bilhassa tanınmayan eserleri üzerinde daha titizlikle durulmuş, muhtevası
kapsamlı olarak tanıtılmaya çalışılmıştır. Ayrıca hakkında herhangi bir bilgi
bulunamayan ya da hiç ulaşılamayan kitaplarının da kısa bir dökümü yapılmıştır.
Müellifin sadece tarihe dair müstakil veya bir fasıl şeklinde on civarında
eseri mevcuttur. Diğer eserleri ise doğrudan tarihe dair olmamakla birlikte tarihe
kaynak
olarak
kullanılabilecek
türden
eserlerdir.
Örneğin;
Dâvet-nâme;
Astronomi ve Astroloji tarihi açısından, Satranç-nâme; satrançın tarihi, kullanımı
ve tarihsel gelişimi için, Silahşor-nâme; savaş ve silahların tarihi açısından,
Hakâyık-nâme; tasavvuf tarihi ve Anadolu sûfiliği araştırmaları için birinci elden
kaynaklar değerindedir. Müellifin en meşhur ve muhteşem eseri üç yüz altmış cilt
olarak yazmayı tasarladığı Süleyman-nâme ise ansiklopedik mahiyette bir eser
olup Türk kültürü ve tarih araştırmaları için müracaat kitabı türünden bir eserdir
ve bir kültür hazinesi değeri taşımaktadır.
II. Bölüm: Osmanlı Tarihçiliği’ne Giriş
Osmanlı Tarihçiliği’ne Giriş başlığı altında, İslâmiyet öncesi Türk
toplumunda yazı ve tarih yazıcılığından başlayarak, İlk Müslüman Türk
devletlerinden
Karahanlılar,
Gazneliler,
Harzemşahlar
ve
Selçuklular
dönemlerinde yazılan ya da Türk tarihi için kaynak olarak kullanılan tarih
kitaplarının ve tarihî eserlerin kısa bir dökümü yapılmıştır. Amacımız, Firdevsî-i
Rûmî’nin tarih yazıcılığını ortaya çıkarmak olduğu için, Firdevsî-i Rûmî’ye kadar
olan dönemde Osmanlı tarihçiliğinin doğuşu, Osmanlı tarihinin kaynakları,
vi
menakıb-nâmeler, Gazavat-nâmeler, Saray takvimleri, Anonim Tevârîh-i Âl-i
Osmanlar ve Anonim olmayan Osmanlı tarihleri tanıtılmaya çalışılmıştır.
III. Bölüm: Firdevsi-î Rûmî’nin Eserlerinde İslâmiyet Öncesi Türk
Tarihi
Firdevsî-i Rûmî’nin İslâmiyet Öncesi Türk Tarihi ile ilgili olarak yazdığı,
Süleyman-nâme içinde bir cilt halinde yer alan, “Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i
Efrâsiyâb-ı Türk” adıyla bilinen bir Türk destanı ki bu alanda yazılan ilk ve tek
eserdir. Menâkıb-nâme mahiyetinde olan bu kitap, İslâmiyet Öncesi Türk
toplumuna aittir ve bir Osmanlı tarihçisi tarafından kaleme alınmıştır. Sade bir
lisan kullanan müellif, Turan ve Efrâsiyâb, Türk kültürü ve mitolojisi, Türk devlet
yapısı ve toplumsal hayatı, Türkler’in cihangirlikleri ve egemenlik alanları, İranTuran savaşlarını Türkçe’nin güzellikleri ile bezeyerek bizlere anlatmıştır. Bu
eser, İslâmiyet Öncesi Türk Tarihi’ne kaynak olması bakımından önemli bir Türk
destanıdır.
IV. Bölüm: Firdevsî-i Rûmi’nin Velâyet-nâmesi ve İslâmî Dönem Türk
Tarihi
Firdevsî-i Rûmî’nin kaleme aldığı, Velâyet-nâme-i Hünkâr Hacı Bektâş-ı
Velî Velâyet-nâme’si, Firdevsî’nin kalemiyle ayrı bir güzellik kazanmış, Bektâşî
geleneği yeniden yoğrularak yorumlanmış ve Türk kültürünün âbidevî
eserlerinden birisi haline gelmiştir. Yazar, Velâyet-nâme içinde, Oğuzlar’ın
Anadolu’ya gelişi, Büyük Selçuklular’ın Anadolu’yu fethi, Türkiye Selçuklu
Devleti’nin kuruluşu, yükseliş devri ve Anadolu Beylikleri hakkında kayda değer
bilgilere yer vermiştir. Bu eserde Anadolu’nun fethi farklı bir yaklaşımla ele
alınmaktadır.
Velâyet-nâme’de, Kayı Boyu’nun Anadolu’ya gelişi Söğüt ve Domaniç’e
yerleşmeleri, Ertuğrul ve Osman Gaziler hakkında fevkâlade orijinal bilgiler
bulunmaktadır. Devamında, Osmanlı Devleti’nin kuruluşu, Osmanlı Beyliği ve
Selçuklu Devleti ile ilişkileri hakkında tarih kitaplarında pek az yer alan bilgiler,
kapsamlı ve açık olarak, bu eserde yer almaktadır. Ayrıca bu eser, Menâkıbnâmelerin tarihe kaynak olarak kullanılabileceğinin en canlı örneğini teşkil
etmektedir.
vii
V. Bölüm: Firdevsî-i Rûmî’de Osmanlı Devleti Tarihi
Osmanlı Devleti’nin kuruluş dönemine ait olan bilgiler - Ertuğrul Gâzi’den
I. Murat’a kadar-Velâyet-nâme-i Hacı Bektâş-ı Velî’de yer almaktadır. Osmanlı
Devleti’nin yükseliş dönemine ait bilgiler ise Firdevsî-i Rûmî’nin Kutb-nâme adlı
eserinde bulunmaktadır. Özellikle Sultan II. Bayezit Devri, Osmanlı Devleti’nin
genel politikası, Cem Sultan sorunu, Osmanlılar’a karşı oluşan Haçlı İttifakı, Ege
ve Akdeniz’de yoğunlaşan deniz savaşları, Ege Adaları’nın fethi, Papalığın
Osmanlı Devleti ile ilişkilerine yoğun olarak yer verilmektedir. II. Bayezit
devrindeki, devlet adamları, bilimsel ve kültürel faaliyetler hakkında detaylı
bilgiler mevcuttur ve bu bilgiler Osmanlı tarihçiliğine bir zenginlik katacaktır.
Bu çalışmamız esnasında başından beri hiçbir fedakârlıktan kaçınmayarak
bana rehberlik etme lütfunda bulunan tez danışmanım sayın Doç. Dr. İlhan
ERDEM’e, bütün çalışmalarıma kesintisiz katkı sağlayan sayın Prof. Dr. Mikail
BAYRAM’a, her türlü birikimini bizlerle paylaşan sayın Prof. Dr.Yusuf
KÜÇÜKDAĞ’a, sayın Doç. Dr. Yaşar AYDEMİR’e, değerli araştırmacı yazar
sayın M. Fikri AYTEKİN’e ve kıymetli meslektaşlarıma sonsuz teşekkür eder
ve saygılarımı sunarım.
Bekir Biçer
Konya-2005
viii
KISALTMALAR
a.g.e.
a.g m.
: Adı geçen eser
: Adı geçen makale
B.
: Bölüm
b.
: Bin, ibn
bk.
: Bakınız
BŞB.
: Büyük Şehir Belediyesi
BTDTD.
: Belgelerle Türk Dünyası Tarih Dergisi
c.
: Cilt
çev.
: Çeviren
der.
: Derleyen
DİA.
: Türkiye Diyânet Vakfı İslam Ansiklopedisi
DTCFD.
: Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Dergisi
Erdem
: Erdem Dergisi
GAL.
: Geschichte der Arabischen Lıtteratur
GÜHAM.
: Gazi Üniversitesi Hacı Bektaş Araştırma
Merkezi
HBVAD
: Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi
haz.
: Hazırlayan
h.
: Hicri
İA.
: İslâm Ansiklopedisi
Ktp.
: Kütüphane
m.
: Milâdî
Md.
: Madde
nşr.
: Neşreden
nr.
: Numara
o.
: Osmanlı
s.
: Sayfa
S.
: Sayı
TA.
: Türk Ansiklopedisi
TAD.
: Tarih Araştırma Dergisi
ter.
: Tercüme
TOEM.
: Tarih-i Osmanî Encümeni Mecmuası
TED.
: Tarih Enstitüsü Dergisi
ix
TA.
: Türk Ansiklopedisi
TDA.
: Türk Dünyası Araştırmaları
TMD.
: Tarih ve Medeniyet Dergisi
TDTD.
: Türk Dünyası Tarih Dergisi
TTK.
: Türk Tarih Kurumu
TDAV.
: Türk Dünyası Araştırmalar Vakfı
TM.
: Türkiyat Mecmuası
Ty.
: Türkçe Yazmaları
yay.
: Yayınlayan
vr.
: Varak
vd.
: ve devamı
x
GİRİŞ
I- Konunun Önemi ve Sınırlandırılması
Tarihin yeni bir dönemine giren Türk toplumları, kendi kaynaklarını
kullanarak dünya politikasında yeniden var olmaya, siyasi ve ekonomik yönden
ayakta kalmaya çalışmaktadırlar. Türkler kültürel ve tarihsel alanda da kendi
tarihini doğru anlamanın, tarihi yeniden yapmanın ve yorumlamanın çabası
içindedirler. Bunun için de tarihî araştırmaları sürdürmek, tarihin temel
kaynaklarını tespit etmek ve bunları yayınlamak aslî görevlerimizden sayılmalıdır.
Türk tarihinin her alanında ciddî araştırmaların yapıldığı, bilimsel çalışmaların
yoğunlaştığı çağımızda Türk kültür tarihinde ve tarihçiliğinde saygın bir mevkiye
sahip olan tarihçi Firdevsî-i Rûmî’nin hayatının aydınlatılması, eserlerinin ortaya
çıkarılması ve tarih yazıcılığına katkılarının tespit edilmesi, insanî ve bilimsel bir
görev olarak kabul edilebilir.
Şüphesiz her bilimsel araştırma tarihimize ait önemli bir boşluğu
doldurmakta, bir bilinmeyeni aydınlatmakta ya da yanlış bilineni düzeltmektedir.
Genel kabüllerden hareketle yapılan yorumlar ve yaklaşımlar ise yanlışta ısrar
etmek anlamına gelmektedir.
Tezimizin adını oluşturan “Firdevsî-i Rûmî ve Tarihçiliği”, çalışmanın
konusunu da kapsamaktadır. Bu çalışmada amacımız, Firdevsî-i Rûmî’nin
hayatının karanlıkta kalan bölümlerini aydınlatarak, eserlerinin dökümünü
çıkarmak ve ana hatları ile tanıtmaktır. Firdevsî-i Rûmî’nin tarih yazıcılığını ve
Türk tarihine dair yazdığı tarih kitaplarını tespit ederek, Türk tarihine olan
katkılarını belirleyip, tarihçiler arasında hak ettiği yeri almasını sağlamaktır.
Yazarın sistemsiz olarak kaleme aldığı tarihi metinler yani menâkıblar içinden,
İslâmiyet Öncesi Türk Tarihî, Selçuklu Tarihi ve Osmanlı Tarihi ile ilgili
bölümler seçilerek, kronolojik olarak tasnif edilip, tahlil ve tenkidi yapıldıktan
sonra, tanıtımı yapılarak bilim dünyasına kazandırılacaktır.
Firdevsî-i Rûmî, Uzun Firdevsî ya da Türk Firdevsî gibi isimlerle bilinen
yazar, bir Osmanlı tarihçisi ve edebiyatçısıdır. 60 yılı aşan ömrünün 40 yılını
yazmaya ayırmış, çoğu tarih ve edebiyata dair olmak üzere kırk civarında esere
imza atmış, üretken bir yazar, becerikli bir derleyici ve başarılı bir mütercimdir.
1
Klâsik bir Osmanlı tarihçisi olan Firdevsî-i Rûmi 1453 yılında Edincik’te
doğmuş, muhtemelen 1513 te yine Edincik’te ölmüştür. Yaşadığı dönemde,
Osmanlı Devleti’nin yükseliş döneminin canlı tanığı olmuştur. Fatih Sultan
Mehmet devrinde doğmuş ve gençliğinde sultanla temasa geçmiş, ilk eserini
bizzat padişahın kendisine sunmuştur. II.Bayezit devrinde, olgunluk çağını
yaşamış ve padişahın isteği ile çok sayıda eser te’lif ve tercüme etmiştir. Yavuz
Sultan Selim’in hükümdarlığının ilk yıllarında, onun izin ve irâdesiyle kitaplarını
yazmaya devam etmiştir.
Türk tarihinin temel kaynaklarını araştırıp bulmanın, tahlil ve tenkitlerini
yaparak yayımlamanın, tarihe emek verenleri yâd etmenin en temel borcumuz ve
görevimiz olduğuna inanıyoruz. Hayatını ilme adayan, Türk Kültürüne büyük
katkılar sağlayan yazarımız, hemen her konuya el atmış ve önemli eserler kaleme
almıştır. Başta tarih olmak üzere; dinler tarihi, Peygamberler tarihi, İslam tarihi,
Selçuklu tarihi, Osmanlı tarihi, Edebiyat; (manzum ve mensur), Felsefe, Hendese
(Geometri), Tıp, Astronomi (ilmi nücûm), Tasavvuf, Ahlak, Mitoloji, Astroloji,
(Tılsım-Da’vet-nâme), Savaş ve silahların tarihi, Menâkıb-nâme, Satranç,
Boyacılık ve Hadis alanında kendi deyimi ile yetmişi aşkın eseri te’lif ve tercüme
etmiştir.
Bu güne kadar ne yazık ki Firdevsî-i Rûmî’nin yazdığı eserlerin tam bir
dökümü bile çıkarılamamıştır. Kitaplarından sadece on dört tanesinin adı
bilinmekte olup, bunlardan da yalnızca dört tanesi üzerinde bilimsel çalışma
yapılabilmiş ve yayınlanabilmiştir.
Yazarımız yalnızca yazdıklarıyla değil, ayrıca eserlerini kaleme alırken
sahip olduğu düşünce dünyası, siyasi tavrı, kullandığı kaynaklar, metodolojik
yaklaşımı, sanatçılığı, dili, üslubu, nev’i şahsına münhasır kişiliği ve hayatı da,
Türk tarihçiliği açısından ona diğer tarihçilerimize nisbetle bir farklılık
kazandırmaktadır.
Müellifin yazı hayatında sık sık hocalarından söz etmesi, başta Fatih Sultan
Mehmet, Şehzâde Korkut, II. Bayezit ve Yavuz Sultan Selim olmak üzere
Osmanlı padişahları ve devlet adamları ile olan münasebetleri ve onlar hakkında
gördüğü, duyduğu ve bildiği her şeyi kaleme alması ve onlara dair bıraktığı
belgelerle yaşadığı çağa tanıklık etmesi, Osmanlı tarihçiliği için ciddî bir kaynak
2
sayılmalıdır. Firdevsî-i Rumî’nin kendi hayat hikâyesi ve ailesi hakkında
aktardıkları da Türk biyograficiliği için önemli bir katkı olarak kabul edilebilir.
Yazarımız, geleneksel Osmanlı tarihçileri ve yazarlarından bir ölçüde
farklılık göstererek, eserlerini kaleme alırken, tarihsel olaylara ve insanlara millet
merkezli
(Türkçü)
bir
çizgide
yaklaşmaktadır.
Erken
dönem
Osmanlı
tarihçiliğinde, milli duyarlığı yüksek olan yazarımızın, tarihçilik anlayışı yanında,
Türk tarihini milliyetçi bir tarzda yorumlaması, yazara istisnai bir özellik
kazandırmakta olup, onu daha farklı bir tarihçi ve önemli bir şahsiyet haline
getirmektedir. Yazdıklarından hareketle yazarımız için tarihimizin ilk “Türkçü”
tarihçisi denilse sanırım yanlış olmaz.
Firdevsî-i Rûmî’nin Arapça ve Farsça’yı çok iyi bilmesine rağmen,
Türkçe’yi kullanmadaki ustalığı, dilinin sadeliği ve akıcılığı, Türkçe kelimeleri
kullanmadaki ısrarcı yaklaşımı, Osmanlı yerine ısrarla Türk demesi, Türk
kültürüne duyduğu saygı ve verdiği önem, “Lisân-ı Fârisî” yerine “Kabayı
Türkiyi” tercih etmesi, yazara Türk tarihçileri ve edebiyatçıları arasında farklı bir
kimlik kazandırmaktadır.
Müellifin sadece dili ve üslûbu değil, düşünce dünyası da geleneksel
Osmanlı çizgisinden hayli farklı ve hatta biraz da Osmanlı çizgisine aykırıdır.
Firdevsî-i Rûmî Osmanlı toplumunda yaygın olan sünnî–millî anlayışa sahip
olmasına rağmen, yaşadığı çağda uzlaşmacı ve deyim yerindeyse eklektik bir
düşüncenin de sahibi olmuştur. Eserlerini de aynı felsefe ile kaleme almıştır.
Geleneksel Osmanlı toplumunda yaygın ve kesin sınırlarla ayrılmış olan AlevîSünnî gibi mezhebî ayrılıkların dışında kalmış, kendisi sünnî bir câmia içinde yer
almasına ve sünnî gelenekten beslenmesine rağmen, gayrı sünnî diğer bir deyimle
Heteredoks kültürle de bağlantısını kesmemiş, tam tersine iç içe yaşamıştır.
Bunun da ötesinde, gayrı sünnî olarak tanımlanabilecek eserleri tercüme ve te’lif
etmekten çekinmemiştir.
Bu cümleden olmak üzere, Firdevsî-i Rûmî, İslamiyet öncesi Türk tarihi’ne
ait olan “Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk” adlı menâkıb-nâme’yi yani
ünlü Türk destanı meşhur eseri Süleyman-nâme’sine bir cilt
halinde
yerleştirmiştir. Gayrı sünnî bir Türkmen şeyhi olan Barak Baba’ya ait “Barak
Baba Risalesi”nin şerhini Türkçe’ye tercüme etmiştir. Kendi çağındaki Bektâşi
3
rivayetlerini derleyerek, Hacı Bektâş-ı Velî Velâyet-nâme’sini kaleme almış, Türk
tarih ve edebiyatına eşsiz bir eser kazandırmıştır. Firdevsî-i Rûmî, Şeyh
Bedreddin’in Vâridâtını şerh eden ve ulemâyı Şeyh Bedreddin’i anlamamakla
suçlayan Abdullah el-İlâhî’nin de öğrencisidir. Bütün bu bilgiler, karşımıza çok
farklı bir Osmanlı tarihçisi ve Osmanlı aydını çıkarmaktadır.
Firdevsî-i Rûmî’nin bu uzlaşmacı ve eklektik politikası, klasik dönem
Osmanlı devlet politikası ile de örtüşmektedir. Muhtemeldir ki müellif, tarikat ve
mezhep çatışmalarının zirveye çıktığı bir dönemde barışçı ve birleştirici bir yazı
ve yayın politikası takip etmiştir. Yazar, Sultan II. Bayezit’in Safevîler’e karşı
kültürel mücadelesinde padişahın yanında yer almış ve
eserleri Anadolu’da
halkın okuması için devlet tarafından dağıtılmıştır.
Tezimiz daha çok bir biyografi mahiyeti taşıdığı için, çalışmamızda ağırlıklı
olarak müellifin bütün eserleri temel başvuru ve kaynak eser olarak kullanılmıştır.
Yazarın önceden bilinen, yeni bulunan bütün eserleri -hangi isimle nerede ve ne
zaman yazılmış olursa olsun-tespit edilmeye çalışılmış, okuduğu ve yararlandığı
her türlü eser kayda geçilmiş, çağdaşlarının kendisi hakkındaki görüşleri ciddiye
alınmış olup hayatı, eserleri, tarihçiliği, tarihi eserleri, tarihe kaynak olarak
kullanılabilecek çalışmaları, zihniyet dünyası, sarayla ilişkileri, sanatçılığı ve
edebiyatçılığı kendi eserlerinden hareketle aydınlatılmaya çalışılmıştır.
Yazarın kendisi hakkındaki çelişkili nakilleri, kendisine dair abartılı övgü
cümleleri, rakipleri hakkındaki garazkar ve şahsi tutumları gözden kaçırılmamaya
çalışılmıştır. Müellifin bütün yazdıkları, söyledikleri ve onun hakkında
söylenenler ciddi bir tenkide tâbi tutulmuş olup objektif olarak sonuca varılmaya
çalışılmıştır.
II-Firdevsî-i Rûmî’nin Tarih Yazıcılığı
Firdevsî-i Rûmî, günümüze kadar tarihçiliğinden çok edebiyatçı kimliği ile
bilindiği için, edebî tartışmalara konu olmuş ve edebiyat dünyasında genel olarak
kabul görmüş, kimi zamanda ağır eleştirilere maruz kalmıştır. Günümüzde hâlâ
edebiyatçı olarak kabul edilmekte olup yazarın edebî şahsiyeti ve eserleri üzerinde
akademik düzeyde çalışmalar devam etmektedir.
Halbuki Firdevsî-i Rûmî’nin edebiyatçılığı yanında tarihçi boyutu daha
baskındır. Yazdığı şiirlerin konusu bile tarihle ilgilidir. Buna rağmen yakın
4
zamana kadar adı tarihçiler arasında çok az anılmış olup, genel anlamda tarihçi
olarak kabül edilmemiş, hiçbir tarih kitabında da eserleri kaynak olarak
kullanılmamıştır.
Firdevsî-i Rûmî; bizzat kendisi birçok eserinde kendisinin tarihçi olduğunu
ifade etmekte ve zaman zaman tarihçiliği ile övünmektedir. Örneğin; Kutb-nâme
adlı eserinin muhtelif sayfalarında tarihçiliği için:
Nutkudur Firdevsinün gevher fasîh
Kizb yoktur hâşa kim olur sahîh
Kizb sözi sürmemişüm harcıma
İtmedüm dinmiş kelâmı tercüme
Kimseden söz almadum illâ selâm
Söz bizimdür nakdimüzdür hep temâm
Nâkil-i â’kal o suhandân emir
Böyle virdi sah haber hoş anla bir
Kal’a târîhin diyen kâmil sahîh
Nakli böyle kıldı bize key sarîh
Feylesûf-i pür-hüner ehl-i hıred
Söyleyen târîh bana mu’temed
Bu gazâm ola benüm emlâh kitâb
Tâze taze yaza kâtib bâb bâb
Adumı târih idiser rûzgâr
İsmimüz kala cihânda yâdgâr
Erlüg ile kılsa târih ismümüz
Pes ne gam çürürse sinde cismümüz1 demektedir.
Yukarıdaki metinde, Firdevsî-i Rûmî tarihçilik anlayışını şöyle özetlemiştir:
1
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, (Haz. İbrahim Olgun-İsmet Parmaksızoğlu), Ankara 1980, s. 158170-178-230.
5
Bütün yazılarını edebî bir dille yazmıştır ve her sözü inci-mücevher
değerindedir. Hiçbir sözünde, asla yalan söze yer vermemiş, tersine sahih bilgileri
esas almıştır. Kitaplarını, eserlerini inşada yalan söz ve nakilleri asla harç olarak
kullanmamıştır. Yine kendi ifadesiyle, hikâyeleri sahih, makaleleri sarih ve
rivayetlerinin melih olduğu kanaatindedir. Doğru olmayan bilgileri asla tercüme
etmemiş, değil yanlış bilgiye yer vermek, başkalarından selamın dışında söz bile
almamıştır.
Süleyman-nâme dâhil, bütün eserleri kendisine ait olup, senetli, sağlam
bilgilerden oluşmaktadır. Konu belirleme ve kahraman seçiminde de zamanın
Kutb’unu esas almış ve onu aydınlatıcı bir üslupla yazmıştır. Yazılarında manzum
ve mensur bir anlatım yolu takip etmiştir.
“Bizden rivayetlerde bulunanlar nakilcilerin en akıllılarıdır. Çünkü bizi
ancak akıllılar anlayabilirler. Zaten tarihle ilgili bütün yazdıklarımız, kâmil mana
da tarihi tamamlamak içindir. Rivayetlerimiz ve ortaya koyduğumuz eserlerimiz
de bunun en güzel göstergeleridir. Biz, bilgileri alırken filozofları ve mesleğinde
uzman olanları seçtik ki, bu insanlar da zaten itimat edilen kişilerdir. Benim
sözlerinden yararlandığım insanlar söz sanatında usta olup parlak bir dille
yazmışlardır. Böylece doğru, tarihi bilgileri şeker tadında, sahih haberlerle
duyurduk. Zaten amacımız da dünyadaki olgun insanları bilgilendirmektir.
Tarih okuyanlar, dinleyenler ve anlayanlar da böyle anlamalılar. Edebî dille
yazdığım güzel eserler aynı zamanda benim gazam olmalı ki gerçekte ben gaza
niyetiyle yazıyorum. Bütün yazdıklarım insanların ibret ve örnek almaları içindir.
Kitaplarım ise âlemde yadigâr kalmalı ve tarih-i rûzigar olmalıdır”, demektedir.
Firdevsî-i Rûmî, te’lif ya da tercüme eserlerinde yararlandığı kaynaklar
hususunda hep iddialı ifadeler kullanmıştır. Genellikle, edebî bir lisanla yazdığını,
akıllı kişilerden rivayetlerde bulunduğunu ve kendisini ancak akıllı insanların
anlayabileceğini iddia etmiştir. Yararlandığı bilgileri kullanırken ise “nakledildi
ki, bildirildi ki, mûteber kaynaklarda rivayet edildi ki, sahih eserler de buyrulur
ki” gibi ifadelerle, güvenilir kaynaklardan yararlandığını beyan etmektedir. Ancak
yukarıdaki iddialarının tersine çoğu kez kullandığı kaynağın adını vermemiş, daha
çok eserini överken başka eserlerle mukayese yoluna gitmiş, o zaman kullandığı
kitabın adını zikr etmiş ya da başka bir eserinde, kullandığı kitaplardan bir vesile
6
ile söz etmiştir. Bazen aldığı bilgilerin kime ait olduğunu, nereden aldığını ifade
ederek bilgilerin sıhhatine kendisinin kâni ve şahit olduğunu ilave etmiştir.
Müellifin fihrist kullanma alışkanlığı olmamasına rağmen, yalnızca Kitab-ı
Hayat-nâme
2
adlı eserinde fihrist kullanmıştır. “Derbeyan-ı ibtidai kitab fihrist-i
ebvab” girişi ile kitaptaki yazıları kolay bulmak için fihristin gereğine işaret edip,
kitaplarını te’lif ederken bu esasa uyduğunu beyan etmiş ve Hayat-nâme’ yi de bu
usûle göre tertip etmiştir.
Kitaplarını yazarken, kulaktan dolma bilgilere göre değil, tarih kitaplarını
bizzat araştırıp, inceledikten ve kitabı elde ettikten sonra bilgileri oradan almış ve
kullanmıştır. Çok az da olsa bir konu hakkında kişisel görüş, gözlem ve
duygularını yazmıştır.
Eserlerini yazarken hemen hemen hiç tenkitçi tutum içinde olmamış,
kullandığı kaynakların bilgisine güvenerek, eleştirisini yapma ihtiyacını
hissetmeden olduğu gibi almış ve kullanmıştır.
Devrin yaygın Arapça-Farsça kullanımına karşılık, eserlerini Türkçe kaleme
almıştır ve Türkçe’siyle övünmüştür. Arapça ve Farsça’dan ise gerektiğinde
Türkçe’ye tercümeler yapmıştır.
a- Firdevsî-i Rûmî’nin Çalışma Esasları
Yaklaşık 60 yıllık ömrünün 40 yılını, 360 ciltlik Süleyman-nâme yazmak
sevdasıyla harcamış, bulduğu ne kadar kitap varsa, bütün eserleri kendi kitabı
içine alarak büyük bir derleme yapmıştır. Yani bulduğu bütün bilgileri istihraç
ederek aynen kullanmıştır.
Yazı hayatı boyunca erbab-ı himmet olarak kabul ettiği
hocalarından,
erkan-ı devlet saydığı padişah ve sadrazamlardan sürekli yardımlar almıştır 3.
Bulabildiği bütün kitapları satın almış ve kendi çağına göre zengin
sayılabilecek bir kütüphane kurmuştur. O kadar çok kitabı vardır ki, uzun
seyahatleri esnasında kitaplığını atlarla taşıtmaktadır.
Eserlerini daha kolay yazdırmak, zamandan kazanmak ve istinsah ettirmek
için saraydan katipler istemiş, katiplerin masraflarını da saraya karşılatmıştır 4.
2
3
Firdevsî-i Rûmî, Hayat-nâme, Süleymaniye Ktp. , Hacı Mahmut Efendi, nr. 2333.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. VIII, 402. meclis.
7
Bir konuda kitap veya risale yazmak istediği zaman öncelikle o alandaki
kaynakları tespit ve temin için yoğun bir çaba sarf etmiştir. Çalışma yapacağı
konuyu belirleyerek kaynak taraması yapmış, Arapça, Farsça, Türkçe veya
İskender-i Yunanî yani Grek lisanında bulabileceği bütün kitapları sahaflarda
arayıp bulabildiklerini satın almıştır. Bulamadığı kitaplar için uzun yolculuklara
çıkarak kitap arayışını sürdürmüş, eğer bulduğu kitabı satın alamazsa oturup
kitabı kendi adına yeniden yazarak bir nüsha temin etmiştir.
Aradığı bir kitabı temin edemezse ya da kitabın istihracı çok zaman alırsa,
kitabın bulunduğu bölgeye memuriyet tayini çıkartmış ve çalışmalarını bu şekilde
sürdürmüştür. Yazı amaçlı birisi Niksar’a diğeri Hicaz’a olmak üzere iki defa
resmî görev almıştır.
Özellikle bilmediği bir dilde, Grekçe veya İbranice
yazarın deyimiyle
Davud’u Süleyman dilinde kullanabileceği kitap olduğunu öğrendiği zaman o
kitabın tercümesini elde etmek için olağan üstü bir çaba sarf etmiştir.
Müellif Osmanlı Sarayı ile iç içe olmuş saray kütüphanesinden sürekli
yararlanmış, hazine kitaplarını gerektiği zaman istihraç ederek aynen kullanmıştır
Kendi deyimi ile kitap temini konusunda yazar “bal arısı gibidir” her çiçekten
koklamıştır.
b-Firdevsî-i Rûmî’nin Yararlandığı Kaynaklar
Firdevsî-i Rûmî, tercüme ettiği birkaç eseri hariç hangi bilgiyi hangi
kaynaktan aldığı ve hangi kitabında kullandığını, bize bildirmemiştir. Ancak
başkalarının kendisi hakkındaki övgü satırları arasında yararlandığı eserlerin
isimlerini vermiştir. Bazen de kendi meziyetlerini anlatırken, kendisini başka
yazarlarla mukayese ederek, onlardan daha üstün olduğunu ve eserlerinin daha
güzel olduğunu ilân etmiş ve ilgili eserlerinde kullandığı kitapların sadece
isimlerini nakletmiştir.
Bütün klâsik Türk-İslâm yazarları gibi, Firdevsi-i Rûmî de kendisinden önce
yazılan ve kendisine ulaşan her türlü bilgi ve kayıtları tereddütsüz kabullenmiş ve
kullanmıştır. Tarih ve edebiyat alanında en fazla Fars kültürünün etkisi altında
kalmış ve Farsça eserlere müracaat etmiştir. Temel İslâmî ilimlerde ise Arapça’ya
başvurmuş ve Arapça eserlerden yararlanmıştır. Hakikat-nâme adlı eserinde,
4
Lamîi, Lâmî Divan-ı, İstanbul Ün. Ktp. TY. s. 671.
8
elinin altında olan ve kullandığı kitaplardan 51 tanesinin ismini vermiştir 5.
Firdevsî’nin
düşünce
dünyasını
anlatırken
kullandığı
eserlerden
ulaşabildiklerimizi yazar alfabetik sırasına göre ele aldık. Burada yalnızca
örnekleme olması açısından birkaç yazar ve eserden söz edeceğiz.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme adlı eserinde6 İran ve Osmanlı
şairlerinden; Firdevsî-i Tûsî, Nizâmî, Ahmedî, Şeyhî, Ahmet Paşa, Selman, Hâfız,
Enverî, Necâtî, Hamdî ve Câmî’nin isimlerini nakletmiştir. Aynı eserin vr. 22a
bölümünde ise Seyyid Nasır Bağdadî ve Eflatun-ı Yunâni’nin isimleri
geçmektedir.
Satranç-nâme7 isimli eserinde ise Sultan II. Bayezit’le diyalogunu
anlatırken, Şeh-nâme, (Firdevsî-i Tûsî), Acâyibü’l-Mahlukât-ı Kebir (Yazıcıoğlu
Ahmed Bican), Kâbus-nâme (Mercimek Ahmed), Garaibü’l-Mevcudat ve İhvan-ı
Safa’dan söz etmektedir. Aynı eserde satrançın şer’i durumunu tartışırken İmam
Şâfî, İmam-ı Azam Ebû Hanife ve İmam Muhammed’in isimlerine yer vermiştir.
Süleyman-nâme Muhtasarında8, Süleyman-nâme kıssasını Tevrat ve
Zebur’dan istihraç ettiğini, İslâm tarihinde, Tarihi Beyzâvî ve Tarihi Meftuh’dan
yararlandığını söylemektedir. Süleyman-nâme Muhtasarında, Kuruluş dönemi
Osmanlı tarih yazıcılığına ait çok ciddi iddialarda bulunmaktadır. Firdevsî’ye göre
“Mevlanâ Ahmedî, Emir Sultan b. Bayezit’e gelip, tevârihden eline geçeni cem
idüp, İskender-nâme-i Kebir-i kim 24 mücellet kitap suretine getirmişti, 360
mücellet kitap itmek kasdıyla diye söyledikten sonra, Serezli Sâdi 3500 beyitlik
Süleyman-nâme yazabilmişti” demektedir. Ayrıca bu gün kayıp olduğu bilinen
Hamzavî’nin eserini de gördüğünü ifade etmiştir. Buradan çıkarılabilecek sonuç
şu ki; yazar Ahmedî’nin “İskender-nâme”’sini, Serezli Sâdî’nin “Süleymannamesini” ve Hamzavî’nin eserlerini kendi eserleri arasına alarak kullanmıştır 9.
Yazar eline geçen kitapların “nesl-i beşerden kimsenin eline geçmediğini”,
yazılan diğer eserlerin de kendi eseri yanında “denizde damla hükmünde”
olduğunu iddia etmektedir.
5
Firdevsî-i Rûmî, Hakikat-nâme, Süleymaniye Ktp. (Şehit Ali Paşa), nr, 1399, s. 32.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. VIII, meclis, 401-402, Ali Emiri, nr.317.
7
Firdevsî-i Rûmî, Satranç-nâme-i Kebir, Nuruosmaniye Ktp. nr. 4073.
8
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme Muhtasarı, Milli Ktp. M.F, 1994. A, 1839.
9
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. s. 2-3.
6
9
III-Firdevsî-i Rûmî Hakkındaki Kaynaklar ve Araştırmalar
a-Firdevsî-i Rûmî’nin Kendi Eserleri:
Firdevsî-i Rûmî’nin, ilk eserini Fatih Sultan Mehmet’e sunması dikkate
alınırsa çok erken bir yaşta eser vermeye başlamış ve hayatı boyunca kırk yılı
aşkın bir sürede çok fazla esere imza atmıştır. Hemen hemen kalem oynatmadığı,
el atmadığı konu kalmamıştır. Tarih’ten Mitoloji’ye Astronomi’den Tıp’a,
Tasavvuf’tan Davet-nâme’ye, Edebiyat’tan Hadis’e kadar her alanda eser yazmış,
yazdığı her eserde bir şekilde kendinden söz etmiş ve kendi hayatına ışık
tutmuştur. Çalışmamızda, yazarın kendisiyle ilgili verdiği bilgiler hayatını
araştırmak için öncelikli kaynak olarak kullanılmıştır.
b- Şuarâ Tezkireleri:
Tezkireler, bir meslekten yetişmiş kişilerin biyograflarını bir arada toplayan
eserlerdir. Kişileri anmaya yaradığı için, bu gibi eserlere “tezkire” adı verilmiştir.
Bunlara -konularına göre- “tezkiretü’ş-şuara, tezkiretü’l-evliya, tezkiretü’lhattâtin” denildiği gibi, kapsadığı kişilere göre ayrı adlar da verilir.
Tezkirelerde, şairlerin doğum ve ölüm tarihleriyle yerleri tam olarak
gösterilmiş değildir. Doğum tarihleri hemen hemen yoktur. Ölüm tarihleri ise
eksiktir. Kiminde sadece: “Sultan Selim devrinde fevt oldı” ya da “ömrü vefa
itmedi” gibi bir cümle ile geçiştirilmiş, doğum yerleri de “Bursa kurbündendir”,
“vilâyet-i şarkdandur’’ gibi cümlelerle karanlıkta bırakılmıştır.
“Sanatkârane” kaleme alınan bu tezkirelerde, gerçek, üsluba feda edilmiştir.
Yargılar basmakalıptır. Övme ve yermede abartmaya kaçılmıştır. Hemen hemen
hiçbir kişinin gerçek portresi çizilmemiş, niteliği açıkça gösterilmiş değildir.
Devrin genel durumunu topluca görmek, edebî türlerin gelişimini izlemek olanağı
yoktur.10 Tezkireler hakkında bu kısa bilgiyi verdikten sonra şimdi Firdevsî-i
Rûmî’den söz eden tezkire sahiplerine geçebiliriz.
Latifî, Tezkiretü’ş-şuârâ ve Tabsıratü’n-nuzamâ11, adlı eserinde Firdevsî-i
Rûmî’den ve eserlerinden ilk defa söz eden kişidir. Latîfî, Tezkiresinde müelliften
söz ederken “Erbâb-ı tevârih beyninde Uzun Firdevsî demekle meşhurdur, ve
10
11
Agah Sırrı Levend, Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara 1984, s. 118-119.
Latifî, Tezkiretü’ş-şuarâ ve Tabsıratü’n nuzamâ,, (Haz. Rıdvan Canım), Ankara 2000, s. 424.
10
tevârîhe müteallik te’lifâtı elsine-i âlemiyânda meşhurdur. Ol bâbda muhît ve
müstehzar kimesne idi.” diyerek tarihçiliğine dikkat çekmiştir.
Kınalı-zâde Hasan Çelebi, Tezkiretü’ş-şuarâ
12
, adlı güzide eserinde
Firdevsi-i Rûmî için “Bursalıdır, Uzun Firdevsî demekle meşhurdur, tevârih ve
muhâdaratla meşguldür” diyerek, yazarın tarihçiliğine vurguda bulunmuştur.
Beyânî, Mustafa b. Carullah, Tezkiretü’ş-şuara adlı eserinde13, “Firdevsi’nin
Sultan Bayezit’e 380 cilt Şeh-nâme sunduğunu ancak eserinin kısaltılarak iade
edildiği bunun üzerine yazarın İran’a gittiği” kaydını düşmüştür.
c-Diğer Osmanlı Yazarları ve Araştırmacılar
Gelibolulu Mustafa Âl-i, Künhü’l- Ahbâr 14 adlı meşhur eserinde Firdevsî-i
Rûmî’den ve eserlerinden söz ederken şairliğine ağır eleştiriler yöneltmiş,
Firdevsî
mahlasını
kullanmasını
ise
Firdevsî-i
Tûsî’ye
hakaret
olarak
yorumlamıştır. Âl-i’nin tespit ve tenkitleri bütün tarih ve edebiyatçılar üzerinde
etkili olmuş âdeta Firdevsî-i Rûmî’nin unutulmasına ve mahkum olmasına sebep
olmuştur.
Kâtip Çelebi, Keşf ez-Zünûn15 adlı klâsik eserinde Süleyman-nâme için
sehven Şeh-nâme adını kullanmış, Firdevsî’yi ise Firdevsî-i Tavîl adıyla anmıştır.
Ancak tezkire sahiplerinin düştüğü hataya Kâtip Çelebi de düşmüş Süleymannâme’nin Sultan II.Bayezit’e sunulduktan sonra saray tarafından kısaltıldığını ve
bazı nüshaların yakıldığını, buna küsen Firdevsî’nin de padişahı hicvederek İran’a
kaçtığını ve orada öldüğü bilgisini tekrar etmiştir.
Bursalı Mehmet Tahir, Osmanlı Müellifleri (1299-1915)16 adlı ansiklopedik
mahiyetteki eserinde Firdevsî-i Rûmî ve eserleri hakkında ilk ciddi bilgiyi
hazırlamış ve kamuoyu ile paylaşmıştır. Firdevsî’nin adının tesbiti, Süleymannâme’nin kısa tahlili ve on dört eserinin tanıtımını gerçeğe en uygun şekilde
yapmıştır. Osmanlı Müellifleri bütün araştırmacılar için temel başvuru kaynağı
olmuştur. Aynı müellif, Türk Yurdu dergisinde Firdevsî-i Rûmî için yazdığı kısa
12
Kınalı-zâde Hasan Çelebi, Tezkiretü’ş-şuarâ, (Haz. İbrahim Kutluk), c.II, Ankara 1999, s.745.
Beyânî, Mustafa b. Carullah, Tezkiretü’ş-şuârâ, (Haz. İbrahim Kutluk), Ankara 1997, s. 213.
14
Gelibolulu Mustafa Âl-i, Künhü’l- Ahbar, (Haz. M. İsen), Ankara 1994, s. 143-144.
15
Katip Çelebi, Kefş ez-Zûnun, (Haz. Ş. Yaltkaya-R.Bilge), c.II, İstanbul 1942, s. 1023.
16
Bursalı Mehmed Tahir Efendi, Osmanlı Müellifleri (1299-1915), c. II, İstanbul 1972, s. 106;
Bursalı Mehmed Tahir, Uzun Firdevsî (Firdevsî-i Rûmî), Türk Yurdu, c.VII, S.75, İstanbul 1915,
s. 37.
13
11
bir tanıtım yazısında ise yazarın memleketi, eğitimi, ilgi alanı ve Sultan II.
Bayezit’e Süleyman-nâme’nin sunuluşunu özetlemiştir.
M. Fuad Köprülü17, İslâm Ansiklopedisinin “Firdevsî” maddesinde
Firdevsî-i Rûmî hakkında kapsamlı bir makale yayınlamış ve yazar üzerindeki sis
perdesini önemli ölçüde aralamıştır. Firdevsî’nin ailesi, hayatı, eğitimi, eserleri ve
ölümüne dair yazdıkları çok aydınlatıcı olmuş, kendisinden sonra bütün
araştırmacı ve yazarlar Fuad Köprülü’nün makalesini aynen kullanmış ve bilgileri
tekrar etmişlerdir.
Franz Babinger, Osmanlı Tarih Yazarları ve Eserleri’nde18, Firdevsî-i
Rûmî’yi Osmanlı tarihçileri arasında zikrederek edebiyatçılığının dışına taşımış ve
tarihçiler arasında saymıştır. İlyas b. Hızır adıyla takdim ettiği yazarı eksik
bilgiyle de olsa tarih câmiasına kazandırmıştır.
Vasfi Mahir Kocatürk, Türk Edebiyatı Tarihi’nde19, Türk Firdevsi adıyla,
Firdevsî-i Rûmî’yi kısaca tanıttıktan sonra, Efrâsiyâb-ı Türk hikayesini özetlemiş
ve Süleyman-nâme’yi, Şeh-nâme ve Yunan İlyada’sı değerinde edebî bir eser
olarak kabul etmiştir.
Değerli yazar ve arkeolog, Mehmet F. Aytekin, “Edincik” 20 adıyla 1994
yılında küçük ama değerli bir çalışma yapmıştır. 1921 doğumlu olan yazar,
Edincik bölgesindeki tarihsel belgelerin ve geleneğin tespitinde önemli bir rol
üstlenmiş olup tarihin canlı bir tanığıdır.
Çok kapsamlı ve yeterli olmamakla birlikte, Mehmet Süreyya, Sicilli
Osmânî’sinde; İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihinde; H. Turhan Dağlıoğlu,
Uludağ Dergisinde; N.Sami Banarlı, Resimli Türk Edebiyatında; Ahmet Kabaklı,
Türk Edebiyatında; A.Sırrı Levend, Türk Edebiyatı Tarihinde, Türk Dili ve
Edebiyatı Ansiklopedisinde, Büyük Türk Klasikleri isimli eserlerde, Firdevsî-i
Rûmî ve eserleri hakkında kısa bilgiler vermişlerdir.
d-Akademik Çalışmalar
Firdevsi-i Rûmî’nin hayatı, eserleri ve edebî kişiliği hakkında daha çok
edebiyat alanındaki araştırmacılar çalışma yapmışlardır. Ancak araştırmacılar
17
M. Fuad Köprülü, “FirdevsîMd”, İ.A, c. IV, Ankara 1956, s. 649-651.
Franz Babinger, Osmanlı Tarih Yazarları ve Eserleri, (Çev. Coşkun Üçok), Ankara 1992, s. 35.
19
Vasfi Mahir Kocatürk, Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul 1964, s. 92-98.
20
Mehmet F. Aytekin, Edincik, Balıkesir 1994.
18
12
yazarın hayatı ve eserleri hakkında M. Ata Çatıkkaş hariç ciddi hiç bir araştırma
yapmadan, sadece Fuad Köprülü’nün İslâm Ansiklopedisi Firdevsî maddesindeki
bilgileri esas alarak çalışmışlardır. Firdevsî-i Rûmî’nin en meşhur eseri olan
Süleyman-nâme, Süleyman-nâme’nin edebî değeri ve dil özellikleri hakkında altı
doktora çalışması yapılmıştır. Ayrıca yazarın, Davet-nâme adlı eseri üzerinde ise
bir yüksek lisans tez çalışması yapılmıştır. Edebiyat alanında çalışanların
Firdevsî-i Rûmî hakkında yaptıkları akademik çalışmalar şunlardır:
M. Ata Çatıkkaş, Süleyman-nâme (72.cilt), Doktora Tezi İstanbul
Üniversitesi, 1979.
Asuman Akay, Süleyman-nâme (44.cilt), Metin ve Fiiller Üzerine Bir
İnceleme, Doktora Tezi, İstanbul Üniversitesi, 1990.
Halil İbrahim Usta, Süleyman-nâme-i Kebir, İnceleme-Metin-Sözlük,
Doktora Tezi, Ankara Üniversitesi,1995.
Gülnaz Genç, Süleyman-nâme (25 ve 26. ciltler), Doktora Tezi, Marmara
Üniversitesi, 1995.
Hamdi Güleç, Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâmesi (42.cilt) Dâsitânı
Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk, Üzerinde Bir Metin İncelemesi, Doktora Tezi,
Ege Üniversitesi, 1994.
Mustafa
Aksoy,
Uzun
Firdevsî’nin
Süleyman-nâmesindeki
Destan
Unsurları, c. I-II (Basılmamış Doktora Tezi), İzmir 2000.
Fatma Büyükkarcı, Firdevsî-i Tavîl ve Davet-nâmesi Commentary-TextIndexes), Yüksek Lisans Tezi, Boğaziçi Üniversitesi, İstanbul 1993.
13
BİRİNCİ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN HAYATI (1453-?) VE ESERLERİ
A-Firdevsî-i Rûmî’nin Hayatı
I– Adı ve Ailesi
Osmanlı kaynaklarında “Firdevsî-i Rûmî”, “Firdevsî-i Tavîl” “Uzun
Firdevsî”, “Firdevsî-i Osmanî” ve İranlı Firdevsî-i Tûsî’den ayırmak için “Türk
Firdevsi” gibi isimlerle anılan Firdevsî-i Rûmî’nin asıl adı Şerâfeddin Musa’dır.
Osmanlıların yükseliş döneminde yaşamış tarih ve edebiyat alanında eserler
vermiş, üretken bir şahsiyettir.
Firdevsî-i Rûmî’nin dedelerinin adı, çoğu kez kaynaklarda kendi adı gibi
kullanılmış; bu durum isminin farklı olduğu kanaatini doğurmuştur. İstanbul
Arkeoloji Müzesi Kütüphanesindeki bir Gülistan nüshasının sonunda “İlyas b.
Hızır al Mutahallis bil Firdevsî” imzasının bulunması, Bursalı Mehmed Tahir
Bey’in yazarımızın ismini İlyas b. Hızır olarak göstermesine sebep olmuş ve bu
yanlışlık uzun süre devam etmiştir. Hâlbuki İlyas b. Hızır, yazarın ismi değil
Firdevsî-i Rûmî’nin kullandığı mahlaslardan birisidir
21
. Firdevsî “Kutb-nâme”
adlı eserinde:
“Nî galatdür bu sözüm ki men kimim
Mahlasum Firdevsî ammâ key kemim”
diyerek mahlasının Firdevsî olduğunu bizzat kendisi ifade etmiştir
22
. Süleyman-
nâme’nin Macaristan’daki nüshalarını tanıtan Hasan Bicârî de Macaristan’daki
nüshalarda gerek İlyas b.Hızır, gerekse Şerâfeddin Musa adlarına rastlanmadığını
belirtmektedir
23
. Firdevsî-i Rûmî’nin hayatı Edincik, Bursa, Manisa, İstanbul ve
Balıkesir’de geçmiştir. Tahsilini Bursa’da yaptığı için “Firdevsî-i Bursevî”24
olarak da anılmaktadır. Ayrıca yazar, “Teşhisü’l-İnsan”
25
adlı eserinde adını
Orhan b. Genek olarak ifade etmiştir; ancak bu isme bir başka eserinde
21
Bursalı Mehmed Tahir, Osmanlı Müellifleri, İstanbul 1972, c.II, s. 106; Franz Babinger,
Osmanlı Tarih Yazarları ve Eserleri, (Çev. C. Üçok), Ankara 1992, s. 35.
22
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, (Haz. İbrahim Olgun-İsmet Parmaksızoğlu), Ankara 1980, s. XIXIII.
23
Hasan Bicâri, Süleyman-nâme’nin Budapeşte’deki Yazma Nüshası, Bilimsel Bildiriler, 1972,
Ankara 1975, s. 98.
24
Hikmet Turhan Dağlıoğlu, Uzun Firdevsî (Firdevsi-i Rûmî), Uludağ Dergisi, Bursa 1937, s. 44.
25
Firdevsî-i Rûmî, Teşhis’ül-İnsan, 7b varağı, İstanbul Üniversitesi, Türk Dili ve Edebiyatı
Seminer Kitaplığı, nr. 164; Asuman Akay, Firdevsî, Süleyman-nâme 44. cilt, (Yayınlanmamış
Doktora Tezi), İstanbul 1990.
14
rastlanmamıştır. Eserlerinin çoğunda Firdevsî-i Tûsî’ye nisbetle Firdevsî-i Rûmî
ismini kullanmıştır 26.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme’nin 20.cüzünde ailesinin hayat hikayesini
veciz bir şekilde özetlemiştir
27
. Bu esere göre yazarımızın soyu III. Alâaddin
Keykubad dönemine kadar çıkmaktadır. Firdevsî’nin büyük dedesi Gazi Genek
Bey, Sultan Alâaddin-i Selçukî’nin hizmetinde iken, Bilecik’in fethi sırasında
Osman Gâzi’ye intisap etmiş ve kendisine Sultanöyüğü (Eskişehir) dirlik olarak
verilmiş, burada bir câmi ile bir hamam inşâa ettirmiştir.
Gazi Genek Beyin Oğlu İlyas Bey ise, Orhan Gazi devrinde Gelibolu sancak
beyliğinde bulunmuştur, Onun oğlu Hızır Bey dedesinin zeâmeti olan
Sultanöyüğü’nü tasarruf etmiş, oğlu ve Firdevsî’nin dedesi Bazarlu Bey, Ankara
savaşında Yıldırım Bayezit’in yanında yer almıştır. Babası Hacı Genek Bey ise,
İstanbul’un fethinde bulunmuş, gösterdiği yararlılıklar karşısında kendisine
Edincik zeâmet olarak verilmiştir. Firdevsî; Hacı Genek Bey’in oğludur. Annesi,
Firdevsi’yi Edincik civarındaki Kasr-ı Süleyman harabelerini gezerken Belkıspınarı civarında H.857’de (M.1453) yılında doğurmuştur
28
. Firdevsî-i Rûmî’nin
böyle köklü bir aileden gelmesi onun aile geleneğini sürdürmesini ve verimli
eserler üretmesini sağlamıştır. Firdevsî-i Rûmî’nin atalarını böyle belirtmesine
rağmen kaynaklarımızda onlar hakkında herhangi bir kayda rastlanmamaktadır.
Ancak bugün Eskişehir’de aynı adla anılan bir mahalle ve mescidin hâlâ
yaşamakta olduğunu söyleyebiliriz.
Bu da Firdevsî’nin soyu ile ilgili olarak
verdiği bilgileri doğrulamaktadır 29.
Firdevsî-i Rûmî’nin doğum yeri olan Edincik’in, Firdevsî-i Rûmî’nin
düşünceleri ve eserleri üzerinde önemli etkisi olmuştur. Çünkü Edincik bir
efsaneye göre “antik kitaplarda ifade edildiğine göre Davud oğlu Hz Süleyman
tarafından kurulmuş ve etrafı surlarla çevrilmiştir. Hz. Süleyman’ın eşi Belkıs da
26
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XII..
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, Süleymaniye ktp. , Hacı Mahmut Efendi, nr. 4863, 188 yk.
28
M. Fuad köprülü, Firdevsi md, İ A, c. IV, Ankara 1956, s. 649; Orhan Fuad Köprülü, Firdevsî-i
Rûmî md, DİA., c. XIII, İstanbul 1992, s. 127-129.
29
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XII.
27
15
Edincik’te doğmuş ve Edincik’te ölmüştür. Bugün mezarının Kız Dedesi denilen
Ulupaşa Mezarının yanındaki mescidin altında olduğu rivayet edilmektedir 30.
Evliya Çelebi Seyahat-nâmesi de yukarıdaki rivayeti doğrulamaktadır.
Evliya Çelebi, Edincik harabelerini kastederek “Süleyman a.s. tarafından yapılmış
derler, hâlâ bina eserleri Kapıdağ Yarımadası’na kadar bütün sahraları büyük
sütunları ve kisra takları ile doldurmak sureti ile görünür. Harekesinin genişliğini
şundan kıyas edin ki Konstantin, Sultan Mehmet, Süleyman Han ve diğerleri
İstanbul’u imar etmek için bütün büyük sütunları, değerli mermerleri buradan
getirdiler” 31 demektedir.
Firdevsî-i Rûmî’nin doğum yeri olan Edincik’te bugün, Firdevsi’nin
yaşadığı bölge Dergâh Mahallesi olarak bilinmekte ve Dergâh’a giden yola
Firdevsî Sokak denilmektedir. Edincik, Orhan Gazi döneminde Aydın Balı Bey
tarafından fethedildiği için bu şehre Aydıncık da denilmektedir. Edincik, Karesi
Beyliği sınırları içinde yer almış ve Dânişmend’li kültürünün en canlı yaşandığı
bölge olmuştur. Yazar bu coğrafyanın kültürel dokusundan etkilenerek eserler
vermiştir. Edincik bugün, Balıkesir’in Bandırma ilçesine bağlı 6000 civarında
nüfusu olan bir kasabadır. Edincik’in coğrafî özellikleri ve tarihi önemi Hoca
Sadeddin Efendi’nin dikkatini çekerken32, şair Ravzî’de Edincik Şehrengiz’i
yazarak bölgenin cennet güzelliklerine ve dünya güzellerine vurgu yapmıştır 33.
2– Eğitim ve Öğretimi
Çocukluğu, gençliği ve yetişkinliği dâhil, hayatının önemli bir kısmını
Balıkesir’de geçiren Firdevsî, öğrenimini Bursa’da tamamlamıştır. Bunun için de
bazı kaynaklarda Firdevsî-i Bursevî adıyla anılmıştır. Kutb-nâme adlı eserinde
kendisinin hiç öğrenim yapmadığını iddia etmiştir;
“Ne aruz u nahv okudum ne ho sarf
Cehlile itdüm hebâ ömrü telef
30
Mehmet F. Aytekin, Edincik, Balıkesir 1997, s. 11-12. Bu kabül şüphesiz bir efsanedir.
Gerçekte Belkıs, Saba Melikesidir. Saba ise Güney Arabistan’dadır. Muhtemelen Edincik makam
olmalıdır.
31
Evliya Çelebi, Seyahat-nâme, c. V, İstanbul 1984, s. 208.
32
Hoca Sadeddin Efendi, Tac’üt-Tevârih, (Haz. İ. Parmaksızoğlu), c. III, Ankara 1992, s. 51.
33
Ravzî, Ravzî Divan-ı, (Haz.Yaşar Aydemir), Ankara 2002, s. 91.
Şevk-ı bülbülle tolu her kûşesi bağ u bahâ
Sümbül ü güldür çemen sahrâsı cümle lâlezâr
Her makâmı dil-güşâdur her kinârı cûy-bâr
Gülşeninde bülbülâsâ nâle eyler sad hezâr
16
Lîk keşf oldu me’anî vird ilah
Marifetde olmışam Hânum agâh” 34.
diyerek okulda okumadığını, ancak ilâhî yardım ile marifet ehlinden olduğunu ve
kendi çabası ile kendini yetiştirdiğini mütevazı bir şekilde, ama ustaca ifade
etmiştir.
Gerçekte genç yaşta bütün dînî rivayetler, şiir, tarih, kısas, ilm-i nücum,
(Astronomi) temsilât, felsefe, tıp vb. hemen her konu ile ilgilenen Firdevsî-i Rûmî
bildiği, duyduğu, gördüğü ve öğrendiği her şeyi yazma eğiliminde olan bir
yaradılışa sahiptir. Ondan ilk defa söz eden yazar, tezkire sahibi Latîfî’dir. Latîfî,
tezkiresinde, onun için şöyle demiştir: “Erbab-ı tevârih beyninde Uzun Firdevsî
demekle meşhurdur. Ve tevârihe müteallik te’lifâtı elsine-i âlemiyânda meşhûrdur.
Ol bâbda muhît ve müstahzar kimesne idi. Sultan. Bâyezid emri ile, Süleymannâme’yi nam-ı şerîfine nazm u nesr üzre cem idüp, Kütüb-i Münzile’de ve suhuf-ı
semâviyede ne kadar kısâs ve ahbâr ve âlemde ne kadar hikâyât ve esmâr var ise
ilm-i hikmet ve hendese ve ilmi nücûm ve tabayi anda derc ve ilm-i evvelinü
Ahirini anda harc idüp üç yüz altmış cild kitap itmişti”
35
diyerek tarihle
ilgisini, ilgi alanını, çabasını, kullandığı kaynakları ve gayretini ortaya koymuştur.
Latifî’ye göre Firdevsî, inzal edilen kutsal kitaplarda ne kadar kıssa ve haberler,
âlemde ne kadar hikaye ve ürün var ise felsefe, hendese, astronomi vs. bilgi
dünyasındaki bütün bilinenleri derleyerek bir araya getirmiştir.
Firdevsî-i Rûmî’nin eserleri, bütün olarak incelendiği zaman onun çağında
gerekli olan bilgilerden haberdar olduğu ve bunları her fırsatta kullandığı görülür.
Genel olarak ilgi alanı; tarih, doğu mitolojisi, peygamber kıssaları, din, tasavvuf,
ahlak, geometri, ilm-i nücum, davet-nâme (tılsım), satranç, savaş taktikleri, şiir,
edebiyat, felsefe, kumaş boyası gibi konular olmuştur. Yazarın bu bilgilerle
birlikte tarih ve mitolojiye olan derin ilgisini ve bu konudaki hazırlığını bütün
kaynaklar ifade etmektedir. Kendisini hiç beğenmeyen ve çok ağır eleştiriler
yapan tarihçi Gelibolulu Mustafa Âl-i dahi Künhü’l-Ahbâr’ında “Asrında tevârih
karıştırmış ve bir mikdar nazm u nesr i sükker-vâr alışdırmış hatta bâzı akrânıyla
34
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XII. Yazarın bu tutumu, Mutasavvıfane bir tavır olarak
görülmektedir. Bilginin kendisine çalışarak değil de, ilahi bağışla (vehbî) verildiğini ifade etmiş
olmaktadır. Bu kayıt aynı zamanda düzenli bir eğitim almadığının da itirafı olmalıdır.
35
Latîfî, a.g.e. , s. 261.
17
semend-i tabîatı meydân-ı imtihâna çıkarup yarışdırmış”
36
demekte ve onun
bildiği konularda iddialı olduğunu bildirmektedir. Öyle anlaşılıyor ki, Firdevsî
kendi kendini yetiştirmek için büyük çaba harcamış, akranlarından geri kalmamak
için daha çok çalışmıştır. Aşağıdaki beyitte ömür boyu ilimle meşgul olduğunu,
cahiller gibi boş bir hayat geçirmediğini söylemektedir:
“Cehd kılup ilm ile itdün ömri sarf
Merd-i câhil misli kılmadun telef” 37.
M. Fuad Köprülü, yazarın on yedi yaşında iken devrin meşhur şairi
Melihî’den aruz okuyarak şiire heves ettiğini söylemiştir
38
. Firdevsî’nin edebiyat
hocası şâir Melihî’nin Arapça, Farsça bilgisi iyidir. Melihî’nin, Molla Câmîî,
Aydınlı Dede Ömer Rûşenî ile ders arkadaşlıkları vardır. Bir vesile ile şair Melihî
Fatih’in veziri Ahmet Paşa ile tanışmış ve onun vasıtasıyla padişahın özel
sohbetlerine de katılmıştır. Padişah onu o kadar çok beğenirmiş ki Fatih Sultan
Mehmet, onsuz geçen sohbeti tuzsuz yemeğe benzetirmiş
39
. Şair Melihî’nin
yetkinliğine ve Firdevsî ile ilişkilerine bakılırsa, Firdevsî’nin Melihî’den daha çok
yararlandığı ve temel edebî bilgileri ondan aldığı sonucuna varılabilir.
Firdevsî’nin hayatında önemli bir yer tutan ve üzerinde etkili olan diğer bir
şahsiyet de ünlü Nakşibendî şeyhi Abdullah el-İlâhî’dir. Yazarımız Firdevsî,
Simavlı Şeyh Abdullah el-İlâhî’ye intisab ederek manevî terbiyesini ondan
almıştır. Bahâeddin Nakşibend’in mezarının yanında ibâdet ve tefekkür hayatı
yaşamış ve bu ilişki onun, Veysel Karâni meşrebine mensup bir sûfî olarak
tanınmasına sebep olmuştur40. Molla Câmî halifesi Ahmed Buharî ve Lâmîi
Çelebi41 ile temasta bulunmuştur. Nakşî bir şeyh olarak bilinen Molla İlâhî, Şeyh
Bedreddin’in öğrencisi ve Vâridat’ının da ilk şerh edeni olarak bilinir. Hatta
“Bedreddin’i
bir
ârif
olarak
değerlendirmesi
ve
muarızlarının
onu
anlayamadıklarını iddia etmesi” kendisinin fikrî yapısını göstermesi bakımından
dikkat çekicidir.
36
Gelibolulu Mustafa Alî, Künh’ül-Ahbâr, (Haz. Mustafa İsen), Ankara 1994, s. 143-144.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XXIX
38
M. Fuad Köprülü, a.g.m. , s. 649.
39
Mustafa İsen, Melihî, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, c. VI, İstanbul 1986, s. 241-242;
Gelibolulu Mustafa Ali, a.g.e. , 143-144.â
40
Mustafa Kara-Hamit Algar, Abdullah el-İlâhî, DİA. , c. I, Ankara 1992, s. 111-112.
41
Molla Câmî, Nefâhat Tercümesi, İstanbul 1289, s. 453-454
37
18
Molla İlâhî, Nakşibendiliğin aşk, vecd ve vahdet-i vücuda dayalı tasavvufî
düşüncenin Anadolu ve Rumeli’de yayılmasına hizmeti geçen sûfilerin başında
gelir. Onu takip edenlerin de Mevlânâ ve İbnü’l- Arabî’nin eserleriyle açıklık
kazanan “vahdet-i vücud” düşüncesinin Osmanlı topraklarında yer bulmasında
önemli bir tesiri vardır. Vardar Yenicesi’nde dergahını kuran Molla İlâhî, Hâyalî,
Hayretî, Usûlî ve Firdevsî gibi çok sayıda şâirin yetişmesine katkı sağlamıştır.
Molla İlâhî, Mevlevî şeyhi Âbid Çelebi’yi etkileyerek kendisine bağlamış ve
Mevleği’liğin şekillenmesini sağlamıştır. Âbid Çelebi II. Bayezit’in de şeyhi
olmuştur 42.
Firdevsî-i Rûmî’nin eserleri tanıtılırken Abdullah el-İlâhi ile ilişkilerine ve
İlâhî’nin eserlerine tekrar dönülecektir. Latîfî, onun için “Molla İlâhî, hicretin
sekiz yüz doksan altısında (m.1491) dünyadan ahirete göçmüşler ve yokluktan
ebediliğe geçmişlerdir. Şeyhlerin ulularından ve berzah zümresindendir”
43
diyerek hakkını teslim etmiştir. Abdullah el-İlâhî uzun süre Bursa’da bulunmuş ve
Firdevsî-i Rûmî ile de burada görüşmüşlerdir. Firdevsî-i Rûmî’nin temel tasavvufî
eğitimini Yoğurtlu Baba Tekkesi’nde Molla İlâhî’den aldığı kabul edilmektedir 44
Zaten Firdevsî-i Rûmi’nin eserleri ve düşünceleri de Molla İlâhî’ye hayli yakındır.
Firdevsî-i Rûmî, eserlerinde zaman zaman zât-ı pâkinin kendisini teşvik ve
tasdik ettiğini, onun himmeti olmasa bu kadar eseri yazamayacağını
belirtmektedir
45
. Firdevsî, Süleyman-nâme’nin yazılış sebebini ve amacını
açıklarken hocasından naklen “nice bunlar gibi eserleri cem idüp kırk yıldan berü
sây ider amma kelam uzun olduğu sebebden, kimesnenin îtibarı yoktur. İmdi
bunun gibi olmasından murad oldur kim Âleme yayılup okunup dinlene, bu kaçan
ola kim kişi 360 pâre kitabı yazıp yahut yazdurup idine buna Ömür vefa itmez.
İmdi gerek ki onda olan kelimâtın gerek lüzumu istihraç idüp derç idesün, her kişi
yazup, yazdurmağa ve okuyup idinmeğe kâbil ola, ol sebeple ânın ve senin için
hayır dua ideler” dedi. Vaktaki ol ehl-i himmet’den bu sözü işittim ikdam-ı
kemereyn dermeyan idüp birkaç cildi alup ihtiyar yüzünden beyan kıldım... Veli
42
Yusuf Küçükdağ, Konya Mevlânâ Dergâhı ve Türbe Hamamına Dair iki Mevlevî Vakfiyesi,
Vakıflar Dergisi, c. XXIII, Ankara 1994, s. 75; Cemal Kurnaz, Türkiye-Orta Asya Edebî İlişkileri,
Ankara 1999, s. 4-5.
43
Latîfî, a.g.e. , s. 56-57.
44
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XIII; Mustafa Kara-Kadir Atlansoy, Bursa Dergahları, c. I-II,
Bursa 1997, s. 597.
45
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme Muhtasarı, Ali Emiri Nüshası, nr. 316, s. 320; İsmail Beliği,
Güldeste-i Riyâzı İrfan, Bursa 1302, s. 142.
19
bu himmet kim sâhib-i nazardan oldu. Himmedi semendene süvar olup söz
seyahatine revân oldum. Bu cümleden murad sâhib-i dîlin nazar-ı pâkidir”
46
diyerek hocası ile ilişkileri hakkında değerlendirmede bulunmuş ve hocasının
uyarısı ile şu sonuca varmıştır. Çok uzun yazması eserlerine ilgi ve itibarı
azaltmış, üstelik de bu kadar kitabı ne yazmaya ne de okumaya insan ömrünün
yetmeyeceğini öğrenerek, bilginin gereklisini çıkarmış ve fazlasını atmıştır.
Kitaplarını
kısaltarak
yazması
halkın
eserlerini
okumasını,
yazmasını,
yazdırmasını ve edinmesini kolaylaştırmıştır. Hocası Abdullah el-İlâhî’nin uyarısı
ile daha kısa yazmaya çalışmıştır. Müellif, hayatı boyunca şeyhinin manevî lütuf
ve ihsânının kendi yanında olduğuna inanmış, hocasının düşünce ve inançlarını
yaymaya çalışmıştır.
Firdevsî-i Rûmî’nin öğrenim hayatı şüphesiz sadece Melîhi’den aldığı
edebiyat bilgileri ile Molla İlâhî’den aldığı tasavvuf terbiyesinden ibaret değildir.
Hayatı boyunca duyduğu her şeyi yazar, gördüğü bütün kitapları elde etmeye
çalışır, her alanda bilgi sahibi olmak isterdi. Kitap temini hususunda zahmet ve
meşakkatten çekinmemiş ayrıca sarayın imkanlarını kullanarak gerektiği zaman
hazine kitaplarına ulaşmıştır. İhtiyacı olan bulabildiği bütün kitapları satın almış
ve kendisine özel bir kütüphane oluşturmuştur. Hayatını bütünüyle okumak,
öğrenmek ve yazmak için harcamıştır. Yazdığı eserleri devlet eliyle yayınlatarak
Anadolu ve Rumeli’de yaygınlaştırmak için uğraşmıştır.
Firdevsî,
Süleyman-nâme’nin
8.cildinde
eserinin
yazılış
hikayesini
anlatırken “Sultan Muhammed Gazi, Süleyman-nâme’nin te’lifine hüküm idicek
emri Süleymaniye gereğince.. emrine imtisâl idüp nüsha talep itdüm ki tevârih
kitaplarında ve kasas-ı kebirde olan kıssalardan ve hazine kitaplarından istihraç
kıldım. Amma kim asıl nüsha bulunamadı kim müstakbel Süleyman-nâme ola.
Arap-Acem sahaflarını teftiş idüp, hiç ahad Süleyman kıssasın gördüm diyü cevap
virmedi. Akıbet Davud kıssasın Tevrat’dan istihraç itdüm, üç cild oldı....
Balıkesir’e varup Melik Gazi Dânişmend zâviyesinde bir emirle buluşdum gördü
kim bir at yükü kitabım var. Seyisi süal itti. Cevap virdüm ki Süleyman-nâme telif
itmek dilerüm. Her ne şehre girsem acâib, garâib kitaplardan bulup, sahibinden
alup, zabt iderüm ki şol bal arısı misali her çiçekden bir lezzet alup her kitabdan
fakir dahi Süleyman-nâme kıssasın bulup istihraç idüp te’lif iderim.
46
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. VIII, s.34-36.
20
Amma Süleyman-nâme ele girmedi deyüp cevap viricek dört mücellid kitabı,
bir Arab’a arz eyledi. Gördüm ki bazen Süleyman gibi Lokman Hakim-i İmran
dilinde mensur te’lif idilmiş sonra İskender-i Yunânî asrında Felâtun Yunan
dilince tercüme kılıp, bâdehu Seyyid Nasır Bağdadî Faris’i dilince tercüme
eylemiş. Hıta Şehrinde zaviyesi varmış ondan ol Ârâbi dört cild kitap Süleymannâme alıp Uzun Hasan’a giderdi, fakir dahi öyle cehd eyledim satmadı akıbet dört
ay Niksar’da ikamet edib vazife tayin kılup nüshasın aldım müsvedde ile girüp
ibtidaden altı cild kitap te’lif idüp merhum Sultan Muhammed Han Gazi’ye teslim
itdüm. Hoş görüp muradın nedir diyicek, “Veysel Karânî aşkına bir zâviye
bünyâd eyledüm” Ona bir vakıf dilerüm deyüp ahd iddüm kitab tamam oluncak
himmet ide. Amma kitabın yedinci cildine varıcak dârül fenadan dâr’ül bekaya
rıhlet eyledi 47.
Fakir dahi taliin yârı kalmadığın bilüp kitabın te’lifine meşgul olup 99 cild
Süleyman-nâme nüshasını beyaza çıkarub halâvet halinde makam-ı uzlette ömrü
harç kitaplardan ve nüshalardan derç eyleyüp mensur, manzumeserler kaleme
aldım.”48 demiştir.
Yazar kendisi, Süleyman-nâme Muhtasarı adlı eserinde bilgi edinmek, kitap
yazmak için yaptığı çaba ve kullandığı yöntemi şöyle açıklamaktadır:
Eserlerini yazarken, Padişahların, devlet adamlarının emir ve iradelerine
göre hareket etmiş ve yaşadığı dönemde Osmanlı Devleti’nin devlet politikasına
uygun eserler yazmıştır. Te’lif ve tercüme yazdığı kitaplarını saray çevresine
takdim ve ithaf etmiştir. Sarayın her türlü imkân ve kaynaklarını azamî derecede
kullanmıştır. Örneğin, eserlerini yazmak için saraydan kâtipler istemiş, sarayın
kütüphanesini kullanmış ve geçimini saraydan aldığı bağış ve yardımlarla
sağlamıştır. Eserlerinde kendisini koruyan, destekleyen devlet adamlarına övgüler
yağdırmış, kendisine karşı cimri davrananları ise acımasızca eleştirerek
aleyhlerinde bulunmuştur.
Kutsal kitaplardaki
özellikle Tevrat’taki tarihî kıssaları, başta Hz.
Süleyman ve Davud kıssası olmak üzere, tenkit ihtiyacı hissetmeden ve doğru
kabul ederek aynen kullanmıştır. Kendisi için lazım olan, işine yarayabilecek her
türlü bilgiyi, ulaşabildiği kaynak ve kitaplardan istihraç ederek kullanmıştır.
47
48
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. VIII, s. 34-36.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 143.
21
Araştırdığı, incelemek istediği bir konuda yakın çevresinden başlayarak ön
araştırma yapmış, ilgili kişilere, özellikle sahaflara, kitapçılara sorarak kitap ve
konu hakkında kaynak, bilgi ve belgeleri toplamaya çalışmıştır. Öncelikli amacı
bilgi toplamak olduğu için her nereye gitse acâib, garaip kitapları tespit ve temin
etmeye çalışmış, kitapları temin etmek için de sahibinden mümkün olduğunca
satın almaya çalışmış, satın alamadığı zaman kitabın sahibinden izin alarak, ilgili
bölümü istihraç yoluna gitmiştir. Kitap temini hususunda bir bölgede uzun süre
kalacaksa kendisini o bölgeye görevli memur olarak tayinini çıkartmış böylece
hem işlerini daha kolay hale getirmiş hem de tahsisat problemini halletmiştir.
Yazarın yaşadığı devirde ilim ve âlim, ilgi ve itibar gördüğü için sürekli
yazarak hatta bir yerden bir yere giderken kitaplarını atlarla taşıtarak toplumsal
saygınlığını artırmış ve insanlarda kitaba karşı bir merak ve heyecan
uyandırmıştır. Farklı dillerde yazılan eserleri örneğin, Hz. Süleyman ve Lokman
Hekimi İmran dili (İbranice), İskender-i Yunanî ve Felatun dili (Grekçe) ve
Seyyid Nasır Bağdadî dili (Farsça) eserleri tercüme ederek ya da ettirerek
kullanmıştır. Arapça ve Farsça’sı çok iyi olduğu için bu kaynakları kullanmada bir
sıkıntı çekmemiştir.
Yazdığı her türlü eseri, yakın çevresindeki dostları, himayesine girdiği
padişah ya da şehzadeler vasıtasıyla saraya sunmuş ve mutlaka karşılığında maddî
ve manevî bir şeyler elde etmeye çalışmıştır. Hazırlayıp saraya sunduğu eserler
halkın okuyup öğrenmesi için bizzat devlet eliyle Anadolu, Balkanlar ve Arap
yarımadasında dağıtılmış ve yaygınlaştırılmıştır.
Fatih Sultan Mehmet, II. Bayezit ve Yavuz Sultan Selim devrinde yaşayan
Firdevsî bu padişahlardan aldığı ihsan ve bağışlar sayesinde mensur manzum,
dinî, tasavvufî, edebî, ahlakî, felsefî, tıbbî ne kadar eser varsa toplamış
ansiklopedik bir yazar unvanı kazanmıştır. Yazarımız uzun süre Bursa’da
yaşamış, temel dinî ve edebî eğitimini burada tamamlamıştır. Müellif Bursa’da
yaşarken hocası Abdullah el İlâhî hakkında küçük bir menkıbe de yazmıştır49
Sonuç itibariyle düzenli bir eğitim öğretim görmeyen yazarımız, eğitimini hayat
mektebinde tamamlamış ve bütün bilgi birikimini, tecrübesini ve kazanımını
bizlerle paylaşmıştır.
49
İsmail Beliğ, a.g.e , s. 142.
22
3-Düşünce Dünyası ve Kaynakları
Firdevsî-i Rûmî klasik anlamda ne sadece tarihçi ve ne de bir edebiyatçıdır.
Üretken bir yazar, usta bir mütercim, başarılı bir derleyici, mütevâzı bir muhaddis
ve müfessir ve hatta biraz da filozoftur. Bu nedenle yazarımızın düşünce dünyası
geniş, hayalleri engin ve ufku sonsuzdur.
Firdevsî-i Rûmî’nin eserlerini okurken dikkatlice bakılacak olursa hemen
görülür ki, hangi bilgi ya da düşünceyi nereden alırsa alsın çok az ya kitabının
girişinde kullandığı eserleri isim olarak vermiştir, ya olayların akışında
zikretmiştir veya bir başka eserinde, kullandığı kaynakları dipnot şeklinde
aktarmıştır. Genellikle de kullandığı eserlerden daha iyisini oluşturduğunu
anlatmak ve kendisini övmek için mutlaka yararlandığı kişi ya da eserlerin ismini
zikretmiştir. Bu yaklaşım onun bilimsel yönünü ortaya koyduğu kadar, düşünce
dünyasının ipuçlarını da vermektedir. Yararlandığı eserlere bakılarak hangi ekolemeşrebe mensuptur, kimlerin etkisi altında kalmıştır, gezip gördüğü yerlerde
çağdaşlarından kimlerle görüşmüştür, çağını nasıl anlamıştır, kendisinden
öncekiler hakkında neler biliyordu? Bu soruların tamamının cevabını ancak kendi
eserlerini tarayarak ortaya çıkarabiliriz.
Yazılarında kaynak olarak kullandığı eserleri genel olarak tasnif edersek,
düşünce dünyasının sınırlarını çizebiliriz. Kütüphanesindeki eserlerin listesi
çıkarılırsa, bir Osmanlı aydınının müracaat kitapları tesbit edilmiş ve bu sayede
belki Türk kütüphanecilik tarihine bir nevi katkı sağlamış oluruz 50.
Her millet ilim ve kültür hayatını devam ettirebilecek âlimlerini yetiştirir.
Yetişen bu kadro, mevcut
bilgilerin üzerine yenilerini koyarak
ilmin
Yükselmesine yardımcı olurken daha sonra gelecek kuşaklar için yeni kapılar
açarlar. Bilgi kaynakları arasında zikredilen unsurlardan şüphesiz en önemlisi
kitaptır. “İnsanımız, XV. ve XVI. yüzyıllarda bilgi ihtiyacını, mektep-medrese,
mescid-cami, zaviye-tekkelerde karşılamıştır. Gündelik hayatında ise üç temel
kaynaktan beslenmişlerdir. Kuran-ı Kerim, Hadis-i Şerifler ve insanın kitabı, ki
bunlar özellikle âlimler, ârifler ve sanatçılardır”51. Firdevsî-i Rûmî bu anlamda
50
İsmail Erünsal, The catologue of Bayezid II.s Palaca Library, Kütüphanecilik Dergisi, İstanbul
1992, s. 56-57; Mustafa Kara, XIV-XV. yüzyılda Osmanlı Toplumunu Besleyen Türkçe Kitaplar,
Uludağ İlahiyat Fakültesi Dergisi, S. 8, Bursa 1999; S. 29-58. Ali İhsan Karataş, Osmanlı
Toplumunda Kitap, (XIV-XVI. Yüzyıllar), Türkler, c. II, Ankara 2002, s. 898-901.
51
Mustafa Kara, a.g.e., s. 29-31.
23
hem âlim hem de bir sanatçıdır. Kitapları ile kendi çağını aydınlatmaya
çalışmıştır.
Yazarımızın kullandığı kaynakların (kitapların) incelenmesi o devrin fikir
ve kültür hayatına dair önemli bir gösterge olarak da kabul edilmelidir.
Yararlandığı eserler bir bütün olarak değerlendirildiği zaman hangi meşrebe
mensup olduğu rahatlıkla görülebilir. Örneğin Fıkıhta İmam Câfer-i Sâdık, İmâmı Âzam Ebû Hanife ve İmâm-ı Şâfi’yi referans olarak kullandığı görülmektedir.
Ehl-i Sünnet kaynaklara ve fıkha müracaat etmesi bizi yazarımızın sünnî geleneğe
mensup olduğu kanaatine götürmektedir. Ancak onun yazılarında yer yer Hz Ali,
Hz. Hasan ve Hüseyin’in medhiyelerine, Ebu Müslim Horasanî atıflarına, İslam
kahramanlarından ve Abdalân-ı Rûm’un önderlerinden Seyyid Battal Gazi ve
Hacı Bektaş-ı Veli hakkında övgü dolu sözlere de rastlanılmaktadır:
Haydar-i kerrâr hakdur pehlevan-ı ber-güzîn
Müctebâ Murtazâ u Muktedâ u nâm-dâr
Hel-etâ şanuna geldi bu hadis-i kudsidür
La fetâ illa Ali illa la seyfe illa zu’l-fekâr
Kurretü’l-ayn-i Muhammed’dür Hüseyile Hasan
Seyyideyn u bihterîn u envereyn ü ihtiyâr
Alü evladı hakkıçün
Hacı Bekdaş-i Veli hakkıçün
Mir Seydi Seyyid Gazi hakkıçün
Hacı Bekdaş’un niyazı hakkıçün 52.
diyerek Ehl-i Beyt’e saygı ve tazimlerini sunmuştur. Ancak sünnî fıkıh imamları
ve Ehl-i Beyt’e olan saygısına bakılacak olursa geleneksel anlamda bir Osmanlı
sünnîsi olmadığı görülmektedir.
Firdevsî-i Rûmî, eserlerinde kullandığı kaynakların künyesini tam olarak
vermemiştir ya sadece kitap ismini vermiş ya da müellifin yalnızca adını zikr
etmiştir. Aldığı bilgiyi hangi eserinde ne şekilde kullandığını da bazen
belirtmemiştir. Yazar yalnızca Hakikat-nâme adlı eserinde kütüphanesinde
52
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. XIII.
24
bulunan ve sıkça kullandığı eserlerden elli bir tanesinin adını zikretmiştir. Biz
Firdevsî’nin eserlerinde geçen bütün kitap ve yazar isimlerini bir araya getirerek
yazarın kaynakçasını, yazar isimlerine ve eserlerine göre belirlemeye çalıştık. Bu
eserlerden ilgili bölümlerde kısaca söz edildiği için burada o esereler hakkında
açıklama yapılmamıştır. Firdevsî-i Rûmi’nin kaynak olarak kullandığı eserleri ve
yazarlarını alfabetik sıraya göre şu şekilde sıralayabiliriz.
Firdevsî-i Rûmî’nin Kitaplığı
Abdullah el İlâhi: Vahdet-nâme-i İlâhî, Necâtü’l-Ervâh, Dîvan, Zâdü’l
Müstakiym, Risâle-i Tasavvuf, Tarikat-nâme, İlâhî-nâme, Esrar-nâme, Fütuhât-ı
İlâhî, Keşfü’l-Vâridat, Kitabü’l Kâinat
Abdullah Bin Ömer el-Kâdı Beyzâvi: Nizamü’t-Tevârih; Abdulkerim
Kuşeyrî: Risale-i Kuşeyrî, Ahd-i Atik (Tevrat). Abdürrezzak Kâşânî, Kitâb-ı
Te’vilât-ı Kâşânî. Ahmedî: İskender-nâme, Dâsitân-ı Tevârîh-i Âl-i Osman, Işknâme, Esrar-nâme, Dîvan, Tervihü’l-Ervâh
Ahmed-i Dâî: Ferah-nâme, Ukûdu’l Cevâhir, Miftahü’l- Cenne.
Ali el-Kureşî el-Bûnî : Şemsü’l-Maârif ve’l Letâifü’l-Avârif.
Aziz b. Mahmud en Nesefî, Kitâb-ı Şerh-i Ehâdis-î Nebeviyye
Barak Baba Risalesi Şerhi (Şerh-i Risâle -i Barak Baba)
Bedreddin Mahmud b. Sıbt el-Mâridî: Ed-Dakaik fi Ma’rifeti Hisabi edDerec ve’d Deka’ik; Beydebâ: Kelile ve Dimne; Davud-ı Kayseri: Kitab-ı Davud-ı
Kayseri; Enverî: Düstur-nâme, Fahreddin er Râzî: Kitab-ı Esrarü’t Tenzil,
Mefâtihü’l Gayb.
Ferîdüddin Attar: Mantık et Tayr, Esrar-nâme, Muhtar-nâme.
Firdevsî-i Tûsi: Şeh-nâme
Gülşehrî: Kerâmât-ı Âhi Evran, Mantıkü’t Tayr (Tercüme) Felek-nâme.
Hacı Bektâş-ı Velî: Velâyet-nâme-i Hacı Bektâş-ı Veli.
Hamzavî: Câmiü’l Meknûnat, Hamza-nâme.
Hüseyin Kâşifî: Kitab-ur Reşâhat (Reşahât’ü Ayn’ül hayat).
İmam-ı Gazâli: Kimya-i saâdet, İhyâ-ü Ulûm’id-Din, el Munkız Min
ed’Dalal; İmâm-ı Şâfîi (Muhammed İbn İdris): Er-Risale; İmâm-ı Âzam Ebu
25
Hanife: Fıkhü’l Ekber, İmâm-ı Ebû Yusuf: Kitabü’l Haraç, İhvan-ı Safâ: Er
Risale. İbn’ül-Kesir Ebu’l Fida İsmail: El Bidâye ven Nihâye, Kasım Envar: Enisül Ârifin, Enis ül Âşıkîn, Kur’an-ı Kerim ve Meâl-i Hakim, Mercimek Ahmed:
Kâbus-nâme, Garâibü’l Mevcûdat, Mevlânâ Celâleddin-î Rûmî: Mesnevî
Mevlana Nureddin Abdurrahman b. Ahmed El-Câmi (Molla Cami):Silsilet
üz zeheb, Kitab-ı Nefâhat’ül üns Min Hazarât’il Kuds, Muhammed İbn-î Cerir
Et’Taberî: Tarih’ül Ümem ve’l Mülûk
Muhyiddin İbni Ârâbi: Fütühatü’l Mekkiye, Fususü’l Hikem, el Kudüs
(Risalet’ü Ruhu’l Kuds); Risâle-i Envar, Molla Miskin: Kitabü’l Maâriç.
Nâsîrü’d-din Ömer El Beydâvi: Envâr u’t-Tenzil Esrâr ü’t-Te’vil.
Nasırü’d-din Âhi Evren: Kitab-ı Fegıyre’tül-Mübtedi ve Tezkiretü’l
Muhtedî, Câmeşuy-nâme, Firâset–nâme; Nâsîrü’d-Din Tûsî: Ahlâk-ı Nâsıriyye.
Necmeddin-i Dâye: Zübdet’ül-Hakâyık, İrşâdü’l Mürid.
Nizâm-î Gencevî: Hüsrev-nâme, Sadreddin-î Şîrâzi:(Molla Sadra) Risale-i
Mebde ve Meâd, Risale-i Dîniyye, Sadreddin-i Konevî: el-Fükuk, En-Nusûs fiTahkik et-Tavri’l-Mahsus, Tabsira’t-ül Mübtedi ve Tezkire’t-ül Müntehi, Kitâb-ı
Hadikat’ül Maârif, Sâdi: Bostan ve Gülistan
Selman-ı Sâveci: Çemşid u Hurşid, Firak-nâme; Süleyman Çelebi: Vesiletün Necât (Mevlid), Şeyhî: Har-nâme, Hüsrev ü Şirin; Şeyhoğlu Mustafa: Hurşidnâme, Marzuban-nâme, Kâbus-nâme; Serezli Sadî: Süleyman-nâme; Şihabeddin
Hemedâni: Kitab-ı Zahiretü’l Mülûk, Kitâb-ı Kudsiyye fî Esrar-ı Nakd’ül Hâşiye;
Yakup B. Mehmed: Hüsrev ü Şirin (Tercüme),Yazıcıoğlu Ahmed Bican: Acaib’ül
Mahlûkat-ı Kebîr, Dürr-i Meknun, Kitabü’l- Münteha el-Müşteha ale’l Fûsus,
Bostan-ül Hakâyık, Envârü’l Âşıkîn
Yazıcıoğlu Mehmet Bican: Muhammediye; Yunus Emre: Risâlet’ün
Nushiyye.
Müellifin kullandığı eserlere dikkat edilirse; görülür ki, kendisine kadar
ulaşan ama bir kısmı günümüzde mevcut olmayan her türlü eseri bir şekilde
görmüş, yararlanmış ve kaynak olarak kullanmıştır.
26
Yazarın kullandığı eserler arasında en dikkati çeken nokta ise hem selefi
hem de sûfî eserlerden aynı oranda yararlanmış olmasıdır. Bu anlamda Firdevsî;
uzlaşmacı yapısıyla cemaatler üstü bir anlayışı temsil etmiştir.
Tarihçiliğine gelince, bir anlamda kendisinden önce yazılan ve kendisine
ulaşan klasik İslam Tarihiyle ilgili hemen bütün kitapları temin etmiş ve kaynak
olarak kullanmıştır. Osmanlı Tarihinin erken dönemlerinde yazılan, destanî tarih
olarak niteleyebileceğimiz ancak bu gün kaybolduğuna inanılan nadide iki önemli
eseri temin ederek, dip not kullanmadan kendi eserleri arasına almıştır. Bu eserler
Serezli Sâdî’nin Süleyman-nâmesi ve Hamzavî’nin tarih kitabıdır.
Sanatçımız bir ansiklopedist unvanını hak etmek istercesine, bütün
bilimlerle
yakından ilgilenmiş
ve birçok alandaki eserleri kitaplığında
bulundurmuştur. Bu eserleri ise gelenek üzere gerektiğinde istihraç etmekten
çekinmemiştir. Çok boyutlu bir yazar olan Firdevsî-i Rûmî, tarih, edebiyat,
İlahiyat, mitoloji, askerlik, astroloji satranç ve tılsım dâhil, ilgisini çeken her
alanla bizzat meşgul olmuştur.
4– Edebî Şahsiyeti
Yazar, Satranç-nâme-i Kebir adlı eserinin giriş bölümünde, II. Bayezit’in
meclisinde oturup padişahla konuştuğunu, padişah tarafından hatırı sorulduğunda
zâtı şâhânelerine bir hediye sunamadığından yakındığını ve padişahın kendisini
överek şöyle söylediğini rivayet etmiştir: “Vilâyet-i Osmanî’de elfâz-u ibâret
fesâhat u belâgat melâhat içinde çâbuksün nazım nesir düzmekte kademun dölek
(uygun) ve tab’un bâbdur (elverişli) ve lafzı ma’nâ cem eylemekte hâtırun yavlak
tîzdür ki hazretün hıredmend-ü nikraydur ve söz dizginine malik ve dillilük (nükde
perdazluk) meydanında şeh-süvârsın maârif ve âlemde, Vilâyet-i Rûm, Memleketi-Arab’a ve Diyar-ı Acem’de iştihar bulursın ve her hikmet altında bir hikmet ve
her söz tertip altında bir lâtif tertib ile mahbub ve turfe ma’ni bağlamak
te’lifine”53 diyerek, padişahın kendisi hakkında iltifatta bulunduğunu ifade
etmiştir. Metinde özetle: Osmanlı ülkesinde Osmanlı dilini kullanmakta beliğ ve
fasihsin, sözlerin açık ve anlaşır, nazm ve nesirde üretken, söz döşemekte kamu
san’at ehlinin sarrafısın, Eserlerin Anadolu, Arabistan ve İran’da yayılıp şöhret
bulmuştur. Her sözün hikmetlidir. Sanat ve edebiyatın zirvesindesin. İfadelerinde
53
M. Ata Çatıkkaş, Satranç nâme-i Firdevsî, TDA., S. 37, İstanbul 1975, s. 192-193.
27
bir latefet vardır. Söz söylemekte ustasın demiştir. Kutb-nâme adlı eserinde ise
kendini:
Her kelâmum mev’ize’dür yâ habîb
Hak Kelâmundur hadîse key karîb
Dürr ü gevherdür sözüm sâfî cevâb
O cihetden mû’teberdür bu kitâb
Hem-çû men Firdevsî misli kâm-yâb
İderin te’lîf r’ânâ bir kitap
Kemteri Firdevsi dür hâr u hâkir
Gör ni nazm dür anun dil-pezir
diyerek, her sözünün dostlar için bir öğüt ve hak kelamından bir parça olduğunu
iddia etmiştir. Üstadının Firdevsî Tûsî, sözlerinin inci mücevher kadar değerli
olduğunu söylemektedir. Diğer yandan çok beğendiği Genceli Nizâmî, Hâfız ve
Enverî ayarında bir şair olmamakla beraber önemli bir şair olduğunu sık sık
rastlanan fahriyelerinde yani övgülerinde görebiliyoruz 54.
Ne var ki, ne yazarın çağdaşı Osmanlı şairleri ne de sonraki tezkire sahipleri
onun şairler arasında yeri olmadığını belirtmiş ve adından hep küçümseyerek söz
etmişlerdir. Ondan söz eden ve önemli bir yazar olan Lâtîfî; Firdevsî-i Rûmî’nin
edebiyatçılığı için “Amma ne nazmında nezâket ü lezzet ve ne nesrinde letâfet ü
halâvet (tatlılık) var. Yalnızca, halk hikayecileri ve masalcıları arsında yer
bulabilir. Zaten avâm cahildir, edebiyattan zevk almaz”55 demiştir. Latîfî,
Firdevsî’nin sadece çalışkanlığı ve derleyiciliğinden övgüyle söz etmiştir.
Kendisinden sonra gelenler ise aynen Latîfî’yi tekrar etmişlerdir.
Uzun Firdevsî’yi en amansız bir biçimde eleştiren ünlü tarihçi Gelibolulu
Mustafa Âlî olmuştur. Künh’ül Ahbâr’ında onun için “... mezbûrun nezâket-i tab-ı
üç yüz altmış kitâbdan ma’lûmdur ki “el ilmu noktatun kessereh’ül câhilûn”, (ilim
bir nokta idi onu cahiller çoğalttı) kelâmına mâ-sadak (uygun) düşmüş. Kütüb-i
tevârih’de birer fasılla eda olunan kıssa’yı kelimâtı gereksiz çoğaltarak
okumaktan veyahut yazılmaktan alıkoymuş, “Ke-meseli’l-himârî yahmelü esfara”
(kitap yüklü eşekler misali) ayetine kendüyi mazhar düşürmüş. Garâbet bundadır
ki okumaya değecek bir kıt’ası dahi yoktur. Yazdığı bütün eserleri temâmen
54
55
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 4.
Latîfi, a.g.e. , s. 425.
28
basıma hazır hale getirseler bir rubâîsine dest-rest bulmuş kimesne bulunması
kabil değildir... Firdevsî-i Tûsî’nin rûhı, mezkur ile aynı mahlası kullanmaktan acı
çekmektedir ve bunun eş’ârı okınan vilâyetden esen yil tokandukça mezârında
merhum acı çekmektedir. N’olaydı her şâ’ir liyâkatına göre mahlas ihtiyar ideydi.
Bu bâbda Sultân’uş-Şuarâ fermânına muhâlefet câiz olmayup, ta’yîn-i mahlas-ı
ehass anlardan ruhsatla zuhûra geleydi”56 demiştir.
Gerçi, Osmanlı Devleti döneminde yazılan tezkireler ve tabakât kitaplarında
kişiler için söylenen bütün sözler ve varılan yargılar bugüne kadar doğru kabul
edilmiş değildir. Ancak tenkitlerin ağırlığına dikkat edilirse tezkire sahiplerinin
çok da tarafsız ve gerçekçi olduklarını söylemek mümkün görülmemektedir.
Firdevsi ile ilgili yorum ve eleştirilerin hakaret boyutuna vardığına bakılırsa sanki
daha çok Firdevsî-i Rûmî’nin muarızlarının düşünce ve iddiaları edebiyat
kitaplarında yer almış ve yaygınlaşmış gibidir. Bursalı Mehmed Tahir’in
“Süleyman-nâme’nin saraydan eksik iadesinde rakiplerinin kıskançlık ve
ihbârının da etkili olduğunu söylemesi”57 bu kanaatimizi doğrulamaktadır.
Yazarın geniş edebî bilgisine, sıkça kendisini övmesine ve çok sayıda eser
yazmasına rağmen, başarılı bir şair olmadığı genel olarak kabul görmektedir.
Ancak tarihi olayları abartılı bile olsa edebî bir dille aktarabilmesi,
teşhisleri, tasvirleri, mecazları, nesirdeki ustalığı hele hele Türkçe konusundaki
hassasiyetleri cidden kayda değerdir. Klasik Osmanlı çağında Arapça ve Farsça
yazmanın çok yaygın olduğu bir dönemde yazarın eserlerini Türkçe yazdığı
düşünülürse Uzun Firdevsi’ye yönelik ağır eleştirilerin arkasında sadece
şairliğinin zayıflığı değil, düşünce dünyası, Türkçeciliği ve aykırı bulunan
eserlerinin de bazı yazar ve devlet adamlarını rahatsız etmiş olabileceği
söylenebilir.
Örneğin Lâmîi, divanında, tarihçimizden rahatsızlığını şöyle ifade
etmektedir:
“Süleyman-nâme’dür Firdevsî ya’nî
Komış bir dûzahı meydân içinde
56
Gelibolulu Mustafa Âl-i, a g e. , s. 154.
Bursalı Mehmed Tahir, Uzun Firdevsî (Firdevsî-i Rûmî), Türk Yurdu, S. 75, İstanbul 1915, s.
37.
57
29
Götürüp hükm-ile kâtipler hep
Acâyip cem’ider devrân içinde
İdüp tasvîr-i divân-ı Süleymân
Öger kendüyi her dâstân içinde
Görenler didiler hoş virdi sûret
Yazup kendüyi ol dîvân içinde”58.
Firdevsî-i Rûmî ise kendi eserinde Lâmîi’yi haklı çıkarırcasına kendisini
şöyle övmektedir:
“Dâsitânun sohbetini kıl kerem
Söz ile gönülleri eyle nerm
O Nebî’nin kıssasın yâd eylegil
Müstemi’ kâmil dilin şâd eylegil”59.
N. Sami Banarlı’ya göre ise Firdevsî-i Rûmî’nin eserlerinde “büyük yer
tutan manzum bölümlerin sanat değeri azdır. Daha büyük kısmı teşkil eden nesir
kısımlarının ise dikkate değer tarafı, bu nesrin çok sâde, halk söyleyişine çok
yakın ve mesela Dede Korkut Hikayeleri’ndeki Türkçe’yi hatırlatan bir lisanla
yazılmasıdır”
60
diyerek, şairliğinin zayıf olduğunu ifade etmiş ama nesirdeki
yerini Dede Korkut’ a benzetmiştir.
Firdevsî-i Rûmî’den Türk Firdevsî’si diye söz eden ve Süleyman-nâme’yi
Türk Edebiyatının en büyük eserlerinden birisi sayan Vasfi Mâhir Kocatürk ise,
Firdevsî’yi “dilde ve ruhta Türk ve halk zevkine bağlı” bir sanatçı olarak kabul
etmektedir61.
Uzun
Firdevsî’nin
sanatçılığı
hakkında
şunları
söylemek
mümkündür:
1- Uzun Firdevsî, Osmanlı Devleti’nde yaşadığı çağın önde gelen
ansiklopedistidir. Her türlü bilgiyi ustaca ve sistemli olarak kullanmış ve
kullanıma hazır hale getirmiştir.
58
Lâmîi, Lâmîi Divan-ı, İstanbul Ün. Ktp. T.Y. s. 671.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. 72, s. 49.
60
N. Sami Banarlı, Türk Edebiyatı Tarihi, c.I, İstanbul 197, s. 503.
61
Vasfi Mâhir Kocatürk, Türk Edebiyatı Antolojisi, İstanbul 1975, s. 92.
59
30
2- Eserleri öğretmek amacıyla yazıldığı için didaktik niteliktedir. Öğrendiği
her bilgiyi okuyucuya aktarmayı amaçlamıştır. Bunu yaparken de sık sık gramer,
aruz hataları yapmıştır. Çok başarılı bir şair olduğu söylenemez.
3- Firdevsî, bildiklerini gereğinden çok sözcükle anlatmak çabasında olup,
çok sık tekrara başvurmakta, eş anlamlı kelimeleri çokça kullanmaktadır.
4- Eserlerinde mübalağalı bir dil kullanmıştır. Devrinin devlet adamlarına
özellikle de in’am ve ihsanda bulunan saray çevresine övgüler yağdırmış
kendisine himmet etmeyenleri ağır bir dille eleştirmiştir. Tasvir ve teşbihlerinde
ise daha çok İran mitolojisinden örnekleri seçmiş ve kullanmıştır 62.
5- Firdevsî-i Tûsî’nin Şeh-nâmesini örnek alarak yazan müellif, Türk
edebiyatında
“Rumeli’deki fetihleri anlatan,
tarihî gerçeklere
ve
şahsî
müşahedelere dayanan yerli tasvirleri ile” yeni bir tarzın öncüsü olmuştur 63.
6- Sanatçı yönü zayıf olmasına rağmen Firdevsî’nin yazılarında Anadolu
Türkçesi kullanması, eserlerinin Türk diline kaynaklık etmesi açısından çok
önemli sayılmalıdır. Dilimizi zenginleştirecek bütün yöntemleri bilinçli olarak
denemiştir. Bu çağın Türkçeciliğine uygun eserler vermiştir 64.
Eserlerinde Türkçe kelimelerin çokluğu, ki bu kelimelerin çoğu yalnızca
Anadolu’ya has olmayıp, Türkçe’nin kullanıldığı Türk coğrafyasında yaygın
olması, hatta Uygurlar, Karahanlılar döneminden izler taşıması, Türk dili tarihi
açısından da anlamlıdır. Öyle anlaşılıyor ki, XV. yy. sonuna kadar Türk
dünyasında ortak bir dil kullanılıyordu ve Anadolu’da Türkistan diyalektlerinin
etkisi canlılığını koruyordu. Kültürel olarak da ortak dilin yerel boyutta bile
kullanılabilmesi Türk toplumlarının geniş coğrafî ayrılıklara rağmen bütünlük
oluşturabildiklerinin en canlı delili olarak görülmelidir 65.
Sonuç olarak yazarımız, bütün bilgileri elde ederek kendini saray çevresine
kabul ettirebilmek için bitip tükenmez bir çaba harcamıştır. Nerede yeni ve
bilmediği bir şey görmüşse dağarcığına koyabilmek için büyük bir tutkuyla ileriye
62
İbrahim Olgun, Uzun Firdevsî ve Türkçeciliği, Ömer Asım Aksoy Armağanı, Ankara 1987,
s.190-191.
63
Ahmet Atilla Şentürk, XVI. Asra Kadar Anadolu Sahası Mesnevilerinde Edebî Tasvirler, Ankara
2002, s.504.
64
Kemal Yavuz, XIII ve XVI Asır Dil Yadigârlarının Anadolu Sahasında Türkçe Yazılış Sebepleri
ve Bu Devir Müelliflerinin Türkçe Hakkındaki Görüşleri, TDA. S. 27, İstanbul 1983, s. 54.
65
İbrahim Olgun, a.g.e. , s. 190-191.
31
atılmıştır. Kendi kendini yetiştirmek için durmadan uğraşmıştır. Böylece
edebiyatı, bu bilgileri sergilemek için bir araç olarak kullanmıştır.
5– Sarayla İlişkileri
Türk devlet geleneğinde “saray” devlettir. Devlet; kudret, ülke dahilinde en
üstün kuvvet ve emretme gücüdür
66
. Yaygın kabule göre Türkler devletçi bir
anlayışa sahiptir ve devlet; kutsal sayılmıştır. Kişinin sarayla ilişkileri de devletle
ilişkileri anlamında mütalaa edilmektedir. Bu husus Firdevsî-i Rûmî için de
geçerlidir. Bugüne kadar bilinen ve iddia edilen şu ki: Firdevsî, gayri sünnî
(Heteredoks) bir kimlik taşımaktadır. Bu sebeple de Osmanlı sarayına muhalif
olup, Safevîlere daha yakındır ve hatta Celâli isyanlarına bile katılmış olup,
kendisine ölüm yeri olarak da İran’ı seçmiştir 67.
Bu
iddia
Firdevsî’nin
hayatının
doğru
anlaşılmasını zorlaştırırken
unutulmasına da haklı gerekçeler oluşturmaktadır. Hâlbuki eserleri dikkatlice
okunursa, bu iddiaları doğrulayacak kuvvetli deliller bulmanın mümkün olmadığı
görülecektir. Özellikle Ehl-i Beyt’e olan muhabbeti, Hacı Bektâş-ı Velî Vilâyetnâme’sini yazması, Barak Baba Risale’sini tercüme ve şerh etmesi ona Alevî
olduğu isnadını yüklemektedir. Esasında ise bu durum yazarın hayatının ve
zihniyet dünyasının yalnızca bir boyutunu teşkil etmektedir.
Orta Çağ’da, Doğu’da ve Batı’da, monarşilerde devlet; patrimonyal yapıda
olup egemenlik gücü, mülk ve tebaa, mutlak biçimde hükümdar ailesine ait
sayılırdı ve yalnız onun lûtuf ve inayetine erişenler, toplumun en şerefli ve zengin
tabakasını oluştururdu. Hanedanlar arasında rekabet ve üstünlük yarışı, yalnız
muhteşem saraylar, hizmetlilerde değil; ilim ve sanatın hâmiliğinde de kendini
gösterirdi.
Osmanlı Devleti, Patrimonyal bir devletti. Patrimonyal devlette yüksek
kültür, yalnız “yüksek saray kültürü” olarak var olmuştur. Hükümdar sarayı ve
ekâbir sarayları, toplumda şeref ve itibârın, servet ve becerinin tek kaynağı ve
sığınağı idi. Osmanlı Devleti’nde en yüksek mimar, sarayın mimar-başısı, en iyi
66
Aydın Taneri, Türk Devlet Geleneği, İstanbul 1997, s. 106.
Firdevsî-i Rûmî’nin İran da öldüğü yaygın ve yanlış bir yargıdır. Daha çok rakiplerinin eleştirisi
ve kısmen gayrı sünni olarak bilinmesinin tabii sonucudur. Firdevsî’den söz eden hemen bütün
eserler bu noktada hemfikirlerdir. Latîfî, Tezkire, s. 56, 57; Âl-i Künhü’l Ahbar, s. 142-144;
Beyanî Tezkire, s. 213; Bursalı Mehmet Tahir, Osmanlı Müellifleri, s. 105; Mehmet Süreyya,
Sicilli Osmanî, c.II, İstanbul 1996, s. 536; M. Fuad Köprülü, a.g.m. , s. 651; Şehabettin Tekindağ,
Şah Kulu Baba Tekeli İsyanı, Belgelerle Türk Tarihi Dergisi, S. 3, yıl 1967, s. 34.
67
32
kuyumcu, sarayın kuyumcu-başısı ve en gözde şair, padişahın ilgi ve lûtfuna lâyık
görülen Sultan’uş-şu’arâ idi. Bilgin ve sanatkâr; hükümdarın prestijini, sarayın
nâm u şânını yüceltmek için gerekli ögeler sayılırdı. Bilgi ve sanatın koruyucusu
olan hükümdarın, hakem sıfatını hakkıyla yerine getirebilmesi için kendisinin de,
ilim ve sanattan payı olması gerekirdi. Osmanlı devletinde her türlü nimet ve
mertebe, yalnız ve yalnız hükümdardan kaynaklandığı için buna erişmek isteyen
namzetler arasında kıyasıya bir rekabet, bazen de haset ve entrika egemendi 68.
Türk devlet adamları, her türlü bilimsel faaliyeti desteklemiş, bilim ve sanat
adamlarını teşvik ve himaye etmişlerdir. Bunun içindir ki bütün başkentler hatta
sancak merkezleri bile bilim ve kültür merkezi haline gelmiştir. Bu durum
Osmanlı şehir merkezleri için daha doğrudur. Şehzadeler ve Padişahlar, bilim ve
sanat adamları ile iç içe olmuşlardır. Medreseler, tekkeler, zâviyeler açılmış,
sanatçılara bağışlar ve ihsanlar dağıtılmıştır. Bu politika, bir devlet geleneği
olarak sürdürülmüştür.
Osmanlı
sultanları belli
zamanlarda
topladıkları ulema
ve
şuarâ
meclislerinde hakem rolü oynarlardı. II. Murat’tan beri Sultanların, şiirlerini
toplayan birer divan tertip edecek kadar şairlik yeteneği kazandıkları
bilinmektedir. Hatta sanat ve bilim eserlerinin kalitesini ve sanatkârın şöhretini
çoğu kez hükümdar belirlerdi. Bir eserin makbul ve muteber olması her şeyden
önce sultanın iltifatına bağlı idi. Sultânü’ş-şuârâ seçilmek, in’am almak için şâirin,
ilkin şuâra meclislerine çağrılması, sultana bir kaside sunması, takdir edilip bağışa
layık görülmesi gerekli idi
69
. Bu girişten sonra şimdi bir sanatçı olan Firdevsî-i
Rûmî’nin, patron olan Osmanlı Sultanları ile ilişkisine geçebiliriz.
a- Firdevsî-i Rûmî’nin Şehzâde Korkut ile Olan İlişkisi
Firdevsî-i Rûmî, hayatının önemli bir kısmını Osmanlı saraylarına yakın
geçirmiştir. Sarayla olan ilişkileri Şehzade Korkut’un Manisa valiliği döneminde
başlamıştır. Firdevsî, Şehzade Korkut’un hususi tarihçisidir. Firdevsî, Kutb-nâme
adlı eserinde Şehzade Korkut’tan sıkça söz etmektedir.
Şehzade Korkut’un (1470-1513) unvanı Eb’ul hayr Muhammed’dir. Sultan
II. Bayezit’in sekiz oğlundan birisidir. Fatih Sultan Mehmet’in ölümü üzerine
İstanbul’da babasına vekâleten on yedi gün padişah naipliği yapmıştır. Amasya,
68
69
Halil İnalcık, Şair ve Patron, Ankara 2003, s. 9-16.
Halil İnalcık, a.g.e. , s. 9-11.
33
Saruhan, Antalya ve Hamid İli sancak beyliklerinde de bulunmuştur. Şehzade
Korkut bir yönetici olmaktan çok bir bilgin ve bilginlerin koruyucusu idi. Sarayı
bir akademi gibi şair ve bilginlerin çalışma ve toplantı yeri haline gelmişti.
Eğitimine büyük babası Fatih Sultan Mehmet özel bir itina göstermişti. Tasavvuf,
fıkıh, kelam ve ahlaka dair eserleri, bir de divanı vardır. Şehzade Korkut ayrıca
seyahati sırasında kütüphanesini atlarla nakletmesiyle ünlüdür 70.
Firdevsî-i Rûmî’nin sarayla ilk ilişkisi Şehzade Korkut’la olan yakınlığı
sayesinde başlamıştır. Yazar ünlü eseri Kutb-nâmesinde Şehzade Korkut’tan
Midilli adasının fethini anlatırken şöyle söz etmektedir:
“Şâh Korkud bin Sultan Bâyezid
Geçdi tahta düşmeni oldı kadîd
Tıfliken buldı kemâliyle cemâl
Şems ü mâhe yetürüb naks u zevâl
Devletile ‘akl idüp tâlim-i hak
İstedi fermân kıla iklîm-i hak
Vâris-i Sultan Muhammeddür Emîr
Şâhdan evvel Padişehdi taht-gîr
Cümle şehden yücedür bahtı anun
Şehr-i Mağnisa durur tahtı anun”71.
Firdevsî-i Rûmî’nin şiirlerinden açıkça anlaşılıyor ki; “Şah Korkut
Bayezit’in oğludur. Fatih Sultan Mehmet vefat edince daha çocukken, babasına
vekaleten tahta geçirildi. Devleti akıllıca yönetti. Şehzade Korkut Sultan
Muhammedin vârisidir. Babasından önce padişah olmuştur. Vekâlet dönemi
bitince Manisa’ya sancak beyi olarak tayin edilmiştir.72 Gerçi Manisa onun için
azdır. Şah Korkut Osmanlı sarayına namzet ve şahların şâhıdır. Onun paşası
70
İsmail Hâmi Dânişmend, İzahlı Osmanlı Tarihi Kronolojisi, c. II, İstanbul 1967, s. 4; M. Tayyip
Gökbilgin, Korkut Md., İ.A. c. VIII, İstanbul 1988, s. 856- 860; İ.Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı
Tarihi, c. II, Ankara 1983, s. 162.
71
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 71.
72
İsmail Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e., s. 162; Yılmaz Öztuna, Osmanlı Devleti Tarihi, İstanbul 1986,
s.132; Joseph Von Hammer, Osmanlı Tarihi, (Çev. M. Ata), c.I, İstanbul 1997, s. 204.
34
İskender, zamanın İskenderi gibidir. Şah Korkut’un benzeri ancak Muhammed
Sebüktekin’dir ”73.
Yazar devamında, ben Firdevsî, şahın nimetini yedim hakkını bilmeliyim, tâ
ölünceye kadar onun hasmına kılıç çalmalıyım. Yediğim tuz ekmeğin hakkını
bilip yoluna başımı koymalıyım. Tâ ki desinler, Şah Korkut’un kulu, yediği
ekmeğin hakkını bildi. Cânım sana kurban edem, yeter ki sen bâki dur, tâ haşr
olunup sur çalınana kadar. Demiyorum, bana gerçekten can baş gerek, lakin; kılıç
eri, çok yoldaş gerek. Aslanlar gibi kahramana, halkıma baş olmak gerektir
demektedir 74.
Müellif bir süre Manisa’da Sultan Korkut’un sarayında yaşamıştır. H. 904
(1498) de Süleyman-nâme’nin 281. meclisine kadar olan bölümünü burada
tamamlamıştır75.
Sultan
Korkut’un
sarayında
yaşarken
kütüphanesinden
yararlandığı da düşünülebilir. Şehzade Korkut hazin bir şekilde öldürülünce
Firdevsî-i Rûmî İstanbul ve Balıkesir’e dönmüştür.
b- Firdevsî-i Rûmî’nin Fatih Sultan Mehmet ile İlişkisi
Firdevsî-i Rûmî’nin Sultan Fatihle başlayan ilişki ve irtibatını yine kendi
eserinden ve kendi dilinden takip edelim. Firdevsî, Süleyman-nâme’nin yazılış
hikayesini ve hâmisi Mahmut Paşa aracılığı ile Fatih Sultan Mehmet’le
tanışmasını kitabında şöyle anlatmaktadır:
“Sultan Muhammed Hân mübarek sözleri ile Mahmut Paşa’ya dedi ki:
Tevârih kitaplarından gördüm ki İskender-î Yunâni ile Süleyman Aleyhisselam
çok saltanat ittikleri içün çok miktarda kitap yazılmıştır. Bu sebepten Sultan
Muhammed Gâzi Süleyman-nâme’nin te’lîfine hüküm idicek, emri Süleymaniye
gereğince, emrine itaat idüp, nüsha taleb ittim ki tevârih kitaplarında ve kasas-ı
kebîrde olan kıssalardan ve hazine kitaplarından istihraç kıldım”76 diyerek
Süleyman-nâme’nin yazılışını Fatih Sultan Mehmet’in emri ve isteği ile yaptığını
ve saray kitaplığından nüsha talep ettiğini beyan etmiştir.
73
Yazar sürekli eserlerinde Padişah II. Bayezid’i Gazneli Mahmud’a, kendisini de şâiri Firdevsî’-i
Tûsî’ye nisbet etmektedir. Gazneliler için bak. Erdoğan Merçil, Müslüman Türk Devletleri Tarihi,
Ankara 1993, s. 35.
74
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 71-194.
75
İbrahim Olgun, a.g.e., s. 187.
76
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., c. 32, s. 34.
35
Süleyman-nâme’yi altı cilt halinde yazdıktan sonra “Sultan Muhammed
Han Gâzi’ye teslim ettim hoş görüp muradın nedir diyicek; Veysel Karânî aşkına
bir zaviye inşaa eyledim ona bir vakıf dilerim deyü ahd ittim. Kitap tamam olmak
himmet ide. Ammâ kitabın yedinci cildine ulaşınca, dâr’ül fenâdan (dünyadan)
dâr’ül bekâ’ya rıhlet (ahirete göç) eyledi...” Bunun üzerine “Firdevsî fakir dahi
tâliin yarı kalmadığın bilüp kitabın te’lîfine meşgul olup, 99 cilt Süleyman-nâme
nüshasın beyaza çıkarup, halâvet halinde makâm-ı uzlette ömrü harç kitaplardan
ve nüshalardan derleyüp mensur ve manzum.”
77
kitabı tamamladım demektedir.
Kitabı tamamladıktan sonra Sultan Muhammed Han Gazi’ye teslim ettim, hoş
karşıladı ve muradımı sordu, diyerek Fatih Sultan Mehmet’le olan irtibatını nakil
etmiştir.
Süleyman-nâme’nin 81. cildinde ise Bu 99 mücelled Süleyman-nâmeyi
tasnif etmemizin sebebi, 595 meclisi dâstânı te’lif edip, nesrini inci gibi mensur ve
manzum, ahsen hadislerle, sözlerin en güzeli ile söylemesinin hikmeti, Sultan
Muhammed Han döneminde, Balıkesir’de Şeh-nâme müte’âla kılıp, İsfendiyar
kıssasından tâ Nuşirevân-ı Âdilin meclisine kadar Fatih’e, bir Süleyman-nâme
yazmak istediğini, Yunanlı İskender için 24 mücelled İskender-nâme yazıldığını,
niçin Hz Süleyman için bir mücelled Süleyman-nâme yazılmasın diyerek,
kendisinin teklifte bulunduğunu ifade etmiştir 78.
Yazar Süleyman-nâme’yi ister padişahın iradesi ile isterse kendi isteği ile
yazmış olsun, yazı hayatına Fatih Sultan Mehmet devrinde başlamış ve padişahla
bizzat irtibat kurmuştur. Fatih Sultan Mehmet vefat edip de, Sultan II. Bayezit
Han tahta geçince Firdevsî-i Rûmî sarayla olan ilişkilerini kesintiye uğratmadan
sürdürmüştür.
c- Firdevsî-i Rûmî’nin Sultan Bayezit Han ile ilişkileri
Fatih Sultan Mehmet 4 Mayıs 1481 tarihinde vefat edince, ölümü on bir gün
ordu ve halktan gizlendi. Devlet adamları iki şehzadeye haber ulaştırarak
padişahlık için İstanbul’a davet ettiler. II.Bayezit Amasya’dan İstanbul’a gelene
kadar Şehzade Korkut babasına vekaleten tahta oturdu. 21 Mayıs 1481 yılında
Sultan II. Bayezit padişah olarak tahta geçti. Sultan Bayezit tahta çıktıktan sonra
hazinelerinin kapılarını açtı. Zengin fakir herkese lütuf ve ihsanlarda bulundu
77
78
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 35.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. 81, Fatih-Millet Kütüphanesi, varak 26.
36
Beylerine köyler ve mezralar bağışladı. Beyler, asker ve halkının hayatı refah
içinde muntazam ve mükemmel oldu 79.
Sultan II. Bayezit’in cülûsu üzerine 1481 yılında bu hükümdarın emir ve
isteği üzerine Süleyman-nâme’yi yazmaya devam eden Firdevsî, eserini bundan
sonra sözü edilen padişaha ithaf etmiştir. Kaynaklarda Süleyman-nâme’nin cilt
sayısı ve padişaha sunuluşu konusunda farklı rivayetler vardır. Bu farklılık daha
çok Süleyman-nâme’nin toplam kaç cilt olduğu hususundaki tartışmadan
çıkmaktadır. Halbuki “Hayât-ü Memat” risalesinde yazarın bu risaleyi yazdığı
sırada eserinin 82. cüzünü tamamladığını belirtmesi eski iddiaları geçersiz
kılmaktadır.
Firdevsî-i Rûmî, 360 ciltlik bu hacimli eserini Sultan II. Bayezit’e sununca
padişah bu kadar büyük bir eserden bu denli laf kalabalığından sıkılmış, kendisi
ya da görevlendirdikleri kişiler içinden 80 cildini seçerek geriye kalanlarını iade
etmemiş bir rivayete göre de yakmıştır.80 Firdevsî bu haksızlık ya da yanlışlık
karşısında kırılmış ve hatta bir müddet padişaha küsmüştür. Bursalı Mehmet Tahir
ise Süleyman-nâme’nin iade edilmemesini “hiçbir zaman eksik olmayan
rakiplerinin kıskançlık ve şikayetlerine” bağlıyor ve müellifin beklediği ilgi ve
takdiri görmemesinden dolayı müteessir olduğunu söylüyor
81
. Kendisi ise bu
hikâyeyi şöyle aktarmaktadır:
“Akıbet
merhûm
Sultan
Bayezid
Han
bu
kitabtan
hâbir
olup
Kostantiniyye’ye getürtüp, yazdırıp 82 cilt kitâb hazine-yi âmireye teslim olundu.
Ammâ 81. cild kitap taksîrinden teslim olunmadı. Akıbet zelzele ve feterâtı velvele
olduğı ecilden dergâha varulmayup pâdişah’a Allah ömrünü verdi rahmeten
vâsia...” devamında ise aynı konuyu nazm halinde şöyle ifade etmektedir:
Bâyezid Han eyledi dâr’ül fenâ’dan ol sefer
Rahmete irdi idüp dâr’ül bekâda ol makarr
Tutuben yâsin okudum ruhu için yasının
İttim âh âhirinde melek yerde beşer ”82.
79
Tursun Bey, Tarih-i Ebu’l Feth, (Haz. Ahmet Tezbaşar), İstanbul tarihsiz, s. 160-168;
Müneccimbaşı Ahmed Dede, Sahâifü’l- Ahbar fi Vekâyi’ül Asar, (Ter. İsmail Erünsal), İstanbul
1979, s. 405-415.
80
Katip Çelebi, Keşf ez Zünun, c.II, İstanbul 1942, s. 1026.
81
Bursalı Mehmed Tahir, Uzun Firdevsî, s. 37.
82
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. 32, s. 47.
37
II. Bayezit’e olan küskünlüğünü bu şekilde özetliyorsa da müellifin
kırgınlığı kısa sürmüştür. Süleyman-nâme’yi yazmakta önce tereddüt etmiş ve
maddî imkansızlıklar çekmiş ama sonra yazmaya devam etmiştir. Yalnızca
Süleymân-nâme nüshalarının tamamının teslim edilmemesine tepki göstermiştir.
Süleyman-nâme’nin teslimi öncesinde ve sonrasında da sarayla ilişkilerini iyi
seviyede devam ettirmiştir.
II. Bayezit, babasının zamanında İstanbul’da başlayan ilmi faaliyetleri
teşvik etmiş, âlim, şâir ve edipleri himaye ederek onlara muayyen tahsisatlar
vermiş ve bu suretle İstanbul’u İslam âleminin ilim merkezi haline getirmiştir.
Kendisi de şâir olan ve “Adli” mahlasıyla Türkçe ve Farsça şiirler yazan padişah,
tarihe de özel bir ilgi göstermiştir. Türk tarihçiliği onun döneminde yeni bir çığır
kazanmıştır .83 II.Bayezit devrinde tarih yazımının devlet eliyle teşvik edildiğini
gösteren önemli kayıtlar vardır. Örneğin, II.Bayezit dönemine ait 906/1501 tarihli
Ahkam defterinde “Zilhicce ortaları 960’da (1533) hüküm 360, Manastır kadısına
babası Ali Çelebinin te’lîf ettiği Tarih-î Âl-i Osman adlı kitabını göndermesi”
istenmiştir 84.
II. Bayezit devrine ait bir in’âmat defterinde Firdevsî-i Rûmî’nin saraydan
aldığı ina’amat miktarı, tarihi ve ne surette verildiği beyan edilmektedir. 85 Buna
göre:
Tasadduk be mezkurin fi 20 cem II,
Firdevsî, şâir müellifi
sene 912
Kâtib-i şâir’ân Cem’at-i müşahere horan
Süleyman-nâme
-İnamı Firdevsî, müellif-i Süleyman-nâme
Nakdiye 3000
2000
fi 9 minhu (zilkade 912
câme
Benek-i Bursa
İnâm be-mezkurin, fi 26 minhü
(Reb, II Sene 913)
Firdevsî, şair
Câme
Nakdiye 3000
Benek-i Bursa Sevb
83
İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e., s. 247.
İlhan Şahin-Feridun Emecen, II. Bayezid Dönemine Ait 906/1501 Tarihli Ahkam Defteri, TDA
Vakfı, İstanbul 1994 , s. 38.
85
İsmail Erünsal, II. Bayezit Devrine Ait Bir İn’amât Defteri, Tarih Enstitüsü Dergisi, İstanbul
1981, s. 314-339.
84
38
İn’am be-mezkurin,
fi 8 Şevval sene 914
Firdevsî, şâir
Câme
Nakdiye 3000
Benek-i Bursa Sevb
Tasadduk be-mezkurin fi 28 minhu (Cem. II, 915)
Firdevsî, müellif-i Süleyman-nâme, be marifeti ser hâzin
Nakdiye 3000
Câme
Benek
Tetimme fi 23 minhu
(Şevval 917)
Firdevsî, şair be-ma’rifet-i ser hâzin
Nakdiye 3000
Câme
mirahori an kadafei müzehheb-i benek-i Bursa, sevb
İn’am be mezkurin, fi 26 minhu
(Receb II, Sene 913)
İn’âmat kayıtlarından açıkça anlaşılıyor ki; Firdevsî-i Rûmî 1506-1511
yılları arasında hazineden düzenli olarak ödenek almıştır. “der-cemâti müsaherehoran” ifadesi bunun açık bir delilidir. Hazineden aldığı in’amlar ve ihsanlar
nakdiye olduğu gibi câme kaydıyla elbise, kumaş da olabiliyordu. Genellikle
bayramlarda kumaş ve elbise veriliyordu. Geçimini saraydan düzenli olarak
sağlayanlara in’am verilirdi. Genelde ulemâ sınıfından olanlara verilen bağışlara
tasadduk denilirdi. Câme ismi kumaş çeşitleri için bir kanıt kabul edilirdi. Benek,
bir not ta Bursa’nın altınlı kadifesi olarak zikredilir, herhalde çok değerli bir ipekli
olmalıdır
86
. Câmekiyye, Osmanlı hukukunda devlet hazinesinden veya bir vakfın
gelirinden genellikle aylık şeklinde verilen maaş ve tahsisat manasında
kullanılmıştır 87.
Yukarıdaki belge, yazarımızın saraydan hem nakit para hem de ipekli elbise
ve hatta bayramlarda bayramlık hediyeler bile aldığını bariz bir şekilde
göstermiştir. Bu sebeple müellifin, padişaha kızıp ülkeyi terk etmesi söz konusu
değildir. Müellif gerçi Süleyman-nâme’nin kendisine teslim edilmemesinden
müteessir olmuştur. Ancak âlim ve şâirleri seven, koruyan Sultan II. Bayezit’le
sürekli ilişki içinde olmuş bazen sitem etmiş, serzenişte bulunmuşsa da Sultan’ı
86
87
Halil İnalcık, a.g.e. , s. 75-77; İsmail Erünsal, a.g.e., s. 305-339.
Ahmet Akgündüz, Câmekiyye Md, DİA., c. VII, İstanbul 1993, s. 45-46.
39
“Kutbu’l-aktâb”, kendisini de sultanın şâiri olarak görmüştür. Hemen bütün
eserlerinde Sultan Bayezit’den övgülerle söz etmiştir:
Şeyhimüzdür Şeyhi Firdevsi mürîd
Gerçi olduk şâir-i Hân Bâyezîd
Kutb-ı âlem kimdür anı diyelüm
Medhi içre şehd şekker yiyelüm
Bu zemânın kutbunı anla cedîd
Şâh Sultân Âl-i Osman Bâyezîd 88.
Süleyman-nâme’nin 82.cildini hazineye teslim ettikten sonra 81 cildin
kısaltılarak teslim edilmesi, Firdevsî-i Rûmî’nin bir süre saraydan uzak kalmasına
neden olmuş, ama Yavuz Sultan Selim döneminde sarayla ilişkileri yeniden
düzelmiş ve devam etmiştir.
d- Firdevsî-i Rûmî’nin Yavuz Sultan Selim ile ilişkileri
Sultan Bayezit’in vefatı Firdevsî-i Rûmî’yi ekonomik yönden sıkıntıya
sokmuştur. Çünkü in’âmat kayıtlarından anlaşılıyor ki 1511 tarihi itibariyle
kendisine saraydan hiç ödeme yapılmamıştır. Doğrudan geçimini patrondan
(padişah) temin eden Firdevsî için bu zor bir durumdu. Üstelik müellifin kitap ve
kâtiplik harcamaları da hayli fazlaydı. Fatih Sultan Mehmet devrinde, Veysel
Karâni aşkına bir vakıf kurma girişiminde bulunmuşsa da, bundan da bir sonuç
alamamıştı. Kendisi bu fakirlik hâlini Süleyman-nâme’sinde şöyle rivayet
etmiştir: “Bundan sonra Tefsir’i Kebir’de olan Süleyman kıssasından yedi cild
kitab te’lif itmek istedim ancak kitaba verilecek bir kuruşum dahi kalmadığı için
dört cild temâm edebildim, beşinci cildi yazmaya iktidârım olmayup, kitâba
verilecek habbe dahi kalmayup, tâlii yâri kılmayup, zikr iderem:
Ah ki tâlî yârı kılmaz bahtı yâr elden gider
Dest gîrim olmazsa ol nigâr elden gider
Şahı tımâr itmezse bende bimâre kalıser
İzz-i devlet ömr-i sıhhat tâ ki var el fikdar”
88
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 8-26.
40
diyerek içinde bulunduğu psikolojik ve ekonomik sıkıntıyı ifade ettikten sonra,
kalan cildleri yazmaya mecalim kalmadığı için “dört cild tecnisiyyâtı ve bu 81.
cild Süleyman-nâme’yi beyaza çıkarup devletlü sultanımın hâk-i pâyi şerefine
müracaat ettim” 89 demiştir.
Yazarımız eserlerini padişah Yavuz Sultan Selim’e sunarak saray ve
padişahla irtibatını tekrar kurmuştur. Süleyman-nâme’nin yazılış sebebini
açıklarken Süleyman-nâme’nin 22a bölümünde “Selim Şah Zıll-i Yezdân Âl-i
Osmân nesl-i Oğuz Hân” ifadesiyle hem sultanı övmüş hem de klasik Osmanlı
geleneğine bağlı kalarak Yavuz Sultan Selim’i Oğuz Han nesline bağlamıştır.
Firdevsî-i Rûmî’nin Yavuz Sultan Selim ile ilişkisi Firdevsî için çok anlamlı
ve önemlidir. Çünkü Firdevsî’nin Yavuz Sultan Selim gibi bir padişahla ilişkileri
sabit ve kesin olunca yazara yöneltilen Heteredoks iddiası bir şekilde bertaraf
edilmiş olmaktadır. Ayrıca müellif’in Sultan II. Bayezit’e küserek İran’a gittiği ve
orada öldüğü iddiası da asılsız kalmaktadır.
Zira Firdevsî-i Rûmî’nin 1512 yılında İstanbul’da olduğu, saraya yakın
olduğu kendi ifadeleriyle kesinlik ve netlik kazanmıştır. Üstelik de Süleymannâmeyi yazmaya devam ettiğini, Allah müsaade ederse tamamlayacağını ilave
etmiştir:
“Padişahın olursa himmeti var imdi âhîr ola bu kitâb
Söz tamam vallah’ü âlem bissevâb”90.
Süleyman-nâme’nin 405.meclisinin zikrinde “Ed-duâ-yı padişah esselam
elmislü Ebulhayrât ve’l- hasenât mürebbil gureba bilâdü’l- ûlema es sultan ibn’üs
Sultan Selim Han etâullahu ömrühü... Süleyman nâme’nin te’lifini bir âdil ve
kâmil padişahın devam-ı devletinde 81. cildin tamamlanmasını müyesser itti.
Yavuz Sultan Selim’in in’am ve inâyetiyle Anadolu vilâyetinde Karasi’de, şehr-i
Balıkesir’de ikamet edib halvet halinde, makâm-ı uzlette, huzûr-i kalb ile teskîn
olup bu kitâbın te’lîfine çalışıyorum ümîdden ki temam ide... tâ ki bu kitabı
Süleyman-nâme âlemde yâdigâr kalup târîhi rûzgar olup, Sultan Selîm
89
90
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, Ali Emirî, nr: 317, c. 82, s. 160-182.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. VIII, Ali Emirî, s. 23-25.
41
mütâlasıyla dâimâ müşerref ve lütfı mülahazasıyla mevkûf ve muvaffak ola
(Amin)”91.
Firdevsî-i Rûmî’nin ifadelerinden anlıyoruz ki, yazar Osmanlı sarayına
sâdık ve Yavuz Sultan Selim’e bağlıdır. Alevîler konusunda tutumu belli olan
padişah için yaptığı bu samimi duası, bunun en açık kanıtıdır. Padişahtan aldığı
bağışlar ve ihsanlar sayesinde, Anadolu’da, Balıkesir vilâyetinde uzlette
olduğunu, Süleyman-nâme’yi selim bir kalple yazmaya devam ettiğini ve
tamamlamak istediğini ifade etmiştir. Padişah için yazdığı aşağıdaki kaside
Firdevsî’nin şâirliğine ve Osmanlı Sultanına bağlılığına en güçlü delildir 92.
6– Firdevsî-i Rûmî’nin Son Yılları ve Vefatı
XV. yüzyılın ikinci yarısında XVI. yüzyılın başında yaşayan Firdevsî-i
Rûmî, çağdaşı yazarlar arasında farklı bir özelliğe sahipti. Yazarın hayatı ve
eserleri gibi ölüm tarihi ve ölüm yeri de tartışmalıdır. Tarihçimizin çok boyutlu
bir yazar olması, çok isim ve mahlas kullanması, dolaylı yönden siyasetin içinde
bulunması ve kendisi hakkındaki çelişkili rivayetler, onun hayatının son yılları
hakkında bilgi toplamamızı zorlaştırmaktadır. Firdevsî’nin hayatının teferruatına
dair, kendi yazdıklarının dışında fazlaca bilgiye sahip değiliz. Çağdaşı olup da
ondan ya da eserlerinden söz eden hemen hiçbir kimse yoktur. Yazardan
eserlerinde kısa da olsa bahsedenler daha çok tezkire sahipleridir. Özellikle Latîfî,
Beyânî ve Hasan Çelebi bunlar arasında zikredilebilir.
Ne var ki adı geçen bu kişiler muhtemelen Firdevsî-i Rûmî’nin eserlerinin
tamamını görme imkanı bulamadılar. Özellikle Latîfî tezkiresinde, nakledilen
91
92
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., c. 81, vr. 22a.
Firdevsî-i Rumî Süleyman-nâme, c. 82, s. 182.
Kaside Der-Tarifi Padişah-ı Etaullah
Baht ve devlet izzetiyle şamse mûti
Dergahın mihr ile mâh itti penahında ref’i
Halk ider şükr ü sipâsi ger sağir u ger kebir
Sevk idüb methini söyler ger şerif’u ger vadiğ
Hem şikakındır hâsude hoş azâb ile feci
Zulmün kahrın sevadından oluptur giceler
Oldu kapında sâdet baht ile şahâ deriğ
Her ne yere azm idersin feth ve devletle rehberin
Her ne yerde olsan mukim devlet ola anda tebiğ
Her nerde şems kim muhalif ola itaat etmeye
Pes gerek ihlasla kılam dua ki tasdiğ
Dergahın Firdevsi’ye Firdevsi âla olalı
Dil diler ide tavaf amma ki çarh olur maniğ
İzzi ikbâl ve saadet birle bâki ola şehá
Baht ve devlet birle ol adl’ü emnü velehû daciğ
42
“padişah II.Bayezit’in Firdevsî’ye ait Süleyman-nâme’nin 360 cildin 80 cildi hariç
yaktırdığını ve buna kızan Firdevsi’nin gücenerek Firdevsî-i Tûsî’yi takliden,
padişahı hicvedip İran’a kaçtığı ve orada öldüğü” iddiası hemen bütün Osmanlı
müellifleri tarafından tekrarlanmış ve kabul görmüştür. Özellikle Gelibolulu
Mustafa Âlî’nin, Firdevsi’nin şairliğini ve eserlerini çok ağır bir dille eleştirmesi
bir nevi Firdevsi’nin mahkum edilmesine sebep olmuş âdetâ onu unutulmaya, yok
olmaya terk etmiştir. İşin en tuhaf tarafı da Kâtip Çelebi’nin tutumudur, “Şahnâme-i Firdevsî-i Tavil, Rûm şâirlerindendir, 360 ciltlik Türkçe bir kitap yazdı ve
Sultan Bayezid Hân’a arz etti. Padişah onun içinden bir bölümünü seçti ve
kalanlarını yaktırdı. Yazar Firdevsî buna üzüldü, Bilâd-ı Rum-u terk etti ve
Horasan’a gitti. Türk tezkire sahipleri bunun şahididir.” diyerek şuara
tezkirelerindeki bilgiyi aynen kullanmış ve Firdevsî-i Rûmî’nin eserlerinden
hiçbirinin ismini kıymetli eserine almamıştır93. Mehmet Süreyya Sicilli
Osmânî’sinde
94
aynı bilgiyi kullanmış, Şemseddin Sâmi, Kâmus’ul Âlâm’ında
aynı bilgiyi tekrar etmiştir 95.Yalnızca Osmanlı Müellifleri yazarı Bursalı Mehmed
Tahir yazarın ismine ve eserlerine dikkat çekerek konuyu biraz daha fazla ciddiye
almıştır 96.
Firdevsî-i Rûmî’ye ilişkin ilk ciddi çalışmayı yapan Fuat Köprülü ise
eserlerinin bilinenlerini aktarmış hayatı hakkında aydınlatıcı bilgilere ulaşmıştır.
Ne var ki büyük tarihçi de Firdevsî-i Rûmî’nin bütün eserlerini görme imkanı
bulamadığı için Firdevsî’nin doğu ülkelerine gittiği ve orada öldüğü tezini ciddiye
almış ama Latîfî’nin rivayetine de şüpheyle yaklaşmıştır. Yalnızca II. Bayezit’in
saltanatının son yıllarında ülkeyi terk ettiği kanaatine ulaşmıştır
97
. Firdevsî’nin
hayatı hakkında en sağlıklı tesbiti ise Nâil Tuman yapmaktadır. Tuman’a göre
Firdevsî “Süleyman-nâme’yi Sultan Fatih’in isteği ile yazmaya başlamış ve
I.Selim zamanında tamamlamıştır. İran’a gidişini ise sadece bir iddia” olarak
kabul etmiştir 98.
93
Kâtip Çelebi, a.g.e. s. XXIII.
Mehmet Süreyya, Sicilli Osmânî, c. II, İstanbul 1996, s. 537.
95
Şemsed-din Sâmi, Kâmus’ul âlâm. c. V, Ankara 1996, s. 3386.
96
Bursalı Mehmed Tahir, a.g.e., s. 105-107.
97
M. Fuad Köprülü, a.g.m., s. 691.
98
Nail Tuman, Tuhfe-i Nâilî, M.E.Yayımlar Dairesi , Ktp. nr. 870, c.II, yıl 1949 s. 763. M. Orhan
Bayrak ise Osmanlı Tarihi Yazarları adlı eserinde (İstanbul 2002, s. 150-151) Firdevsî-i Rûmî’nin
Kanuni için bir hicviye yazdığını ve 1508 yılında Horasan’da öldüğünü yazarak konuya ne kadar
uzak olduğunu göstermiştir.
94
43
Halbuki Firdevsî-i Rûmî’nin eserleri, özellikle Süleyman-nâme dikkatli bir
şekilde okunursa yukarıdaki rivayetlerin çok zayıf olduğu ortaya çıkmaktadır.
Müellifin İstanbul’da kaleme aldığı “Hayat ve Memat” adlı eserinin önsözünde
81. cüzü tamamladığını belirtmesi, 82.cüze de Yavuz Sultan Selim’e dua ve övgü
ile başlaması onun 1512 yılında İstanbul’da olduğunun açık delilidir. Dolayısıyla
II.Bayezit’e küserek ülkeyi terk etmesi vâki değildir. Üstelik manzum, mensur
eserleri arasında kırgınlığını ifade eden satırlara rastlanmışsa da hiciv türü bir
cümle görülememiştir.
Hatta Sultan’ın Süleyman-nâme’yi geri çevirme ihtimaline karşı ihtiyatlı bir
tavır da takınmıştır
99
. Süleyman-nâme’nin eksiklerinin olabileceğini ifade eden
yazar eserinin kabulüne istekli olduğunu, eseri reddedilirse de üzülmeyeceğini
beyan etmiştir. Gerçi kitabı kendisine eksik iade edilince üzülmüş ve tepkisini
gizlememiştir:
“Bâyezîd Hân eyledi dar’ül fenâdan ol sefer
Rahmete irdi idüp dâ’rûl bekâda olmakar
Tutuben yâsin okudum ruhı için yasının
İtdim âh âhirinde melek yerde beşer.”100
Fîrdevsî, âh edip inlemiş, hatta padişahın ruhuna yasin okumuş ama hiciv
türü bir beyt kaleme almamıştır. Buradan anlaşılan şu ki müellif II. Bayezit’e
küsüp de ülkesini terk etmemiştir. Ancak kendisi değişik vesilelerle Anadolu’yu
gezdiğini, hatta Tebriz’e gidip geldiğini ifade etmiştir.101 Belki onun Tebriz
seyâhati oraya kaçtığı şeklinde anlaşılıp yorumlanmış da olabilir.
II. Bayezit’in ölümüyle maddi sıkıntı çekip zelil olduğunu söylemişse de
Yavuz Sultan Selim’in padişah olması ile bahtı yeniden açılmıştır. Yine kendisi
Süleyman-nâme’sinde gelişmeleri şöyle rivayet etmiştir:
“... İbn Sultan Selim Han etâallâhu gayrehu bu 99 mücelled kitabı
Süleyman-nâme’nin te’lifini bir âdil ve kâmil padişahın devam-ı devletinde
81.cildinin tamamlanmasını müyesser itti. Bu 495.meclisin 405.meclisini bir
fazilet sahibi ve akıllı, gönül ehli, Selim Şâhi’nin iktidarı altında tasnif etmek
99
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 286.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. 42 , s. 34.
101
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, c. VIII, 402. meclis.
100
44
mukadder etti. Bundan sonra inşaallahü teala Hak’dan inâyet, kutb-el aktâb’dan
hidâyet zemâneden genişlik, ecelden mühlet bulursam, tende sıhhat, canda rahât
dilde ma’rifet görürsem, bu kitâb-ı Süleyman-nâme’nin 82. cildinin dahi Zıll-i
Yezdâ’nın nesl-i Oğuzhan’ın Âl-i Osmân’ın Sultan İbn Sultânın, Süleymanü’zzemânın İskender-i Devrân-ı Eyyâm-ı Devletinde Anadolu vilayetinde livâ-i
Karasi’de şehr-i Balıkesir de ikamet edip, halvet ve makam-ı uzlette, huzûr’ı kalb
ile selim olup bu kitâbın te’lifîne çalışacağım, ümîddir ki temâm idelüm, tâ ki bu
kitab-ı Süleyman-nâme âlemde yâdigar kalup, târîh-i rûzigâr olup Sultan İbni
Sultan Selim’in (Allah ömrünü uzatsın) şerifi mutâlasıyla dâima müşerref ve lutfı
mülâhazasıyla mevkûf ve muvaffak ola. Amîn. Yârabbel âlemîn”102.
Firdevsî-i Rûmî’den yaptığımız alıntıdan açıkça anlaşılıyor ki:
Yazar, Yavuz Sultan Selim zamanında, en azından iktidarının ilk yıllarında
(1512-1513) Anadolu’da Balıkesir’de uzlet halinde yaşamış ve Süleyman-nâmeyi
yazmaya devam etmiştir.
99 cilt olarak tasarladığı Süleyman-nâme’nin 81. cildini tamamlamış, 82.
cildi yazmaya devam etmiştir. Ecel mühlet verirse onu da tamamlayacaktır.
Ölüm tarihi olarak bütün kaynaklar 1512 yılını kabul etmişlerdir, ama bu
tarihin doğru olma ihtimali şüphelidir. Şimdilik kesin bir tarih vermek mümkün
görünmemektedir.
Firdevsî-i Rûmî’nin yazdığı, Latîfî’nin naklettiği, Gelibolulu Mustafa Âl-i
ve Bursalı Mehmed Tahir tarafından tekrarlanan, Firdevsî’nin şairliğine örnek
teşkil eden nefis “mersiye”sinde yaşanacak yeri, şair şöyle tasvir etmiş ve sanki
kendisi için ölüm yeri olarak orayı vasiyet etmiştir:
Gel ey vâzı işit sözün hakîmin
Eğer kim var ise tab’-ı selîmin
Dilersen vaz edesin bir imâret
Eğer kûy-u eğer şehr ü vilâyet
Gerek seyr eyleyesin yeryüzünde
102
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, Ali Emirî, nr: 17.
45
Yürüyesin yücesinde düzünde
Bulasın bir yeri kim ola âlî
Şimalinden yana ola cibâli
Açık ola velî garbî hevâsı
Önü sahrâ vü dağ ola verâsı
Düşe bir ulu su garbî yanına
Vire enfâsı ol araya tervîh
İgende soğuk olmaya şitâsı
Pek ıssı olmaya yazın hevâsı
Dahi tîz irişir ola nebâtı
Dönüp tîz geçmeye hem hızravatı
Bu resme yerde yapsan menzil ü dâr
Kapusı şark’a ola didi mi’mar
Binanın ki ola kapusu şarkî
Güneş doğsa düşer içine şavkı
Buhâr-ı arzdan olan küdûret
Güneş görse gider niteki zulmet
Şu yere ki güneş kılmaz sirâyet
Zarardır eyleme anda ikâmet103.
Ölüm yeri konusuna gelince, müellif İran’a gitmediğine göre ölüm yerinin
İran, Horasan ya da herhangi bir doğu ülkesinin olması mümkün değildir. Kendi
ifadesine göre 1512 yılında Balıkesir de uzlette yaşıyordu. Ölüm yeri olarak
Balıkesir’in kabul edilmesi daha makul görünmektedir. Ama kesin bir yer
söylemek şimdilik mümkün değildir. Edincikli 83 yaşındaki değerli araştırmacı
yazar Mehmet F. Aytekin’le bu mersiye üzerine yaptığımız sohbette, Aytekin,
tasvir edilen yerin Edincik olduğunu, Firdevsî’nin mersiyesinde coğrafî olarak ve
bölgenin iklimiyle ilgili verdiği bilgilerin Edincik’e ait olduğunu söylemiştir.
103
Latîfî, a.g.e. , s. 80.
46
Şairin bölge coğrafyası ile ilgili verdiği bilgiler şöyledir: Edincik’in kuzey
kesiminde dağlar var, Marmara denizine çok yakın ve önü denize açık, hemen
batısında bir akarsu var, sandalla nehirden denize ulaşılabilir. Ilıman iklim
nedeniyle kışın soğuk yazın sıcak değildir. Her türlü bitki kolaylıkla yetişebilir ve
insanlar rahatça yaşayabilirler.
Mehmet F.Aytekin, yazarımızın tasvir ettiği bölgenin kesinlikle Edincik
olduğunu, bu bölgenin Dergah bölgesi olarak bilindiğini, bölgedeki dağın Hızır
İlyas adıyla anıldığını, Dergah bölgesine giden yolun da bugün Firdevsî sokak
adını taşıdığını beyan etmişlerdir
104
. Firdevsî’nin mersiyesinde verilen bilgiler,
tarihçimizin ölüm yerinin Edincik olma ihtimalini güçlendirmektedir.
104
Mehmet F. Aytekin, a.g.e. s. 12.
47
B- FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN ESERLERİ
Türk tarih ve edebiyatının en üretken yazarlarından biri olan Firdevsî-i
Rûmî, “Münazarâ-i Seyf-ü Kalem” adlı eserinde, kendi eserlerinden söz ederken;
“Bazı ukelâdan, zürefâdan, şuarâdan, hâfi değildir ki, Süleyman-nâme’nin
musannifi bunun emsâli yetmiş iki risâlenin müellifi Firdevsî-i dâfîi hâkir-u fâkir
ve nuhîfe bu risâle-i rakkama geturüp tahrir idüp mensûr – manzum kaleme
geturüp takrir idüp eydür kim eğer çi kim bu sanuat’ın fâdıllarından ve bu fennün
kâmillerinden kim nazm ve nesir içinde ferîdi üsri dirler.”105 demektedir.
Müellif, kendi eserlerini tanıttığı bu giriş yazısında; sanatçı, şair ve
hekimlerin eserlerini tanıdığı kanaatindedir. Süleyman-nâme’nin musannifi; bu
kitap emsali yetmiş iki risalenin müellifi manzum ve mensur zarif eserler kaleme
almış, kendisi de sanatın ve fennin kamillerinden birisi olmuştur.
Yazar, eserlerinin (risâlelerinin) sayısını kendi eserinde, yetmiş iki olarak
vermiştir. Bunun emsali derken galiba “Münazara-i Seyf-ü Kalem” adlı eserini
kastetmiştir. Ancak, bu yetmiş iki eserinin tam bir listesini vermemiştir. Üstelik
“yetmiş iki risalenin” musannifi (derleyicisi), risâleleri arasına Süleyman-nâme’yi
dâhil etmemiştir. Hiç şüphesiz yazarın yetmiş iki ciltten oluşan müstakil eseri
yoktur. Gerçi 99 cilt olarak plânladığı Süleyman-nâme’nin 82. cildini yazdığını
söylemiştir; ama verdiği liste içinde Süleyman-nâme’nin kaydı yok, onu, bir bütün
olarak ayrı mütalâa ediyor olmalıdır.
Bizzat kendisi “Süleyman-nâme’nin musannifidir eydür kim hicreti
Nebevi’nin (sa) 908. yılında Vilâyeti Karesi’de Şehr-i Balıkesir’de halvet halinde
makâm-ı uzletde oturmuştum. 366 mücellid Süleyman-nâme’nin 287. cildini
kaleme geturûp bitirmişdim. Şâh’ın devam-ı devletine duâ, eyyâm-ı rif’atine senâ
kılup bir nice mücellid kitâb dahi envâından te’lif ittimse;
Hadîkat’ül Hakâyık
Firâset-nâme
Satranç-nâme-i Kebîr
Tecnîsâ-ı Süleyman
Belkıs-nâme
105
Firdevsî-i Rûmî, Münazara-i Seyf’ü Kalem, İstanbul B.ŞB. Ktp. nr. 355, s. 4-5.
48
Musallah-nâme
Tâli-i Mevlûd-i Kebir
Kutb-nâme... misali dahi bazı Farsça’dan tercüme kılup ve bâzın dahi sâir
kitaplardan istihraç kılup, Hadis-i Ahsen emlah kelâm birle mensûr ve manzûm
tasnîf kılup söyledimse bundan sonra bu Münâzara-i Seyf’u Kalem hadisi
muhtarla beytler ve şiirlerle te’lîf ve tasnif eyledim kaleme dökmeğe geturüp
bitirdim “tuhfetü’l- hâdi” dergah-ı âlâya getürdüm”.106 demektedir.
Firdevsî-i Rûmî bu paragrafta ise, Süleyman-nâme dâhil kitaplarının
listesini verirken on bir tane kitabının adını saymıştır. Ancak başka eserlerinin
satır aralarında te’lif, tercüme ve istihraçlarının isimlerini de vermiştir. Buna
rağmen
bugün
hâlâ
eserlerinin
tam
bir
dökümünü
vermek
mümkün
olamamaktadır. Çünkü, kendisinin zikrettiği eserlerinin birkaç tanesinin bir
nüshası bile bulunamamıştır. Bazı kitaplarının ise çift isim taşıması eserlerinin
sayımını zorlaştırmaktadır. Kimi eserleri de Süleyman-nâme içinde bir fasıl mı
yoksa müstakil bir eser mi olduğu henüz belli değildir. Bir diğer önemli mesele de
yazarın ismi konusudur. Kitapların bir kısmı kütüphanelerde İlyas b. Hızır adına
kayıt edilmiştir. İlyas b. Hızır, Firdevsî-i Rûmî olabileceği gibi, bir başka İlyas b.
Hızır’ın eserlerinin Firdevsî-i Rûmi’ye aitmiş gibi gösterilme tehlikesi de
mevcuttur 107. Genellikle Osmanlılar’da, bütün büyük şair ve yazarların mahlasları
ve isimleri bu şekilde kullanılmıştır. Bu durum da bir şekilde isim karışıklıklarına
sebep olmuştur. Bütün bu eksikliklere ve engellere rağmen eserlerinin genel bir
dökümünü yaparak, kısaca tanıtmaya çalışacağız.
Firdevsî-i Rûmî’nin tarihçiliğini açıklarken üç eseri üzerinde daha ayrıntılı
bir şekilde durulacaktır. Bu eserleri, Süleyman-nâme (42. cilt); Velâyet-nâme-i
Hacı-Bektâş-ı Velî ve Kutb-nâme adlı kitaplarıdır. Asıl çalışma alanımız da zaten
müellifin bu üç önemli eseridir.
Yazarımızın eserlerini tanıtırken yine öncelikle kendi eserlerine müracaat
edilecek ve düşüncelerine yer verilecektir. Hangi kitapları nerede, ne zaman yazdı
ya da tercüme etti, eserlerini kimlere sundu veya ithaf etti, kaleme aldığı eserleri
106
Firdevsî-i Rûmî, a. g. e. , s. 5.
Fuad Köprülü, a.g.m. s. 659; İsim karışmasına örnek olması açısından’’Hayat-u Memat veya
Hayat-nâme isimli eseri Firdevsî Orhan bin Kenek adına, Süleymaniye Ktp. Hacı Mahmut Efendi,
nr. 2337 de kayıtlı, aynı eserin bir başka nüshası ise, Firdevsî Osmanî adına Beşiktaş Yahya Efendi
nr. 42150 de kayıtlıdır. Görülüyor ki hem yazar hem de eseri çift isim taşımaktadır.
107
49
hangileridir? Hangi kitapları üzerinde bugüne kadar çalışmalar yapıldı? nüshaları
bulunamayan eserleri hangileridir? Bütün bu sorulara çalışmamızda cevap
bulmaya çalışacağız.
Firdevsî-i Rûmî’nin şüphesiz en meşhur eseri Süleyman-nâme adlı
çalışmasıdır. İslâmî dönem Türk tarih ve edebiyatında Süleyman-nâme yazmak
bir gelenektir. Çünkü, Kuran-ı Kerim’de peygamber kıssaları “ahsen’ül kasas”108
(en güzel hikayeler) olarak adlandırılmış ve Hz.Yusuf, Hz. Mûsa ve Hz.
Süleyman’ın hayatları öğüt vesilesi olarak hikaye edilmiştir. Bu durum
edebiyatımızda peygamber kıssalarının doğmasına yol açmıştır. Hz. Süleyman’ın
hayatı ve kıssaları etrafında oluşan çok sayıda Süleyman - nâme yazılmıştır.
Osmanlılar döneminde yazılan birkaç tane Süleyman - nâme yi örnek olarak
verebiliriz. Serezli Sâdî’nin, Süleyman-nâme’si, Bihişt-î Ramazan’ın Süleymannâme’si, Hamdî’nin Kitâb-ı Süleymaniye’si, Şemseddin Sivâsî’nin Süleymannâme’si gibi109.
1- Süleyman-nâme-i Kebîr
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme muhtasarında Süleyman-nâme kitabının
hikayesini şöyle nakletmiştir: “Yıldırım Bayezid Han’a Mevlânâ Ahmedî gelip
tevârihden eline geçen miktarı cem idüp, İskender-nâme sûretine getirûp güzel söz
ve beyitlerle süslemiştir. Şöyle kim ol miktar sözde medh-i mukadder uygun
değildir, 360 mücelled kitab yazmak onun gücünün sınırlarını aştı, bu kadar çok
yazmaktan çekindi ve özet yoluna başvurdu ki esma-i hüsna adedince 99 cilde
temam eyle denilmişti. Mevlana dahi 120 cilde ancak tamam idelûm deyüp başım
gözüm üstüne dedi ancak yazamadı. Buna karşılık bu hakîr-i nâ-sevâb Firdevsî,
taht-ı Kostantiniyye’de başlayıp altmış sekiz cildini temam eyledüm”demektedir.
Müellif devamla daha evvel II.Murat’ın Ahmedî, Şeyhî, Şeyhoğlu ve Ahmedî
Dâi’ye teklif ettiği halde böyle bir eser yazamadıklarını ilâve etmiştir. Yalnızca
meclisde bulunan Serezli Sâdi 3500 beyitlik bir Süleyman-nâme yazabilmiş ki, bu
108
Kuran, Yusuf Suresi, 3. ayet.
A. Sırrı Levend, Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara 1984, s. 122; Necla Pekolcay-Selçuk Eraydın,
İslâmî Türk Edebiyatında Şekil ve Nev’ilere Giriş, İstanbul 2000, s.130-131; Asuman Akay,
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme (44.cilt), Metin ve Fiiller Üzerine Bir İnceleme (Yayınlanmamış
Doktora Tezi), İstanbul Üniversitesi 1990.
109
50
benim eserim yanında denizden bir damla hükmünde idi.” diyerek, Sadî’nin
eserini küçümsemekte ve kendi eserini övmektedir 110.
Süleyman-nâme’nin Ali Emîrî’de kayıtlı bir nüshasında aynı konuda:
“Bu 99 mücelled kitâb-ı Süleyman-nâme’nin te’lifini bir âdil ve kâmil
padişahın devam-ı devletinde 81. cildi tamamlamayı müyesser itti. Bu 495.
meclisin 405. meclisini bir fâdıl ve âkil ehl-i dil şehin şâhın eyyâm-ı rif’atinde
tasnîf itmeklik mukadder itdi...”111 demektedir.
“Süleyman-nâme’nin te’lifine “kırk yıldır çalışub 360 cild itmek sevdasıyla
ne kadar kim gayret-i istiğmali kitâblar varsa onları cümle içine alırım, söz uzun
olduğı sebebden kimesnenin îtibârı yokdur. Kitap yazmaktan murâd oldur kim
âleme yayılup okunup dinlene bu kaçan ola kim kişi 360 pâre kitâbı yazup yahut
yazdurup idine”112 diyerek yazı yazma amacını açıklamıştır.
Ancak bu kadar çalışmaya insan ömrünün yetmeyeceğini de düşünerek
“kelimelerin gereklisini istihraç idip derlemeye” başlamış, erkân-ı devlet, erbâb-ı
himmed’den aldığı destekle yazmaya devam etmiştir.
Süleyman-nâme’nin Konusu ve Nüshaları
Süleyman-nâme, Süleyman peygamber ve çevresinde gelişmiş bütün dinî
hikâye ve rivayetleri bir araya toplayan, aynı zamanda tarih, felsefe, hikmet,
hendese, geometri, astronomi, tıp ve ahlâka ait pek çok bilgiyi de beraberinde
sunan ansiklopedik mahiyette bir eserdir. Eser manzum ve mensur olarak
oluşturulmuştur. Eserin hemen hemen beşte birini oluşturan manzum bölümler
zaman zaman mensur bölümlerin bir özeti mahiyetindeyken, kimi zaman da
konunun devamını sağlamaktadır.
Süleyman-nâme bir bütün olarak incelendiğinde, eserin oldukça sade bir
dille yazılmış olduğu kolayca fark edilebilir. Ancak ön ve son sözlerde müellifin
dilinde hissedilir bir ağırlık göze çarpmaktadır. Arapça, Farsça terkipler daha fazla
olmak üzere Dede Korkud’un eserine yakın bir söyleyiş tespit edilmektedir. Her
ne kadar Melihî’den aruz okuyarak şiire heves ettiğini söylese de, nesirde
nazımdan çok daha başarılıdır. Müellif özellikle tasvirler sırasında kafiyeli bir
nesir kullanmıştır.
110
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman–nâme Muhtasarı, Milli Ktp. A. 1839, s. 10.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, Ali Emîrî, nr. 317, s. 28.
112
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, Ali Emirî, nr. 316, s.122.
111
51
Eser her şeyden önce müellifin Edincik muhitindeki doğumuna ve zihnini
dolduran Süleyman Peygamber’in hikayelerine bağlı olarak vücûda gelmiş
olmalıdır. Latîfî’ye göre eserin meydana geliş şekli ve sebebi, buna bağlı olarak
müellifin sonucu şudur: “Sultan Bayezid emriyle Süleyman-nâme’yi nâm-ı
şerîfine nazm ve nesr üzre cem idüp nazil olan kutsal kitaplarda ne kadar hikâyât
ve esmâr (gece masalları, kıssalar, hikayeler) var ise ilm-i hikmet ve hendese ve
nücûm (astronomi) ile anda birleştirip ve ulûm-u maârifden varını mahal ve
münasebetiyle anda harç idüp üç yüz altmış cild kitâb etmiş; ama Sultan Bayezid
bu cümleden seksen cildini şeçip kalanını yakınca Firdevsî-i Tûsî gibi talihsiz
birkaç beyit diyüp vilâyet-i Acem’e gitmiştir. Mezarı andadır ”113.
Yazarın adı gibi Süleyman-nâme’nin cilt ve meclis sayısı hakkında da ihtilaf
vardır. Latîfî Tezkiresi’nde eserin 360 cüz, Hasan Çelebi Tezkiresi’nde 380 cüz,
Katip Çelebi’nin Keşf-ez Zünûn’unda 330 cüz, Bursalı Tahir Bey’in Osmanlı
Müellifleri’nde 366 cüz olduğu belirtilmiştir. Fuad Köprülü, Bursalı Tahir Bey’in
verdiği sayıyı bir yanlışlık eseri sayarak Latîfî Tezkiresi’ndeki kaydın doğru
olduğunu söylemiştir. Vasfi Mahir Kocatürk ise cüz sayısı olarak yılın günleri
olan 366 sayısını ve meclis sayısı olarak da 1836 meclisi kabul eder. Beyânî ise
Tezkiresinde “Sultan Bayezid Han’a Şeh-nâme diyü üç yüz seksen cilt bir kitap
diyüp Padişâhı Âl-i cenâb hazretlerine sundular.”114 diyerek Süleyman-nâme’yi
Şeh-nâme adıyla zikretmiş ve isimlendirmede bir kargaşaya yol açmıştır.
Süleyman-nâme’nin cilt ve meclis sayısı ile ilgili birbirine uymayan
rakamlar çıkması aslında müellifin kendinden yani; mücelled, cilt ve meclis
kelimelerini sistemli kullanmayışından kaynaklanmaktadır. Görebildiğimiz ciltler
üzerinde bu konuyu incelediğimizde karşımıza şöyle bir tablo çıkmaktadır:
Süleyman-nâme
bir
ve
birden
fazla
cildin
bir
araya
getirildiği
mücelledlerden oluşan bir eserdir. Mücelledleri oluşturan cilt sayısı görülen
eserlerde l, 2, 4, 5, 6, 7, 9 olarak tespit edilmiştir. Her cildin sonunda cilt numarası
belirtilirken eserin toplam kaç mücelledden oluşacağı konusunda çoğunluk arz
eden 366 rakamı karşımıza çıkmaktadır. Elde bulunan son cilt olan 81. ciltte ise
99 mücelledden bahsedilmektedir ki bu akla daha uygun gelen bir rakamdır.
113
Latîfî, a.g.e. , s. 180.
Beyânî Mustafa Bin Carullah, Tezkiret’üş-Şuarâ, (Haz. İbrahim Kutluk), Ankara 1997, s. 213;
Hamdi Güleç, Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâmesi-42.cilt, -Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâbı Türk-Üzerinde Bir Metin İncelemesi (Basılmamış Doktora Tezi), İzmir 1994.
114
52
Ancak eserin kaç meclisten oluşacağının ifade edildiği durumlarda 1800,
1830, 1835, 1836, 1838 gibi farklı meclis rakamlarıyla karşılaşmaktayız. Bunlar
içerisinde en çok geçen rakamlar 1830 ve 1836 rakamlarıdır. Her ciltte 5 meclis
bulunduğu ve 366 mücelled konusunda genellikle farklı bir rakam olmadığına
göre karşımıza 1830 sayısı çıkmaktadır. Ancak ciltlerin nadir de olsa beş yerine
daha fazla meclisten oluşabileceği de hesaba katılarak 1836’nın da fazla yanlış bir
rakam olmadığı söylenebilir. Ancak eserin büyüklüğü ve yazarın metnimizde
bahsettiği kırk yıl gibi uzun bir zamanı bu esere harcadığı göz önünde tutulursa bu
birkaç değişik meclis rakamının ortaya çıkış nedeni kolayca anlaşılabilir.
Mantıkî olarak düşünüldüğünde 366 ciltten oluşan bir eserin yazılması bir
insan ömrünü çok fazla aşmaktadır. Buna ve eserin Fatih Millet Kütüphanesi’nde
bulunan 81. cildinin 25b (aslında 3b) varağındaki sebeb-i te’life istinaden eserin
99 cilt ve 495 meclisten oluşturulduğunu düşünmek daha doğru olmalıdır.
Üniversite kütüphanesi TY 715’teki muhtasar Süleyman-nâme’ye göre de esmâ-i
hüsnâ’dan esinlenerek eserin 99 cilt olarak tasarlandığı belirtilmiştir. 366 rakamı
da muhtemelen her gün bir cüz okunmak kaydıyla bir yıl süreyle okunacak cüz
sayısı olmalıdır.
Eserin ve müellifin akıbeti konusunda Latîfî’nin tespitlerinin doğru
olmadığını Fatih Millet Kütüphanesi’nde bulunan ve mevcut en son cilt olan 81.
cildin başında müellif’in kendi ifadesiyle ispatlamaktadır: Müellif H. 876/M. 1470
yılında Balıkesir’de Karesi livasında Şeh-nâme okurken bu eserden etkilenip bir
manzume yazar ve bunu Mahmut Paşa eliyle Fatih Sultan Mehmet’e sunar. Fatih
bunu beğenince uzun zamandır yazdırmak istediği Hz. Süleyman kıssasını onun
yazmasını ister. Firdevsî-i Rûmî bunun üzerine büyük bir araştırmaya başlar.
Arap, Acem sahaflarında müstakil bir Süleyman-nâme nüshası bulamayınca
Tevrat’tan Hz. Davud kıssasını alarak üç cilt oluşturur. Bu arada görevli olarak
Niksar’a gider. Yanında gezdirdiği kitaplar bir at yükü kadardır. Hangi şehre gitse
acayib, garayib kitaplarından bulup sahibinden alır. Her kitaptan Süleyman
kıssasını bulup istihraç kılıp telif eder. Nihayet dört ciltlik tercüme bir Süleymannâme’ye rastlar. Ancak ne kadar uğraştıysa da satın alamaz. Eserin Arabistan’a
götürüldüğünü öğrenince Niksar’da geçirdiği dört aydan sonra Arabistan’a tayin
isteyip gider ve kitabı ele geçirir. Başlangıçta altı cilt te’lif edip Sultan Fatih’e
teslim eder. Fatih Sultan Mehmet, muradını sorunca Veysel Karânî aşkına
53
yaptırdığı zaviyeye bir vakıf dilediğini belirtir. Fatih de kitabı tamamladığı zaman
isteğini elde edebileceğini söyler. Fakat yedinci cilde başladığı zaman Fatih vefat
eder. Firdevsî eserini yazmaya devam eder ve 99 cildi tamamlar. Fatih’in yerine
tahta geçen II. Bayezit eserin haberini alır ve İstanbul’a getirtir, yazdırır ve eserin
82 cildi hazine-i âmireye teslim edilir. Eserin on yedi ciltlik bölümü müellifin
elinde kalır. Bu açıklamalardan sonra müellif, eğer padişahtan izin olursa elinde
kalan ciltleri de kusurlarını gidererek padişaha sunmak istediğini söylemektedir.
Buradan da anlaşılacağı üzere eserin uzun bulunup fazla bulunan ciltlerin
yakılması söz konusu değildir 115.
Firdevsî’nin anlattıklarından açıkça anlaşılıyor ki:
Allah’ın 99 ismine binaen kitabını 99 cilt olarak tasarlamış, bu plânlamaya
uygun olarak kırk yılı aşkın bir süre çaba sarf etmiş 81. cildi tamamlamış ve 82.
cildi yazmaya devam ettiği anlaşılmaktadır.
Bir yılı 366 gün kabul edip, Süleyman-nâme’yi 366 cüz olarak düşünmüş ki
eserin her gün bir bölümü okunsun, okutulsun, yazılsın ya da yazdırılsın diye.
Süleyman-nâme2yi toplam 495 meclis olarak düşünmüş ve bunun 405. meclisini
tasnif etmiştir.
Süleyman-nâme’nin tespit edilebilen nüshaları
CİLT
1.
MECLİS
1-5
KÜTÜPHANE
Gotha, nr. 111 (357yk.), 208 (253yk.) 242 (48yk.) (bk.
kaynakça Pertsch, W.)
2-4
6-20
Süleymaniye, Hacı Mahmud Ef. no. 4863, 188 Yk.
3-5
11-25
Vaticano-Turco, nr. 28, 183 yk. XVI. yy.
5-13
25-65
Topkapı Müzesi Ktp. H. 15 25, 388 yk. Harekeli nesih
21 str. H. 951 / M. 1544’de kopya edilmiş. Mücelledin
başında 5. cildin tetimmesi var.
115
7-13
31-65
Török F. 2, 360 yk. (bk. kaynakça Bicari, H.)
8-15
36-75
Török F. l, 406 yk., İstanbul 968.
Gülnaz Genç, Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, (Basılmamış Doktora Tezi), İstanbul 1995, s.
12.
54
14-20
71-100
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1526, 321 yk., 21’ st. 16. yy.
da kopya edilmiş.
81-90
25-30
Török F. 3, 100 yk.
125-150
Topkapı Müzesi Ktp. H.1527, 951 (1544) tarihli 21
satır, 306 yk.
25-30
125-150
Török F. 4307 yk., 1103.
31-36
151-180
Topkapı Müzesi Ktp. 1528, 378 yk., 21st., 16 yy. kopyası
31-32
151-160
İstanbul Bld. Yazmaları B. 26 (M. Cevdet).
33-36
161-180
İstanbul Ünv. Ktp. TY. 9884, 264 yk.
37-42
181-210
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1529 383 yk., 21 st., 17. yy.
kopyası
43-48
211-240
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1530, 382 yk., 21st.
43-48
211-240
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1531, 367 yk. 21 st.
49-54
241-270
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1532, 459 yk. 21 st.
55-60
271-280
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1534, 500 yk. 21 st.
57-59
281-295
Török F. 14,221 yk.
61-66
301-330
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1534, 500 yk. 21 st.
64-66
316-330
Török F. 11 276 yk.
67-71
331-355
Topkapı Müzesi Ktp. K. 892, 470 yk. (16. yy. kopyası)
67-72
331-360
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1535, 595 yk. 21st.
71-73
351-365
Edebiyat Fakültesi TDE Böl. Ktp. nr. 4008, 125 yk.
73-76
361-380
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1536, 469 yk. 21 st.74-76
366-380
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1231, 357 yk. 21 st.
371-375
Bibl. Nationale, n supl. 1293 (bk. kaynakça Blochet.
75
E.), Uppsala nr. 196 (Tornberg s. 119) Berlin nr. 470,
49 yk. (bk. kaynakça Pertsch, W. s. 457)
77
381-385
Török F. 12 118yk.
77-80
381-400
Topkapı Müzesi Ktp. H. 1537, 534 yk. 21 st.
55
78-80
386-400
Török F. 13, 409 yk.
81
401
Fatih Millet Ktp. n. 317116
82
405
Bitip bitmediği belli değildir.
2- Kıssa nâme-i Süleyman Aleyhisselam
Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâme-i Kebîr’i yazmadan önce Bursa’da
iken yazdığı mensur bir eserdir. Hz. Süleyman’ın hikayesini ele alan eser
Firdevsî’nin bu konudaki ilk çalışmasıdır. Başında ve sonunda birer kaside vardır.
Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi’nde hazine 1231 numarada kayıtlı nüsha, 24
satırlı ve 357 yapraktır 117.
3- Süleyman-nâme Muhtasarı
Süleyman-nâme Muhtasarı, Firdevsî’nin Süleyman-nâme’sinde en çok
sözünü ettiği eseridir. Muhtasar kaydını müellif kendisi mi koydu yoksa
musannifler mi koydu belli değildir. Yazılar hayli silinmiş olup ve tarih kaydı
okunamamaktadır. Firdevsî’nin tarihçiliği konusunda ipuçları da barındıran bu
eserin iki nüshası bilinmektedir. İstanbul Millet Kütüphanesi nr. 949.6 ve İstanbul
Üniversitesi Merkez Kütüphanesi nr.297.91’de kayıtlıdır
118
. Eserin Süleyman-
nâme’nin bir nüshası olması da mümkündür.
4-Silahşor-nâme (Musallah-nâme)
Türk Edebiyatında Gazavat-nâme adıyla eser yazmak yaygın bir gelenektir
ve iyi bilinen bir konudur.119 Gazavat-nâme türüne yakın bir tarzda yazılan; ama
daha çok silahları tanıtan, silahların nasıl kullanılacağını anlatan, silah çeşitleri
hakkında kapsamlı bilgiler veren ve silahların tarihini anlatmaya çalışan ilk örnek;
galiba Silahşor-nâme’dir. Musallah-nâme adıyla da bilinen bu eser türünün tek
örneğidir. Eser, Türk devletlerinin cihangirlik politikasına denk düşerken,
Osmanlı Devleti’nin fetihler çağında yazılmış olması ve yaşanan dönemin dünya
görüşünü yansıtması açısından faydalı bir eserdir.
116
H. Fehmi Karatay, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Kataloğu, c.I, (nr.
19863088), İstanbul 1961; Hamdi Güleç, Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâme’si- 42.cilt, Dâsitânı Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk- üzerinde Bir Metin İncelemesi, (Ege Ün. Sosyal Bilimler
Enstitüsü Yayınlanmamış Doktora Tezi), İzmir 1994.
117
Firdevsî-i Rûmî, Kıssa- nâme-i Süleyman Aleyhisselam, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi,
nr. 1231.
118
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme Muhtasarı, İstanbul Millet Ktp., nr. 949.6; İ.Ü. Merkez Ktp.
nr. 297.91.
119
A. Sırrı Levend, Gazavat-nâmeler ve Mihaloğlu Ali Bey’in Gazavat-nâme’si, Ankara 1956, s. 2.
56
Firdevsî-i Rûmî, “Ben dahi bu silahşorlük ilminde bu yararlı muhtasarı telif
idüp 16 bölüm üzere tasnîf kıldım, tâ ki benden cihan mülkine yâdigâr kala nam-ı
nişânım bu risâle sebebiyle tarih ve zikir ola...” diyerek Silahşor-nâme adlı
kitabını yazmaya başlamıştır. Yazar kitabını 16 bölüme ayırmıştır. Uzun uzun
silahların tarihçesini, bu silahları ilk defa kimlerin kullandığını, silahların nasıl
kullanılacağını, savaşçı milletlerin özelliklerini anlatmıştır. Firdevsî-i Rûmî’nin
bu eseri Almanca ve İtalyanca’ya çevrildiği halde
120
hâlâ Türkiye’de yeterince
tanınmamış ve tanıtımı bile yapılamamıştır. Biz Silahşor-nâme’nin İstanbul
Büyükşehir Belediyesi Kütüphanesi nr. k. 355’de kayıtlı olan nüshası üzerinde
çalıştık. Silahşor-nâme’nin bir nüshası da Topkapı Sarayı Müzesi’nde kayıtlıdır
121
. Eser 77 varaktır, talik yazı ile H.909/ M.1503’te yazılmıştır. Kitap
mücahitlerin el kitabı mahiyetini taşımaktadır. Yazar bilgileri nereden aldığını
söylemezken, eserini Silahşor-nâme adıyla zikretmiştir
122
. Yazarın bu eseri,
ülkemizde yeterince tanınmaması münasebetiyle burada muhtevasını kısaca
aktarmayı uygun bulduk.
I. Bölüm: İçeride kılıç kime nail olmuş ve çekü hangi devlet devrinde icat
edilip kullanılmıştır onu bildirir.
II. Bölüm: Bozdogan, gürz ve amud ne vakit icat olduğunu ve nasıl
kullanılacağını bildirir.
III. Bölüm: Ok ve yay ne vakit düzüldüğün ve nice sene tasnif olunup
zuhura gelip kullanıldığın bildirir.
IV. Bölüm: Kalkan hangi asırda, ne zaman ve hangi padişah zamanında imâl
edilmiş ve kullanılmıştır.
V. Bölüm: Salık ve mızrak ne devirde tasnif olmuştur. Kim te’lif idüp
meydana getirmiştir.
VI. Bölüm: Silahşorlük tarihinin üstadları, kılıç kullanıcıları şubesin bildirir.
VII. Bölüm: Bervechi icmal (yukarıda açıklandığı gibi) 7. bölüm şeku
şubesin bildirir.
120
Baron O. M.V. Sclechta Wsssehid, Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellchatf,
XVIII 1864, Türkçe metin 21 sayfa olarak Viyana’da M. Wickerhauser tarafından yayınlanmıştır.
R. Bonelli, Rendiconti dell’ Academia dei Linceide, Roma 1892.
121
Firdevsî-i Rûmî, Tercüme-i Silahşor-nâme, Topkapı Sarayı Müzesi, H. 625.
122
Firdevsî-i Rûmî, Silahşor-nâme, (Musallah -nâme), İst. B.ŞB., Atatürk Kitaplığı, nr. K.355.
57
VIII. Bölüm: Bozdoğan oynatmayı bildirir.
IX. Bölüm: At üzerinde av tutmayı bildirir.
X. Bölüm: Mehâmizin faydasın ve ata mahmuz ne cihetle vurmak gerekdür
onun sıfatın bildirir.
XI. Bölüm: Ok atmanın farklı yolun bildirir ve yay çekmenin üslûbun beyan
eyler.
XII. Bölüm: Şeku ile ne şekilde cenk itmek gerekdür ve nice havale idüp ve
ne şekilde hamle itmek gerekdür onu bildirir.
XIII. Bölüm: Hasımla ne cihetle cenk itmek yolun beyan ider.
XIV. Bölüm: Kündur ile ata binmek ve cenk anında ve zorluk zamanında ata
binip sevk etmenin yolun bildirir.
XV. Bölüm: Atın yat ve yarak alıvermek tâlimin, tarikin bildirir.
XVI. Bölüm: Yarak tamirin bildirir kim çevşen’den ve kalkandan
gerektiğinde gece nasıl yararlanılır.
5- Münâzarâ-i Seyf-ü Kalem (Seyf-nâme)
Münâzarâ-i Seyf-ü Kalem, Firdevsî-i Rûmî’nin, H.909 (M.1503) yılında
Vilâyet-i Karesi’de “Şehr-i Balıkesir”de kaleme aldığı kitaplarından birisidir.
Kendi ifadesiyle “Bu Münâzarâ-i Seyf-ü Kalem’i hadisi muhtarla, ebyâd ve eşâr
ile te’lîf ve tasnîf eyledim kaleme dökmeğe getürüp bitirdim”123 demektedir.
Bu kitap, kılıç ile kalemin tarihî rekabetini anlattığı kadar Firdevsî-i
Rûmî’nin kendi eserlerinden bazılarının isimlerini vermesi açısından da çok
faydalıdır. Bu eserinin mukaddimesinde, “Hadîkatü’l-Hakâyık”, “Tecnisât, Tâli-i
Mevlûd-i Kebir” ve “Hadis-i Ahsen” adlı kitaplarını, bundan evvel Balıkesir’de
te’lif ettiğini belirtmiştir. Eser, 54 varaktan oluşmuştur. Der-beyan-ı münâzara
kerden sâhib-i kalem ve sâhib-i seyf başlığı altında “Kalem hazineyi şah-ı pür
kılıp abadân eyler ve lâkin ehl-i tığı diriğ’i haraç idüb cem-i malı telef ve hüsran
ve vîran ider.” diyerek kılıçla kalemi tarih içinde mukayese ederken: “Kalem
şâhın hazinelerini doldurur ülkeyi kalkındırır, lâkin kılıç bütün malları telef ve
ülkeyi viran eder.” diyerek kalemin üstünlüğüne ve daha hayırlı olduğu sonucuna
123
Firdevsî-i Rûmî, Münazara-i Seyf-ü Kalem, Millet Ktp. , Ali Emîri, nr. 576, s. 4-5-6-7.
58
varmıştır. Millet Kütüphanesi, Ali Emîri, nr. 576’da kayıtlıdır. Seyf-nâme adıyla
da bilinmektedir.
6- Dâvet-nâme
Dâvet-nâme, Firdevsî-i Rûmî’nin H.893 / M.1487 yılında Balıkesir’de
yazdığı ve padişah II. Bayezit’e ithaf ettiği eseridir. Yazar, bu kitabını İslâm
dünyasında yaygın olan Arapça ve Farsça Dâvet-nâme kitaplarından derlemiş ve
Türkçe’ye tercüme etmiştir. Müellif bu eserini hazırlarken yararlandığı iki önemli
eserin isimlerini de vermiştir 124.
Dâvet-nâme, yıldızlar ilmi, burçlar, büyü, tılsım, simya ilmi, astroloji, gök
cisimlerinin resimleri, hareketleri ve özellikleri, melekler, cinler, periler gibi garip
bilgiler içermektedir. Bu nedenle eser, daha çok astroloji kitabı özelliği
taşımaktadır. Astroloji, halife ve sultanların saraylarında olduğu gibi halk arasında
da oldukça yaygınlaşmıştır. Eser, Astronomiyle de ilgili bilgi ve terimleri içerdiği
için, bilim tarihi açısından büyük önem taşır.
İslâm dininde namaz vakitleri ve dînî günler Güneş ve Ay’ın gökyüzündeki
durumuna göre ayarlandığı, takvimin düzenlenmesi ve kıble doğrultusunun tayini
astronomi gözlemlerine dayandığı için bu ilimlerin asıl kullanım amacı ve gelişme
sebebi bunlar olmuştur.
Davet-nâme’nin tarih ilmiyle doğrudan ilişkisi az olmakla beraber, garip
ilimlerin ve davetiye kitaplarının halk arasında gördüğü rağbet dikkate alınırsa,
bilim tarihi, dinler tarihi ve İlm-i nücum tarihi açısından vazgeçilmez bir eserdir.
Davet-nâme, Divan Edebiyatı’nda yer alan çeşitli ilimlere ait bilgi ve
terimlere, hayallere, tasvirlere yer vermiş olup Divan Edebiyatı’na kaynaklık
edecek değerde bir edebî eserdir. Ayrıca eserde burçların, gezegenlerin ve
meleklerin resimleri de bulunmaktadır. Minyatürden farklı olarak halk resmi
özelliği taşıyan bu resimler, sanat tarihi açısından da önemli bir malzemedir.
Davet-nâme,
tılsımlar, tılsım yapma nedenleri, tılsımda kullanılan
malzemelerle ilgili bilgiler içerdiği için folklorik açıdan da büyük önem
124
Muhyi’d-din Ebü’l-Abbas Ahmed b. Ali el-Kureşî el Bûnî, Şemsü’l-Maârifü’s-Sağir,(Ter. S.
Alpay), İstanbul 1988, Bedred-din Muhammed b. Sibt el Mâridi.; Dakâik el-hakâik. Ayrıca bu
konuda başka eserlerde vardır. İmam Şibli, Cinlerin Esrarı; Kazvinî, Acâib el-Mevcudat. Bu tür
eserlerde, sayılarda gizlilikler, gök durakları, ay menzilleri, burçlar, güneş sistemi, gezegenler,
Arapça harflerin özellikleri ve gizlilikleri, cifir, kaideleri, simya ilmi, cinler, defineler ve gayb...
gibi hususlara yer verilmiştir.
59
taşımaktadır. Dâ’vet-nâme’nin aslı İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi’ndedir. Eser
üzerinde bir yüksek lisans tezi hazırlanmıştır 125.
7- Satranç-nâme
Satranç, zeka oyunu olarak tanımlanır. Satranç kelimesi dilimize Hintçe’den
geçmiştir. Bu oyun Ortaçağ boyunca Doğu’da ve Batı’da yaygın bir kabül
görmüştür. Yaygın bir oyun olması nedeniyle, bir çok konuda olduğu gibi bu konu
da yazarımızın gündemine girmiş ve Satranç-nâme adıyla bir eser kaleme almıştır.
Firdevsî-i Rûmî, Satranç-nâme’sini H.909 (M.1503) tarihinde Balıkesir de
yazmış ve padişah II. Bâyezit’e takdim etmiştir. Kitap 95 varak, 17 satır harekeli
nesih, manzum–mensur karışık bir eserdir. İçinde tecrübe edilmiş yetmiş yedi
çeşit satranç oyunu şekilleri vardır. Birinci nüshası Nûruosmâniye Kütüphanesi,
ikincisi Berlin ve üçüncüsü Münih’te bulunan bu eserin yurt dışında bulunması
önemini bir kat daha artırmaktadır126. Eser hakkındaki ilk bilgileri Bursalı
Mehmed Tâhir’in Osmanlı Müellifleri adlı eserinden ve Fuad Köprülü’nün İslâm
Ansiklopedisi’ndeki Firdevsî maddesinden öğreniyoruz 127.
Eser mensur bir medhiye ile başlamış, 2. varakta 20 beyitlik manzum
medhiye ve onu tâkiben mensur “münâcât-ı Firdevsî” ile devam etmiştir. 7.
varakta “Fi-sebebi te’lif-i satranç-nâme-i kebir” başlığı altında yazar, kitap
hakkında şunları söylemektedir: “Akıl sahiplerinden gizli değildir ki; bu satrançnâme risâlesini nice pâre kitaplardan istihraç kılup kaleme getürüp tahrîr kılan,
lisân-ı Arabî’den Zebân-ı Farisî’den Türkiye tercüme kılup rakama getürüp tayin
kılan kim; 366 mücellid kitab-ı Süleyman-nâme’nin musannifi 1888 meclis bâbın
ta 990 bin ebyat-ı eş’ârun müellifidür.”128 diyerek, satrancın sekiz hanesine uygun
olarak, eserini sekiz bölüme ayırdığını ilâve etmiştir. Bu bölümleri kısaca
tanıyalım:
125
Firdevsî-i Rûmî, Dâ’vet-nâme, İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi.,T.Y., nr. 208; Fatma
Büyükkarcı, Firdevsî-i Tavil ve Dâ’vet-nâmesi, (Boğaziçi Ün. Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek
Lisans Tezi), İstanbul 1993. Son yıllarda burç, fal ve büyü gibi konulara toplumun ilgisinin
artmasına paralel olarak Davet-nâme kitabına da ilgi hayli artmıştır. Kitaptan alının metinler
internet sayfalarını doldurmuştur. Ayrıca Davet–nâme kitabı Harvard Üniversitesi tarafından da
basılmıştır.
126
M. Ata Çatıkkaş, Firdevsî-i Rûmî’nin Satranç-nâme-i Firdevsî’si, T.D.A. , S. 37, İstanbul 1975,
s. 186-198.
127
Bursalı Mehmed Tahir, Osmanlı Müellifleri, s 105; Fuad Köprülü; a.g.m. , s. 692.
128
Firdevsî-i Rûmî, Satranç-nâme-i Firdevsî, Nuruosmaniye Ktp. nr. 3553/4073, s. 6.
60
I. Bölüm: (v. 10-14) Bu bölümde satrançın asıl müellifinin kim olduğu ve
İdris Peygamber ile Cemşit Şah arasında vâki olan menkıbe ile Süleyman
Peygamber’in makalesi yer alır.
II. Bölüm: (v 14-15) Nuşirevân-ı Âdil zamanında vâkî satranç ustası Leclâcı Kâmil ile Sise arasında olan meseleyi anlatır.
III. Bölüm: (v. 15-19) Nûşirevân-ı Âdil zamanında vaki olan satranç ustası
Leclâc ile Filozof Büzür Cimhir arasındaki bahisleri anlatır.
IV. Bölüm: (v. 19-23) Satranç oynamanın şartlarını, edebini, zamanını ve
kaidelerini anlatır.
V. Bölüm: (v. 23-29) Satranç hanelerinin taksimin ilm-i geometri gereğince
nasıl olduğunu anlatır.
VI. Bölüm: (v. 29-34) Satranç oyununun tertibini anlatır.
VII. Bölüm: (v. 34-84) Tecrübe edilmiş meşhur yetmiş yedi satranç
oyununun çizilmiş şekilleri ve oynanışını anlatır.
VIII .Bölüm: (v .84-90) Satranç oynamanın din ehline göre haram mı helal
mı olduğu, ayet, hadis ve fetvalarla ortaya konulmuştur.
“Der Dua” kısmında (v.90-94) kitabını münâcaâtla bitirmiştir.
Firdevsî-i Rûmî, Satranç-nâme-i Kebîr’inde, Fî Târîh-i Kitab;
Firdevsî bu nüshası mahbûb “Târihdür satranç-nâme hem”, diyerek tarih
düşmüş, Satranç-nâme’nin tarihçesini yazmıştır. Oyunların oynanışını anlatırken
de “Açuk Türki” diliyle söylediğinden, elfaz, ibârat ve terkip gözetmediğinden
bahseder. Bu ifadelerinden dolayı Firdevsî-i Rûmî’ye asrının Türkçecilik
cereyanının savunucularından biri gözüyle bakılabilir
129
. Satranç-nâme Türk dili
tarihinin ve Türkçe’nin güzide eserleri arasında sayılabilir.
8- Kutb-nâme
İslâmî gelenekte kutub, asrın yenilikçisi olarak bilinen şeyhlerin en
ulusunadenirdi. Allah’ın yeryüzüne hükmetmek üzere bütün yetenekleriverdiği
kimseydi
130
. Firdevsî-i Rûmî, hâmisi olan padişah II. Bayezit’i kutb’ul-aktâb
129
M. Ata Çatıkkaş , a. g. e. , s. 194.
Kutb; kainatın yönetiminden sorumlu olup, aşağıdan yukarıya doğru, sayıları giderek azalmak
suretiyle bir mertebeler silsilesi meydana getiren “Velîler piramidi”nin tepe noktasındaki
130
61
olarak kabul etmiştir. Doğu geleneklerine uygun olarak da eserine Kutb-nâme
adını koymuştur.
“Kutb-nâme kodum ismin söyledim târîh ana
Kutbu’l aktâb oldı bâkî Şâh Sultan Bayezid”
diyerek eserinde bunu kendisi ifade etmiştir 131. Yazar bu eserini H.909 (M. 1503)
yılında yazmış ve padişah II. Bayezit’e ithaf etmiştir. Aynı yıl eser Muhammed b.
Rasul-i Sarayî tarafından kopye edilmiştir. Kutb-nâme kayda “Kıssa-nâme-i
Midilli” adıyla geçmiştir. Eser, İstanbul Süleymaniye Kütüphanesi Halet Efendi
kitapları arasında 643 numarada kayıtlıdır ve tek nüshadır. Bu nüsha 24.1 x.16.3
ve 15.3 x 8.4 cm ebadında ve 146 yapraktan oluşmaktadır. Her sayfasında 13
mısra bulunmaktadır 132.
Kutb-nâme’nin konusu, Kutb-nâme’nin bir destan biçiminde yazılışına konu
olan Midilli baskını, aslında 1499’da başlayıp, 1503 Ağustosu2na kadar süren
Osmanlı-Venedik savaşında İnebahtı, Modon ve Koron Kalelerinden başka
Venedikliler’in en son Draç (Durrasso) kalesini de kaybetmeleri üzerine 1501
Ekimi’nde giriştikleri bir deniz harekâtıdır. Olay o tarihte Osmanlı Devleti’nce
çok önemli görülmüş ve Sultan II. Bayezit adanın kurtarılması için şiddetli
önlemler almıştır 133.
Kutb-nâme tarihî bilgi bakımından Sultan II. Bayezit dönemi askerî ve
siyasî faaliyetlerini, bu faaliyetlere katılanların kişiliklerini, başarılarını,
başarısızlıklarını anlatmaktadır. Çağın önde gelen devlet adamları ve komutanları
hakkında da aydınlatıcı bilgiler bulunmaktadır.
Kutb-nâme, îman ile küfür, yücelik ile aşağılık, ak ve kara, barış ve savaş,
iyilik ve kötülük, deniz ve kara vb. zıt temalara dayanarak Sultan II. Bayezit’in
saltanatı süresince geçen olayları özetlerken, müttefik filonun 1501 yılında yaptığı
Midilli baskınını gerçeklere yakın bir biçimde tasvir etmiştir. Olaylar bir destan
havası içinde eski Türk geleneklerinden, eski İran ve İslâm dini mitlerinden
şahsiyettir. Kainatta maddi –manevi her türlü tasarruf yetkisine sahip, kısaca “ Allah’ın adına
kainatı idare eden en büyük Velî”dir. Ya da Allah’ın bu alemi yönetmek üzere ilahi yetkilerle
donattığı, insan görünümündeki insanüstü, fevkalede bir varlık, âdeta Allah’ın kendisidir. Velîleri
en yetkilisine ise kutb’ul aktab denir. A. Yaşar Ocak, Zındıklar ve Mülhidler, İstanbul 1999, s.
262-265.
131
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme , s. XIX.
132
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XIX.
133
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XIX.
62
astroloji vb. garip bilgilerden yararlanılarak, çoğu da bu temaları tekrardan
kaçınılmayarak anlatılmıştır.
Kutb-nâme’de Sultan Bayezit dönemi olayları, 1481 yılında Sultan Cem’in
Bursa tahtında kısa süren saltanatından itibaren, Şehzade Korkut’un İstanbul’daki
saltanat naipliği ve Ayas Paşa ile Gedik Nasuh’un Bursa önündeki çarpışmasından
itibaren ele alınmaktadır. Firdevsî, Sultan Cem olayına şöyle bir değindikten
sonra, Mesih Paşa’nın Rodos seferini ve Karamanoğlu Mustafa Bey’e karşı
yürüttüğü tenkil hareketini yererek onu başarısız bir yönetici olarak değerlendirir.
Bundan başka Sultan Bayezit’in Kili ve Akkirman seferini, 1492’deki Arnavutluk
seferini, İnebahtı, Modon ve Koron kalelerinin fetihlerini, Kemal Reis’in
Kefalonya ve Korfu akınını, Malkoçoğlu Bâli Bey ile Alibey ve torunu Mehmet
Çelebi’nin Boğdan akınını, İskender Paşa’nın Tağlıyemento ve İzonso seferlerini
vb. kronolojik sıralamaya gerek görmeden manzum destan tertibinde açıklamıştır
134
.
9-Barak Baba Risâlesi
Barak Baba Risâlesi adıyla Firdevsî-i Rûmî’nin eserleri arasında herhangi
bir kayda rastlanamamıştır. Ancak Abdülbâki Gölpınarlı Barak Baba Risâlesi’nin
mütercimi olarak Firdevsî-i Rûmî (Hızıroğlu İlyas) yi göstermiştir
135
. Önce Barak
Baba’nın kim olduğuna, sonra risalenin mahiyetine ve mütercimine göz atalım.
Barak Baba, Babâi hareketi mensuplarının ikinci kuşağına mensup bir
Haydarî şeyhidir. Babâi hareketinin merkezlerinden Tokat yakınlarındaki bir
köydendir. Henüz genç yaşlarında, muhtemelen yine Babâi muhitinden Sarı
Saltık’a mürid olduğu ve Barak (köpek) lakâbını kendisine onun verdiği bilinir.
Barak Baba’nın, Anadolu’yu baştan başa dolaştığı, buradaki Moğol
askerleri ve yönetim çevreleri arasına girmeyi başardığı görülmüştür. Bu vesileyle
şöhreti Anadolu ve İran’da kısa zamanda yayılmıştır 136.
Fuad Köprülü, Anadolu’da İslâmiyet
137
adlı eserinin “Anadolu’nun fethi ve
Anadolu’da Moğol dönemini” anlatırken Gazan Mahmut Han’ın hayır ve
134
Firdevsî-i Rûmî, a. g. e. , s. XXI.
Abdülbâki Gölpınarlı, Yunus Emre ve Tasavvuf, s. İstanbul 1992, s. 253.
136
Ahmet Yaşar Ocak, Kalenderiler, Ankara 1999, s. 65.
137
F. Babinger-Fuad Köprülü, Anadolu’da İslâmiyet, (Çev. Ragıp Hulusi), İstanbul 1996, s. 58100.
135
63
hasenatlarından, tekke ve medreselerin yapımından söz ederken Barak Baba
hakkında da kapsamlı bilgiler vermiştir.
“Mahmut Gazan’ın ehl-i sünnet mezhebine mensup olmakla beraber
dervişlere karşı da teveccühkâr olduğunu ifade ediyor ve Şafiî Mezhebi’ne
mensup olduğunu’’ söylüyor. Ahmed Eflakî’den rivayetle Mahmut Gazan’ın
yanında Kudbeddin Şîrâzi, Humâm-ı Tebrizî, Hâce Reşid ile birlikte Şeyh
Barak’ın da mevcudiyetine işaret ediyor. Gazan Han nezdinde gördüğümüz bu
mâlum şahsiyetlerden bilhassa Şeyh Barak nazarı dikkatimizi celbe şâyândır.
Muammaya benzeyen bazı sûfîce kelimeler müridleri tarafından hususi şerhler
yazılan Barak Baba, kendi ifadesine göre Saltık Dede’nin mürididir. Saltuk
Dede’nin Hacı Bektâş’a mensubiyeti düşünülünce onu da Babâi dervişlerinden
yani; Türkmen Babalar’ından addetmek bizim için zaruridir. Ahireti inkâr ve
hulûl’ü tasdik ederek Cenab-ı Hakk’ın önce Hazreti Ali ile ve sonra Sultan
Olcaytu Hüdabend’e ile ittihad ettiğini söyleyen ve bütün mahremâtı mübah
addeden bu Türkmen Babası, harici kıyafet itibariyle de Altay’daki Türk
Şâmanlarını hatırlatmaktadır.
Gazan
ve
Olcaytu’nun
zamanlarında
İran
Moğolları’nın sarayında mühim bir mevkiyi işgal ederek birtakım mühim
müridler de kazandıktan sonra Şam’a gelmiş ve orada İbâhiye’den olduğu
anlaşılmakla yediği şer’i had cezasıyla H.706 (M.1306) sonunda ölmüştür”. Fuad
Köprülü dipnotta Barak Baba ile ilgili farklı bir rivayeti daha aktarmıştır.
“Müridleriyle birlikte sakalı matruş, bıyıkları mebzul, omuzlarında çevganlar,
kına ile boyanmış inek aşık kemikleri ve azı dişleri olduğu halde dolaşıp
dururlardı. Sonuçta onun Kalenderî-Haydarî zümresine mensup olduğu kanaatine
varıyoruz”.138 demektedir.
Abdülbâki Gölpınarlı ise eser ve müellifi için: Barak Baba Risalesi’nin
şerhini Kutbu’l-Alevî bizzat kendisi yazmıştır ve “Şerh-i Kelimât-ı Şeyh Barak”
adını vermiştir. Eser, H.756 saferinde (M.1355)’de yazılmıştır. Kutb’ul Alevi,
Barak Baba’nın sözlerini şerh ederken büyük bir kudret, hatta bu çeşit sözleri
anlamlaştırmada büyük bir maharet ve isabet göstermiştir. Hakikat ehlini, tarikat
ehlinden ayırırken, şeriatın emirlerini bile birer hicap sayarken onda bâtinî
inançlar, gizlenmeyecek kadar öne çıkıyor. Fakat yine de şeriat kayıtlarına riayet
etmeyi biliyor. İcap edince çizgiden içeri girebiliyor. Çizgiyi aştığı zaman,
138
F. Babinger-F.Köprülü, a.g.e., s. 58; Bak. A.Yaşar Ocak, Babailer İsyanı, İstanbul 1980, s.170.
64
sözlerine bir te’vil kapısı hazırlıyor, bu kapıyı daima açık bırakıyor. “Kutbu’lAlevî’nin bilgisi sağlamdır, temellidir. Mevlânâ’dan, Sâdî’den, Abdullah
Ensârî’den, hatta Firdevsî’den örnekler alır. Ayetlere, hadislere, atasözlerine
başvurur. Hem edebî hem de dinî bilgisi vardır. Dili, gerçekten akıcı, güzel,
üslûbu gerçekten de çekici ve sağlamdır.” diyerek eserin muhtevâsı, dili ve
yazarını tanıtmıştır. Haydar Ali Diriöz de Barak Baba Risalesi şerhinin Kutbu’l–
Alevî’ye ait olduğu kanaatindedir 139.
Barak Baba Risalesi, Barak Baba’nın ölümünden kırk sekiz yıl sonra
yazılmış bir açıklamadır. Abdulbâki Gölpınarlı, Fuad Köprülü’nün sözünü ettiği
eserle, elindeki eseri karşılaştırmış, eserin Hızıroğlu İlyas’a ait bir tercüme olduğu
sonucuna varmıştır
140
. Hızır Oğlu İlyas’ın Firdevsî-i Rûmî olduğunu biliyoruz.
Firdevsî-i Rûmî ise bu şerhi Türkçe’ye tercüme etmiştir. Bu tercüme Muhammedî Bostânî tarafından H.890 saferinde (M.1485) kopya edilmiştir
141
. Risâle, Hilmi
Ziya Ülken tarafından Barak Baba Risâlesi adıyla yayınlanmıştır 142. Aynı risâleyi
Abdülbâki Gölpınarlı, Yunus Emre ve Tasavvuf adlı kitabına alarak şerhini ve
açıklamasını yapmıştır 143.
Sonuç olarak, Hızır Oğlu İlyas adını da kullanan Firdevsî-i Rûmî, Barak
Baba Risâlesi’nin şerhini Türkçe’ye tercüme etmiştir. Hızır Oğlu İlyas, eserin
tercüme olduğunu söylemediği gibi, asıl şerh edenin adını da anmamıştır. Bu
tercümeyi de müellifin eserleri arasında sayabiliriz. Barak Baba gibi bir
Heteredoks Türkmen Şeyhi’nin eserinin Firdevsî-i Rûmî tarafından Türkçe’ye
çevrilmesi ise çok manidardır.
10- Velâyet-nâme - Menâkıb-ı Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî
Menkıbe yahut menâkıb, tasavvuf tarihinde, sûfîlerin izhar ettiği hârikulâde
olaylar demek olan, kerâmetleri nakleden küçük hikayelerdir. Tasavvufun
yayıldığı halk muhitlerinde IX. yüzyıldan itibaren, Evliyâ Menkıbeleri oluşmaya
başlamıştır. Halk hafızasında çeşitli sebeplerle derin izler bırakan Velîler etrafında
oluşan bu menkıbeler halkası suya atılan taşın hasıl ettiği büyüyen daireler gibi
139
Abdülbâkî Gölpınarlı, Yunus Emre , s. 253-254; Haydar Ali Diriöz, Kutbu’l-Alevî’nin Barak
Baba Risalesi Şerhi,Türkiyat Mecmuası, İstanbul 1951, c. IX, s. 167-170.
140
Abdülbaki Gölpınarlı, a.g.e. , .s. 252.
141
Abdülbâki Gölpınarlı, a. g.e. , s. 252.
142
H. Ziya Ülken, Anadolu Tarihinde Dînî Ruhiyat Müşâhedeleri, Türkiyat Mecmuası, c. IX,
İstanbul 1340, s. 167-170.
143
Abdulbaki Gölpınarlı, a.g.e. , s. 255-279.
65
yüzyıllar içinde genişledikçe genişlemiştir. O Velîlerin gerçek hayatları, tarihî
sîmaları unutularak her birinin çevresinde bu menkıbe halkalarından oluşan
kılıflar örülmüştür. Tabakat yazarları da bunları olduğu gibi kendi eserlerine
koymuşlardır 144.
Menâkıb-nâmelere vücut veren iki ana unsur vardır: Bunlardan birincisi, hiç
şüphesiz halk dediğimiz isimsiz yaratıcıdır. Bu yaratıcının en önemli özelliği
geniş hayal gücü sayesinde durmadan yeni şeyler ortaya koyması; fakat bunları
düzenleyip yazıya geçirme kabiliyetinin bulunmamasıdır. İşte bu durum, ikinci
unsuru yani yazarı meydana çıkarır. Ancak burada yazar teriminden, kendi
muhayyilesinin ürününü yazıya döken kişi anlaşılmamalıdır. Menâkıb-nâme
yazarı nâdiren muhayyilesini kullanmakla beraber, aslında halkın mahsulü olan
menkıbeleri tertip ve tasnif ederek yazıya geçiren şahsiyettir. Bu şahsiyet çoğu
zaman, menkıbelerini yazıya geçirdiği Velînin tarikatından yetişmekte olup bazen
kalemine hâkim, sağlam bir kültüre sahip münevver biri olabileceği gibi, basit bir
mürit de olabilir. Hatta tarikatın dışından bir yazarın da bazen menâkıb-nâme
kaleme aldığı görülmüştür 145.
Yazar
konu edindiği Velî’nin bu-Velî tarikat kurucusu yahut o tarikat
içinde mühim bir mevkii işgal etmiş sonraki bir şeyh de olabilir. Etrafında
teşekkül eden geleneğin temin ettiği malzemeyi toplar ve eserini kaleme alır.
Ancak o bu menkıbeleri ekseri halde hiç değiştirmeden eserine koymak
zorundadır. Zira gerek müritler zümresi gerekse Velî’nin kültürüne bağlı halk
topluluğu, bildikleri ve inandıkları kerâmetlerin dışında bir şey okumak ve
duymak istemezler. Aksi takdirde bu, Velînin hatırasına ve şahsiyetine bir tecavüz
ve saygısızlık sayılır. Menâkıb-nâmeyi okudukları zaman müritler ve halkın
ulaşmak istediği hedef, yeni olaylar öğrenmek değil, bildiği, hayâlinde yaşattığı
Velîyi o haliyle her defasında orada bularak mistik bir haz duymaktır. Bu sebeple
menakıb-nâmeler bir defa okunduktan sonra bir tarafa kaldırılmak için değil, her
vesileyle defalarca okunmak için yazılmıştır. Müritler çevresinde bu iş âdeta bir
ibadet şevkiyle icra edilmektedir 146.
144
A. Yaşar Ocak, Menâkıb-nâmeler, Ankara 1997, s. 27-31.
A. Yaşar Ocak, a.g.e. , s. 36-37.
146
A. Yaşar Ocak, a.g.e., s. 36-37.
145
66
Anadolu’nun Türkler tarafından fethedilişini takip eden üç asır içinde,
Anadolu’yu yeniden îmâr eden, Anadolu’nun Türkleşmesi ve İslâmlaşmasında
emeği geçen birçok fikir adamı, şair, mutasavvıf, san’atkar ve devlet adamının adı
ve sanı unutulmuş, birçoklarının da sadece adı ve şahsiyetinden bazı izler ve
hikayeler günümüze kadar gelebilmiştir. Anadolu’nun kültürel mimarları
diyebileceğimiz bu kahramanların hatırası hâlâ Anadolu insanının hafızasında
yaşamaktadır. Özellikle Sadreddin-i Konevî, Mevlânâ Celâleddin-î Rûmî,
Evhâdü’d-dîn-î Kirmânî, Nâsü’rid-dîn Âhi Evran, Hacı Bektâş-ı Velî bu devrin
önde gelen dîni ve edebî şahsiyetleridir
147
. Bu şahsiyetler etrafında menakıb-
nâmeler oluşmuştur. Bunlar içinde hiç şüphesiz Hacı Bektaş-ı Velî Menâkıbnâmesi’nin diğer bir deyimle Velâyet-nâme-i Hacı Bektaş-ı Velî’nin müstesna bir
yeri ve önemi vardır.
Hacı Bektâş-ı Velî ve çevresini konu alan Velâyet-nâme, yazarlarına ulaşan
her türlü bilginin derlenmesi, doğru, yanlış fakat hemen hepsi olağanüstü olayları
ihtiva ettiğinden, bu eser hiç şüphe yok ki Hacı Bektâş’ın vefatından bir hayli
zaman sonra yazılmıştır. Menkıbevî hayatı, kendisini görenlerden duyanların daha
sonrakilere eklentilerle bildirilerek, onlar tarafından da eklentilerle nakledilerek
mayalanıp yoğrulduktan, Bektâşî geleneği adam akıllı meydana gelip dal budak
saldıktan sonra yazılmıştır 148.
Menâkıb-nâmelerin ortak özellikleri şunlardır
1- Târihî vak’aları olağanüstü bir tarzda anlatırlar.
2- Kahramanları, millet ruhunda bıraktıkları izleri canlandırırlar.
3-Milletin yüksek duygularını terennüm ederler 149.
Velâyet-nâme’yi Kim Yazdı?
Bektaşîlerin “Velâyet-nâme”(Vilâyet-nâme) dedikleri bu eserde Hacı
Bektâş-ı Velî’nin biyografisi, soyu, kerametleri, Anadolu’ya gelişi, irtibat kurduğu
çevre ve şahıslar hakkında birçok bilgi mevcuttur. Bu eseri kimin yazdığı ya da
derlediği konusu ise uzun süren araştırma ve tartışmalara konu olmuştur. Bilim
147
Mikail Bayram, Şeyh Evhadü’d-din Hamid el-Kirmani ve Evhadiye Tarikatı, Konya 1993;
s.VII-VIII; M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara 2003, s. 237-274.
148
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, “Menâkıb-ı Hünkar Hacı Bektaş-ı Velî”, İstanbul 1958, s
XXIV.
149
Ahmet Kabaklı, Türk Edebiyatı, İstanbul 1994, s. 169.
67
dünyasında Velâyet-nâmeler konusunda Abdülbâki Gölpınarlı’nın çalışmaları
makbûl ve mûteber kabul edilmiştir. Velâyet-nâme’yi kimin yazdığı konusunda
Gölpınarlı, Nihânî’nin şu beyitlerinden hareketle Velâyet-nâme’nin yazarına
ulaşmıştır.
Nihanî’nin 1296 da (1878-1879) yazdığı Vilâyet-nâme-i Hacı Bektâş-ı Velî
adlı manzum Vilâyet-nâme’de “Der-beyân-ı sebeb-i nazım-ı Kitab” bölümünde:
“Ki ya’ni Hâcı Bektâş-ı Velî’nin
Keramâtından ol sırr-ı Ali’nin
Velî nesr idi ol kim söylemişdi
Hemân Firdevsî bir nazm eylemişdi,” denilmektedir.
Hiç şüphe yok ki Nihânî, Firdevsî-i Rûmî ismini faydalandığı manzum
velâyet-nâmede görmüş, ona dayanarak adını anmıştır. Abdülbâki Gölpınarlı, bu
bilgiye dayanarak diyor ki
“ManzumVelâyet-nâme Firdevsî’nindir. Firdevsî’nin
üslûbuyla Velayet-nâme’nin üslûbunu inceledik ve tam bir benzerlik gösterdiğini
gördük. Bu bakımdan manzum Velayet-nâme’nin, Süleyman-nâme’nin ve daha
birçok kitapların yazarı olan Firdevsî-i Rûmî tarafından yazıldığına kanaat
getirdik”.150 demektedir. Abdülbâki Gölpınarlı’nın vardığı bu sonuç bilim dünyası
tarafından da genel kabul görmüştür. Esad Coşan, Makalât-ı Hacı Bektaş-ı Velî
adlı eserinde, 151 Mikâil Bayram, Hacı Bektâş-ı Horasanî Hakkında Bazı Yeni
Kaynaklar ve Yeni Bilgileri’nde, 152 Ahmet Yaşar Ocak, Bektâşî Menâkıbnâmelerinde İslâm Öncesi İnanç Motiflerinde, 153 Bedri Noyan, Firdevsî-i Rûmî
Manzum Hacı Bektâş Velî Vilâyet-nâmesi’nde
154
Velâyet-nâme’nin Firdevsî-i
Rûmî tarafından derlendiğini kabul etmişlerdir.
Velâyet-nâme ne zaman yazıldı?
Velâyet-nâme yazıldığında şifâhî rivayetler, sağlam bir kalem tarafından
tesbit edilirken Bektâşî geleneği tamamıyla kurulmuş, gelişmiş, zenginleşmiş ve
150
Abdülbâkî Gölpınarlı, a.g.e. , s. XXVI-XXVII.
Esad Coşan, Makâlât-ı Hacı Bektâş-ı Velî, Ankara 1996, s. XVII. Ayrıca Esad Coşan,
Makalatında Farsça bir Makâlat’dan söz etmiş ancak bulunamadığını söylemişti. Bu eser
bulunmuş ve yayınlanmıştır. Bak. Hacı Bektaş-ı Velî, Makâlât-ı Gaybiyye ve Kelimât-ı Ayniyye,
G.Ü.H.A.M, Ankara 2004.
152
Mikail Bayram, Hacı Bektaş-ı Horasâni Hakkında Bazı Yeni Kaynaklar ve Yeni
Bilgiler“Türkiye Selçukluları Üzerine Araştırmalar’’, Konya 2003, s. 144.
153
A. Yaşar Ocak, Bektaşî Menâkıb-nâmelerinde İslâm Öncesi İnanç Motifleri, İstanbul 983, s. 5.
154
Bedri Noyan, Firdevsî-i Rûmî; Manzum Hacı Bektâş Velî Vilâyet -nâmesi, Aydın 1986.
151
68
kökleşmiştir. Velayet-nâme’nin sonunda Hacı Bektaş Türbesi’ni II. Murat’ın
yaptırdığı, II. Bayezit’in de kubbeyi kurşunla örttürdüğü rivayetine bakılırsa, eser
II. Bayezit devrinde kaleme alınmıştır 155.
Yine Velâyet-nâme’de II. Bayezit’e:
“Ömr-ü bahtın eylesün, Allah ziyâd
Tâ kıyâmet devlet ile bâki bâd.”
dendiğine göre eser yazılırken, yani rivayetler, yazar tarafından tesbit olunurken
II. Bayezit hâlâ padişahtır. Firdevsî aynı beyti değişik eserlerinde II. Bayezit için
defalarca tekrarlamıştır. Sonuç olarak Velayet-nâme’nin Firdevsî-i Rûmî
tarafından II. Bayezit devrinde (1481-1501) tarihleri arasında yazıldığını
söyleyebiliriz
156
. Ancak yazılış tarihi verilmediği için maalesef kesin tarih
verememekteyiz.
11- Tuhfetü’l- Hâdî (Hakâyık -nâme-Hakîkat-nâme)
Yazarın, “Münâzarâ-i Seyf’ü Kalem” adlı eserinde “Tuhfetü’l- Hâdî” adıyla
andığı eser, “Hakâyık-nâme” adıyla şöhret bulmuştur. Şeyh Abdullah el-İlâhî
menkıbesini kapsamaktadır. Pâdişahın emri ile Anadolu ve Rumeli’de okunup
anlaşılması için Türkçe’ye tercüme ettirilmiştir. Kâinatın sırrı, insanın mâhiyeti,
ve ibâdetlerin kabûlü gibi tasavvufî konulardan bahsetmektedir. Muhyiddin İbn
Arabî, Sadreddîn-i Konevî ve Mevlânâ Celaleddîn-i Rûmî gibi sûfîlerden kıssalar
rivayet etmiştir.
Yazar, kitabına, “Hakâyık-nâme-i Mevlânâ İlâhî nurullahi kabrehu”
cümlesiyle başlamış, Haznedarbaşı Ali oğlu Mehmed’e ithafen mensur ve
manzum tertip kılup rakama getürüp bitirdim, Tuhfetü’l- Hâdî’yi Âlî nazarına
getirdüm”.157 demiştir. Eser 96 varaktır. Yazılış nedenini ise şu dizelerde
belirtmiştir:
Hatta Firdevs olur çün eşigün
Yüz sürüp bende hizmet dilerüm
155
Firdevsî-i Rûmî, Menâkıb-ı Hünkar Hacı Bektâş-ı Velî, Hacı Bektaş İlçe Kütüphanesi, nr. 200
s. 369.
156
Abdülbâkî Gölpınarlı, a.g.e., s. XXVIII-XXIX; Firdevsî-i Rûmî, Menâkıb-ı Hünkar Hacı
Bektaş-ı Velî Vilâyet-nâmesi, Hacı Bektaş İlçe Ktp. nr. 200, s. 370.
157
Firdevsî-i Rûmî, Hakâyık-nâme, Milli Ktp., nr. H.2251, s. 2. Kitabın asıl nüshası, Süleymaniye
Ktp. Hacı Mahmut Efendi, nr. 2587 de kayıtlıdır.
69
Hizmetümdür tapuna hayır dilerüm
Hizmetümde sanma minnet dilerüm
Minnetüm bu hakka gevherdür sözüm
Likin söze sanma kıymet dilerüm
Kıymetidür şek degül nazım-ı dürer
Ağdan ammâki kıymet dilerüm
Himmet idüp alvere in’am-ı şah
Yahşı harçluk eyü hil’at dilerüm”
“Der Ta’rif-i Şeyhü’l- Şüyûh Mevlânâ İlâhi” diye devam edip ulu şeyhler
Ali Hemedânî, Şeyh Mevlânâ İlâhî ve Meczub Osman Dede’yi tanıtmış ve
Firdevsî kitabın musannifinin kendisi olduğunu ilave etmiştir 158.
Eser tasavvuf tarihi açısından önemli bilgiler içermektedir. Örneğin; Şeyh
Abdullah el-İlâhî, Merhum Sultan Muhammed Han bin Gazi Murad asrında Acem
diyarından Mülk-i Rum’a gelmişti. Dergâh-ı Hakânîde rağbet bulmuştu, diyerek
Molla İlâhî hakkında kapsamlı bilgiler vermektedir.
Yine bu eserinde “İbn’i Sultan Selim Bin Süleyman” dan söz ediyor ki; bu
ifadesiyle Selim Han döneminde hâla Firdevsî’nin hayatta olduğunu ifade etmiş
olmaktadır. Müellif bu eserinde yaptığı tercümeler hakkında da bilgiler vermiştir.
“Hazret sabıkan bu hakirlerine Bülbül-ü Gülistân-ı Hakîkat ve Tûtî-i şehristân-ı
Tarîkat, Şeyh Attar hazretlerinin kaddesallahu sırrehül’aziz “Muhtar-nâme”sini
tercüme itmek emredip, eser yazılıp tamamlandıktan sonra huzur-ı şerîflerine îsâl
idicek hayli ihsân buyurup, şerefi kabul ile müşerref itmişlerdi. Ol zaman kalp
aynalarına
nakş
olmuş
ki
Şeyh
Muhammed
Ayni’l-Kuzât
Hemedânî
“kaddesellahu sırruhul azîz” hazretlerinin “Kenzü’l- Hakâyık ve Keşfü’l Dekâyıknâme” kitabını tercüme ittirüp Anadolu’daki bütün halka ve öğrencileri dahi
hepsini kapsamak maksadı ve muradıyle kaleme alınmıştır”.
“Bu esrâr-ı ilâhî ki ahâli-yi Rum katında Fârisî lisân ile olmağın Türkler bu
eserlerden mahrum kalırlardı. Pes Türkî lisanla tercümesi kolaydur deyü tâbîr
olunup bu dâîlerine emr itti ki onda lisan-ı Acemle olan anlamlar bütünü kaba-i
158
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 32.
70
Türkî’ye çevrile, ben bunu duyar duymaz itaat ederek evvelki emir üzere eserler
hasıl oldu...’’159 demiştir.
Bu eserinden anlıyoruz ki Firdevsî, Yavuz Sultan Selim döneminde hayatta
olup bizzat padişahın emriyle tercümeler yapmış, bol ihsan ve inamlar almıştır.
Eserlerin halk ve öğrenciler tarafından daha kolay anlaşılması için Farsça yerine
“kabâ-i Türkî” tercih edilmiştir. Firdevsî-i Rûmî, Mevlânâ İlâhî’den “Hakayıknâme”yi, Şeyh Muhammed Hemedânî’den “Kenzü’l-Hakâyık ve Keşfü’lDekâyık’ı”, Ferid’üd-din Attar’dan “Muhtar-nâme”yi tercüme etmiştir. Yine bu
eserinde yazar, Abdullah el- İlâhî’nin müridi olduğunu da beyan etmiştir.
12-Kenzü’l-Hakâyık ve Keşfü’l Dekâyık
Firdevsî-i Rûmî, bu kitabından Tuhfetü’l-Hâdî adlı eserinde söz etmiştir.
“Ansızın padişâh-ı âlimân Sultân ibni Sultân Selîm bin Süleymân Hân
Hazretleri2nin Allah devletlerini devamlı etsin, irfan sahiplerine hizmetlerini sabit
kılsın, Rahman onu koruyup gözetsin, Hak süphânehu teâlâ vücudu şerîfelerini
semâvi afâtlardan masun kılsın, akıl sahiplerinin tasdik ve kavrayacağı üzere,
hazretu sabıkan bu hakirlerine” diyerek, diğer tercüme eserleri zikrettikden sonra;
ol zaman âyîne-i kalplerinde menkûş olmuş ki şeyh Muhammed Aynü’l-Kuzât
Hemedânî “Kaddesellahu sirrehu’l aziz” hazretlerinin Kenzü’l- Hakâyık ve
Keşfü’l- Dekâyık-nâme kitabını tercüme ittürüp tüllâb-ı âhâliyi Rûm’a dahi nefy-i
âm ve şâmil olmak muradiyle”160 diyerek bizzat Padişah Yavuz Sultan Selim
Han’ın emriyle kitabı tercüme ettiğini zikretmiştir. Eser 96 varaktır. Bugüne kadar
kayıtlarda bu eserin bir nüshasına rastlamadık ve Fîrdevsî-i Rûmî’de eserleri
arasında göstermemiştir. Eser, Osmanlı padişahlarının bilim ve sanat adamlarını
koruyup desteklediklerine dair güzel bir örnektir.
13- Hayat-u Memat veya Hayat-nâme
Hayat-nâme, yazarın Farsça’dan Türkçe’ye tercüme ettiği mensur bir
eserdir. Ahlâk ve tasavvuftan bahseder. Firdevsî-i Rûmî hayatının son yıllarında
İstanbul’da yazmıştır. Eserinin 4.varağında Süleyman-nâme’nin 82. cildini
tamamladığını yazmaktadır. Kitabın bilinen iki nüshası vardır. Bir nüshası
Firdevsî Orhan b. Kenek adına Hayat-u Memat adıyla Süleymaniye Kütüphanesi
Hacı Mahmut Efendi nr.2333’te kayıtlı olup 95 varaktan müteşekkildir. Eserin
159
160
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 33.
Firdevsî-i Rûmi, Hakâyık-nâme, Milli Ktp. A.2251.
71
başındaki ve sonundaki tarih silinmiştir. Bir nüshası da Beşiktaş’ta Yahya Efendi
Kütüphanesi’nde, Firdevsî-i Osmanî adına Hayat-nâme adıyla kayıtlıdır. Konusu
İslâm ahlâkıdır 161.
14- Teşhisü’l-İnsan
Yazar, Teşhisü’l-İnsan adlı eserini, H.886 (M.1481) da Farsça’dan
Türkçe’ye tercüme edip Ahmet Paşa’ya takdim etmiştir. İstanbul Üniversitesi
Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Seminer kitaplığında kayıtlı
bulunmaktadır. Satır sayısı 9 ile 13 arasında değişmektedir. Eser, 143 varaktır.
Yazısı okunaklı ve harekeli bir nesihtir 162.
15-Câmeşuy-nâme
Câmeşuy-nâme, Nâsırü’d-dîn Tûsî (1201-1274) tarafından yazılmıştır.
Dokuz bölümden oluşan bu esere, Firdevsî bir bölüm eklemek suretiyle Türkçe’ye
çevirmiştir. 1508 yılında tamamlanan bu kitapta kumaşlarda görülen lekelerin
nasıl temizleneceği anlatılmaktadır. Bu eser kumaş ve boya sanayi tarihi
bakımından önemli bir eser sayılmaktadır
163
. Mikâil Bayram, Câmeşuy-nâme
adındaki kitabın aslında Nâsırü’d-dîn Tûsi’ye değil, Şeyh Nasırü’d-din Âhi
Evran’a ait olduğu kanaatindedir
164
. Firdevsî-i Rûmî, eseri Farsça aslından
Türkçe’ye çevirmiştir. Eserin aslı Manisa Sultan Murat Kütüphanesi’nde kayıtlı
bulunmaktadır.
16- Belkıs-nâme
Belkıs, Türk ve diğer İslâm edebiyatlarında çok sevilen bir edebi motif
olmuş, gerek şahsı gerekse, Hz. Süleyman’la ilişkileri çeşitli biçimlerde
işlenmiştir.
Belkıs-nâme
adındaki
eser,
“Süleyman-ı
Belkıs-nâme”
adıyla
da
bilinmektedir. “Münâzâra-i Seyf-ü Kalem” adlı eserinde Firdevsî, Belkıs-nâme’yi
kendi eserleri arasında zikretmiştir. II.Bayezit’in meclisinde padişahın dilinden
“Süleyman-nâme’n yâd idüp hazretün tarif iderler. Ale’l husus ki Süleyman-ı
Belkıs-nâme’yi tecnis-i tâmmıla kim nazma getürüp zü’l-kafiye kim tamam
161
Firdevsî-i Rûmî, Hayat-nâme, Süleymaniye Ktp, Hacı Mahmut Efendi, nr.2333; Firdevsî-i
Osmanî, Hayat -nâme, Yahya Efendi Ktp, nr. 421-50.
162
Firdevsî-i Rûmî, Teşhisü’l-İnsan, İstanbul Ün. Edebiyat Fak. Türk Dili Edebiyatı Seminer
Kitaplığı, nr. 124.
163
Fuad Köprülü, a.g.m. , c. IV, s. 651; Bursalı Mehmed Tahir, a.g.e. , s. 106.
164
Mikail Bayram, Âhi Evren ve Tasavvufi Düşüncenin Esasları, Ankara 1995, s. 96-101.
72
eyledün, yidi bin beyit üzerine kim âhir kılup söyledin”
165
denilmektedir. 7000
beyit olarak yazılan bu eserin nüshası bulunamamış ve eseri gören de olmamıştır.
Belkıs-nâme adıyla Süleyman-nâme’de ayrı fasıllarda mevcuttur. Firdevsi’nin
Aydıncık (Edincik) civarında bulunan Belkıs Pınarı bölgesinde doğması da
dikkate alınırsa Belkıs hikâyelerinin Firdevsî üzerindeki etkilerini tespit etmek
daha kolay olacaktır.
Firdevsî-i Rûmî’nin eserini Süleyman-ı Belkıs-nâme adıyla anması da tek
eser olma ihtimalini artırmaktadır. Hz. Süleyman ile Belkıs’ın hikayesini
anlatmaktadır.
Bugüne
kadar
Belkıs-nâme
adıyla
müstakil
bir
eser
bulunamamıştır. İsveç’te bir nüshasının var olduğu iddia edilmiş, fakat bu
nüshanın varlığı kanıtlanamamıştır 166.
17- Gülistan Tercümesi
Firdevsî-i Rûmî “Hakâyık-nâme-i Mevlânâ İlâhî”adlı tercüme eserinde
padişahın emir ve istekleri ile tercüme ettiği eserleri zikrederken “Bülbülü
Gülistan-ı Hakîkat ve Tûtî-i Şehristân-ı Tarikat”167 eserlerinin adlarını
vermektedir. Bursalı Mehmet Tahir Bey de İstanbul Arkeoloji Müzesi’nde mevcut
bir Gülistan nüshasının sonunda İlyas İbn-i Hızır el-Mütahallas bi’l Firdevsi”
imzasının bulunması dolayısıyla şairin isminin İlyas olduğunu Gülistan
Tercümesi’nin de Firdevsî’ye ait olduğunu söylemiştir. Ancak Fuad Köprülü bu
yaklaşıma itiraz etmiş ve Gülistan Tercümesi’nin bir başka Firdevsî’ye ait
olduğunu iddia etmiştir.168 Hâlbuki Firdevsî’nin bizzat kendisinin Gülistan
Tercümesi olduğunu söylemesi, bu durumda Bursalı Mehmed Tahir Bey’i haklı
çıkarmaktadır. Yani Gülistan Tercümesi Firdevsî-i Rûmî’ye aittir. Gülistan
Tercümesi, Firdevsî’nin İslâm’ın güzel sanatlarından olan hüsn-ü hat sanatına da
vakıf olduğuna, kendi el yazısı ile yazdığı, nüshası Osmanlı Müzesi
Kütüphanesi’nde mevcut olan Gülistan Tercümesi şahitlik etmektedir 169.
18- Pend-nâme-i Eflâtun
Bursalı Tahir Bey’in gördüğünü belirttiği, Pend-nâme-i Eflatun adlı eser
Hıfz’es-Sıhhay’a ait küçük bir tercümedir. Arkeoloji Müzesi 164 numarada kayıtlı
165
M.Ata Çatıkkaş, Firdevsî-i Rûmi’nin Satranç-nâme-i Firdevsî’si, TDA. S.37, İstanbul 1985, s.
193.
166
M. Ata Çatıkkaş, a.g.e., s. 193.
167
Firdevsî-i Rûmî, Hakîkat-nâme, Milli Ktp. nr. A 2251, s. 32.
168
Fuad Köprülü, a.g.m., s. 649.
169
Bursalı Mehmed Tahir, a.g.e., s. 106.
73
olan eser, 105 varaktır
170
. Firdevsî’ye ait olmadığı iddia edilen bu eserin İlyas b.
Hızır ismini de kullanan Firdevsî-i Rûmî’ye ait olma ihtimali hayli yüksektir.
Kitabın adını Eflatun’dan öğütler şeklinde Türkçeleştirilebiliriz.
19- Firâset-nâme
Firdevsî-i Rûmî, Hakîkat-nâme adlı eserinin girişinde eserlerini sayarken
ikinci sırada Firâset-nâme adlı bir eserinin olduğunu yazmıştır.
Balıkesir’de iken sürdürdüğü çalışmaların bir ürünüdür. II. Bayezit’in
cülûsundan önce yazmıştır. Firdevsî, bu kitaba bir muhtasar mukaddime ve hatime
eklemiştir. Üstatlarının isimlerini ise, zâhirde Fahreddin Râzî, bâtında Muhyid-din
İbn-i Arabî olarak zikretmiştir. Eserin konusu tasavvuftur. 34 varaktır. Milli
Kütüphane’deki kayda, yazarı Firdevsî-i Tavîl el-Bursevî, eserin adı da Ferasetnâme olarak geçmiştir. Aynı isimle başka eserler de vardır. Örneğin; tarihçi
Kemal, Selâtin-nâme adlı eserinde Firâset-nâme adlı eserinin olduğunu
söylemiştir 171.
20-Tercüme-i Hadîs-i Erbain
Tercüme-i Hadis-i Erbaîn, Firdevsî-i Rûmî–İlyas b.Hızır adına, Ali Emîri
Kütüphanesi’nde 297.2 numara da kayıtlı olup, 190x125 ebadındadır. Farsça
olarak yazılmıştır. Kısa, kırk hadisten oluşmaktadır. Hadis metinleri Arapça
yazılmış olup, açıklamaları manzum olarak Farsça yapılmıştır. Eser dört varaktan
oluşmaktadır 172.
21-Kitabü’l-Mevâiz
Kitabü’l-Mevâiz adlı eser, Firdevsî-i Rûmî adına İstanbul Büyükşehir
Belediye Kütüphanesi, Muallim Cevdet Bölümü’nde 297.9’da kayıtlıdır. İslâm
ahlâkı ile ilgilidir. 173
22- Muhtar-nâme
Firdevsî-i Rûmî, Hakîkat-nâme adlı eserinde “Şeyh Attar Hazretlerinin
Muhtar-nâmesi’ni tercüme ettiğini beyan edip, kitabı tamamladıktan sonra da
hayli ihsan buyurup şerefi kabul ile müşerref itmişlerdi”. diyerek Muhtar-nâme
170
Firdevsî-i Rûmî, Pend-nâme-i Eflatun, İstanbul Arkeoloji Müzesi, nr.164.
Firdevsî-i Rûmî, Firâset-nâme, Milli ktp. Y.Z -A, 5151; Kemal, Selâtin-nâme, (Haz. Necdet
Öztürk), Ankara 2001, s. XXXIII.
172
Firdevsî-i Rûmî, Tercüme-i Hadis-i Erbain, Ali Emirî, nr. 297.2.
173
Firdevsî-i Rûmî, Kitabu’l Mevâiz, İstanbul BŞB. Ktp, Muallim Cevdet Bölümü , nr. 297.9.
171
74
adlı eseri Ferid’üd-din Attar’dan tercüme ettiğini beyan etmiştir .174 Eserin
nüshası bulunamamıştır.
23- Tûtî-i Şehristân-ı Tarikat
Firdevsî “Hakâyık-nâme” adlı eserinde Yavuz Sultan Selim Han’ın emriyle
Şeyh Attar Hazretleri’nden “Tûtî-i Şehristân-ı Tarikat” adında bir eseri Türkçe’ye
çevirdiğini
beyan etmiştir.
Ancak
kayıtlarda
kitabın
bu
adla
nüshası
bulunamamıştır. Buna karşılık Tercüman yayınları 1001 Temel eser arasında,
Tûtî-nâme adıyla, yazarı belli olmayan bir kitap Şemsettin Kutlu tarafından
yayınlanmıştır. Kitabın giriş bölümünde, tercümenin II. Bayezit döneminde
yapılıp yapılmadığı tartışılmış; ancak müterciminin bilinmediği ifade edilmiştir.
Muhtemel ki Firdevsî-i Rûmî’nin, Şeyh Attar hazretlerinden çevirdiğini söylediği
eser, Tûtî-nâme olarak yayınlanan eserdir. 175
24- Kur’an-ı Kerim’den Tefe’üle Dair Bir Risale
Firdevsî-i Tavil adına, Kur’an-ı Kerim’den Tefe’üle Dair Risale adıyla,
İstanbul Üniversitesi Merkez Kütüphanesi, nr. 11632 Demirbaş nr. 000816’ta
kayıtlıdır. Ahlâk konusu ile ilgilidir.
25- Risale Fi’n-Nahv
Hızır b İlyas adına Süleymaniye Kütüphanesi’nde Ayasofya bölümünde k.
4468 numarada Risale fil’n-Nahv adlı Arapça bir kitap vardır. Te’lif tarihi H.
863/M.1458’dir. Kitabın te’lif tarihinde bir yanlışlık yoksa eğer, bu eserin
Firdevsî-i Rûmî’ye ait olması mümkün değildir. Zîrâ 1458’de yazar henüz çocuk
yaştadır. Kitapta Arap dilinin grameri anlatılmıştır.
Firdevsî-i Rûmî “Münazara-i Seyf-ü Kalem” adlı eserinde aşağıdaki eserleri,
kendi eserleri arasında zikretmiştir. Ancak bu güne kadar bu kitapların bir nüshası
bile bulunamamıştır:
26- Hadikatü’l Hakâyık
27- Tâlî-i Mevlûd-i Kebir
28- Hadis-i Ahsen
29- Tecnîsat-ı Süleyman
174
Firdevsî-i Rûmî, Hakâyık–nâme, s. 33.
Firdevsî-i Rûmî, Hakâyık–nâme, s. 33, Tûtî–nâme, (Haz. Semsettin Kutlu), İstanbul 1976, s. XXIV.
175
75
İKİNCİ BÖLÜM
OSMANLI TARİHÇİLİĞİNE GİRİŞ
A-Osmanlı Öncesi Türk Tarihi ve Tarihçileri
Dünyanın en eski ve köklü kavimlerinden biri olan Türkler, tarih boyunca
Asya, Avrupa ve Afrika kıtalarına yayılmış; buralarda egemenlik kurmuş, kültür
ve medeniyet oluşturmuş bir millettir. Türk Milleti temelde Asya kökenlidir ve
anavatanı Türkistan yani Orta Asyadır. Türk yurdu olan Türkistan’ın sınırları ise
tarihçi ve coğrafyacılar arasında hâlâ tartışılan bir konudur. Türkistan’ın sınırları
en genel anlamda; Doğu’da Büyük Kingan (Kadırgan) Dağları, Batı’da Hazar
Denizi, Kuzey’de Sibirya Ovası, Güney’de Karanlık Dağları ile çevrili geniş bir
alandır 176.
Türkler, tarih sahnesine Orta Asya’da çıkmış, devlet ve medeniyetlerini bu
coğrafyada kurmuş varlıklarını asırlarca burada sürdürmüşlerdir. Türkler, çeşitli
sebeplerden, farklı zamanlar da Orta Asya gibi geniş bir coğrafyada sürekli
hareket hAlinde olmuşlar; dağınık bir şekilde yaşamışlar ve çoğu zaman da İç
Asya dışına göç etmişlerdir. Türk adı veya hususi isimler altında çok sayıda devlet
kurmuşlardır. Genel olarak tarihin erken dönemlerinde göçebe, yarı göçebe
yaşamışlardır. Bütün bunların sonucunda da yazılı belge ve bilgileri az
bırakmışlardır. Bu durum ise Türk tarihini araştırmayı ve temel kaynakları
bulmayı zorlaştırmıştır177.
Bu güçlüklere rağmen, Türk tarihi üzerinde yapılan inceleme ve araştırmalar
sonunda, Türk tarihinin temel kaynaklarını oluşturan arkeolojik buluntulara, yazılı
ve sözlü belgelere özellikle destanî eserlere ulaşılmıştır. Türk toplum ve
devletlerinin kullandığı dil, yazı ve alfabeler tesbit edilebilmiştir 178.
176
Z. Velidi Togan, Türk İli-Türkistan Tarihi, İstanbul 1947, s. 7; Z.Velidi Togan, Umûmî Türk
Tarihine Giriş, İstanbul 1981, s. 7-8; L. Ligeti, Bilinmeyen İç Asya, (Çev. S. Karatay), Ankara
1986, s. 14-23; İbrahim Kafesoğlu, Türk Milli Kültürü, İstanbul 1986, s. 41; Laszlo Rasonyı,
Tarihte Türklük, Ankara 1993, s. I; Mehmet Saray, Yeni Türk Cumhuriyetleri Tarihi, Ankara 1999,
s. 3; V. V. Barthold, Mogol İstilasına Kadar Türkistan, (Çev. H. Dursun Yıldız), Ankara 1990, s.
67; Zekeriya Kitapçı, Yeni İslam Tarihi ve Türkistan, İstanbul 1986, s. 34; Komisyon, Tarih I,
İstanbul Devlet Matbaası 1932, s. 25.
177
İbrahim Kafesoğlu, a.g.e. , s. 41; Ahmet Caferoğlu, Türk Kavimleri, İstanbul 1988, s. 22-44.
178
Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara 2003, s. 52-53.
76
Bir toplumun, millet olmasında başlıca unsurlardan biri olan lisan, o lisanı
konuşan toplulukların düşüncelerini oluştururken, insanları bir arada tutan en güçlü
bağdır. Dilin şekillerle ifadesi olan yazı ise bilgileri daha kalıcı ve yaygın hale
getirmiştir.
Bilinen en eski Türk topluluklarından itibaren Türkler, sınırlı bir ölçüde bile
olsa yazıyı kullanmış ve az da olsa yazılı belgeler bırakmışlardır. İbrahim
Kafesoğlu Türk devletlerinin kullandığı yazıları, birinci elden kaynaklara
dayanarak şöyle sıralamıştır: “Asya Hun’ları arasında yazı oldukça yaygın
görünüyor. Çin yıllıklarında şöyle haberler vardı: Uygurların ataları Kao-kü’ler
Çin’ce yazarlar; fakat Hunca da yazarlardı. Akhunların yazıları Göktürkler’inki
gibi idi. Bizanslı tarihçi Prikopios’a göre (6.asır) Ogur boyları kendi yazılarını
kullanırdı. İstemi Yapgu’nun 568 yılında Bizans İmparatoruna yolladığı mektup
İskit yazısı ile yazılmıştı.”179.
Türkçenin yazılı ürünleri yanında sözlü ürünler büyük bir öneme sahiptir.
Bunlar; cenaze törenlerinde söylenen sağular, şölenlerde saz eşliğinde söylenen
koşuklar, atasözleri olan savlar, bağımsızlık, vatanın kutsallığı ve kahramanlık
konularını işleyen destanlardır. Destanlar, milletlerin hayatlarındaki önemli
olayları, olağanüstü nitelikler katarak anlatan edebî ürünlerdir. Milletimizin
binlerce yıllık tarihi içinde yaşanan savaş, kahramanlık, göç, kıtlık, felaket gibi
olaylar destanlara konu olmuştur. Bu olaylar milletlerin hafızasında ve kültüründe
önemli ve derin izler bırakmıştır.
Türk destanlarının en önemlileri, Asya Hunları’na ait olan Oğuz Kağan
Destanı, İskit (Saka)lere ait Alp Er Tonga Destanı, Göktürklere ait Ergenekon
Destanı, Uygurlara ait Göç Destanı ve Kırgızlara ait Manas Destanı’dır. Bu
destanlar eski Türklerde canlı bir Halk Edebiyatı’nın varlığını ortaya koymaktadır.
Ayrıca, Alp Er Tonga destanı hariç, bu destanlar yazıya geçirilmiş ve tahlilleri
yapılmıştır. Türk destanları, Türk tarihinin kaynakları arasında önemli bir yer
tutmaktadır. Destanlar, çok ihtiyatlı olmak kaydıyla tarihe kaynak olarak
kullanılabilmektedirler 180.
179
İbrahim Kafesoğlu, a.g.e. , s. 322.
Zeki Velidi Togan,Tarihte Usül, İstanbul 1985, s. 43-44; Bahaeddin Ögel, Türk Mitolojisi, c. I,
Ankara 1998, s. 2-61-235-373-381; Zeki Velidi Togan, Oğuz Destanı-Reşideddin Oğuz-nâmesi
Tercüme ve Tahlili, Ankara 1982, s.122-126; R. Rahmeti Arat, Eski Türk Şiiri, Ankara 1991,s. 3-4.
180
77
İslâmiyet’ten önce Türk tarih ve edebiyatının en güzel örnekleri, çeşitli
devirlerden kalan kitabelerdir. Bunlar, Türklerin ilk millî alfabesi olan Göktürk
alfabesiyle yazılan Orhun (Göktürk) Kitabeleri’dir. Tarihte ilk defa Göktürk’ler
kendilerini Türk olarak ifade etmişlerdir 181. Otuz sekiz harften oluşan bu alfabeye
Orhun Nehri çevresinde bulunan kitabelerde rastlandığı için “Orhun Alfabesi”de
denmiştir. Orhun yazıtları, II. Göktürk hükümdarı Bilge Kağan, kardeşi Kültigin
ve devlet adamı Vezir Tonyukuk adına dikilmiştir. Bu kitabelerde Türk devlet
anlayışı, devlet adamlarının ve halkın karşılıklı sorumlulukları, vatan sevgisi gibi
konular yer almaktadır. Bu alfabe X. yüzyıla kadar ufak değişikliklerle Kırgızlar,
Bulgarlar, Hazarlar ve Peçenekler tarafından da kullanılmıştır.
Bir başka Türk devleti olan Uygurların da kendilerine ait alfabeleri ve
Uygur Alfabesiyle yazılmış, dinî, edebî ve siyasî metinleri mevcuttur. Uygur
Türkçesi ile yazılmış eserler daha çok dinî mahiyettedir. Büyük bir kısmı Turfan
kazıları sonunda elde edilen bu eserler, Türkçe Mani metinleri ile Budizm’in
esasları ve Buda’nın hayatını anlatan “Altun Yaruk” ve “Sekiz Yükmek” adlı
kitaplardır
182
. Uygurlara ait destanlara ise “Merhale-nümâ” ve Hint destanından
çevrilen “Mahabarata” örnek olarak verilebilir
183
. Uygurlar dönemine ait kazılar
sonrası bulunan kalıntı ve bulgular da oldukça fazladır.
Türkler, kitlesel olarak X. yüzyıldan itibaren Müslüman olmaya başlayınca,
dindeki değişiklik, kültür, edebiyat ve sosyal hayata doğrudan yansımıştır.
Türklerin İslâmlaşma sürecinde -geçiş döneminde-İslâmlaşma ile birlikte
Müslüman Türk kimliği ve kültürü oluşmaya başlamıştır. Bu değişim sonucunda
Türkçe, Arapça ve Farsça’nın etkisi altına girmiş; din dili olarak Arapça, edebiyat
dili olarak Farsça yaygınlaşmıştır
184
. İslâm kültür dâiresi içinde Müslüman Türk
devletleri, eğitim, bilim, sanat ve yönetim alanında olduğu kadar, tarih ve
tarihçilik sahasında da kayda değer eserler ortaya koymuşlardır.
181
V.V. Barthold, Orta Asya Türk Tarihi Hakkında Dersler, (Ter. K.Yaşar Kopraman-İsmail
Aka), Ankara 1975, s. 5; İbrahim Kafesoğlu, a.g.e. , s. 321; M. Fuad Köprülü, Edebiyat
Araştırmaları, Ankara 1989, s. 89-94; Ali Öztürk, Ötüken Türk Kitâbeleri, İstanbul 1996, s. 20-63;
Komisyon, TTK, Tarih I, s. 41-45.
182
Ceval Kaya, Uygurca Altun Yaruk, Ankara 1993.
183
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, s. 62; Faruk K. Timurtaş, Tarih İçinde Türk
Edebiyatı, İstanbul 1999, s. 5-6; Saadettin Gömeç, Uygur Türkleri Tarihi ve Kültürü, Ankara
1997, s. 79.
184
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, s. 121.
78
Amacımız, Osmanlı tarihçiliğine giriş için zemin oluşturmak olduğundan,
Müslüman Türk devletleri döneminde yazılan tarih kitaplarını, ayrıntıya
girmeden, tarih kitaplarının hangi Türk devleti döneminde yazıldığı ya da kaynak
olarak kullanıldığı, yazarının ve eserinin isimlerini Türk devlet isimlerine bağlı
olarak kısaca aktaracağız.
1-Karahanlılar Devri Tarihçileri: Mecdeddin Muhammed b. Adnan
tarafından yazılan “Türkistan Tarihi” ve “Hitay Tarihi” iki önemli tarih kitabıdır.
Muhammed b. Ali el-Kâtib es-Semerkandî’nin “A’radü’s-Siyâse fi Ağrâdi’r
Riyâse” adlı eseri, Karahanlı ve Selçuklular dönemini aydınlatmaktadır. M.
Grenard’ın hazırladığı “Satuk Buğra Han Menkıbesi ve Tarih”185 ise bu dönem
için kaynak olarak kullanılan en önemli menkıbedir.
2-Gazneliler Devri Tarihçileri: Gazneliler devrinin tarih edebiyatı oldukça
zengindir. Ebu Mansur Hüseyin b. Muhammed Sa’Alibî’nin “Kitâbü’l-Gurer fi
Siyerü’l-Mülûk ve Ahbârihim” adlı kitabı, Ebû Nasr Muhammed b. Abdülcebbâr
Utbî’nin “Tarihü’l-Yemînî” adlı eseri, Ebû Sa’id Abdulhayy b. Dahhâk
Gerdîzî’nin “Zeynü’l-Ahbâr’ı”, Ebu’l Fazl Muhammed b. Hüseyn Beyhakî’nin
“Tarihî Beyhâkî”186 adlı eseri, Gazneliler dönemini aydınlatan en önemli tarih
kitaplarıdır.
3-Harzemşahlar
Devri
Tarihçileri:
Bahâü’d-din
Muhammed
b.
Müeyyedi’l-Bâğdadî’nin,“Et-Tevessü’l ilâ’t-Teressül”, yazar Sultan Alaaddin
Tekiş’in İnşa divan-ı reisidir. İbnü’t-Tiktaka’nın “Kitâbü’l-Fahri”si, Narşahî’nin
“Tarih-i Buhara”sı, Nurü’d-din Münşî (Nesevî)‘nin “Siratü’s-Sultan Celâleddin”i, Atâ Melik-î Cüveynî’nin “Tarih-î Cihân-güşa”sı Harzemşahlar dönemini
konu alan başlıca kaynaklardır 187.
4-Büyük Selçuklular Devri Tarihçileri: Tuğrul Bey’in Bağdat’a girdiği
yıla kadar Abbasilerden ve dolaylı yönden Selçuklular’dan söz eden ilk eser
“Hilâl el-Şâbî Tarihi”dir. Bu eser İbnü’l Esir tarafından kaynak olarak
185
V.V. Barthold, a.g.e. , s. 19; M.Grenard, Satuk Buğra Han Menkıbesi ve Tarih, (Çev. Osman
Turan), Selçuklular ve İslamiyet, İstanbul 1980, s. 245-308.
186
M. Şemseddin Günaltay, İslam Tarihinin Kaynakları, İstanbul 1991, s. 122-126; V.V. Barthold,
a.g.e., s. 20-26; Osman Turan, Selçuklular Tarihi ve Türk İslam Medeniyeti, s. 19-24; Claude
Cahen, Selçuklu Devri Tarih Yazıcılığı, (Çev. N. Kaymaz), Tarih Araştırmaları Dergisi, c. VII, S.
12-13, Ankara 1973, s. 203.
187
İbrahim Kafesoğlu, Harzemşahlar Devleti Tarihi, Ankara 1992, s. 6-15; Yusuf Ziya Yörükan,
Müslüman Coğrafyacıların Gözüyle Orta Çağ da Türkler, İstanbul 2004, s. 92-144.
79
kullanılmıştır. Ali b. Ebul-Ferec el-Basrî’nin “Sîretü’l Melik Tuğrul-beg elSelçukî” adlı eseri Tuğrul Bey dönemi için kaynak olarak kullanılmıştır. İbnü’l
Adim’in “Buğya”sı, Ali b. Mehmet Kayânî’nin “Mefâhirü’l- Etrâk”ı, Alp Arslan
nâmına yazılan “Melik-nâme”, Ebû Ali Hasan b. Ali Tûsî (Nizâmü’l-mülk) nin
“Siyaset-nâmesi”, Ebû Tahir Hatunî’nin “Şikar-nâmesi”, Cemaleddin İbnü’lKıftî’nin, “Târih-î Al-î Selçuk”u, Ebu Bekir Muhammed b. Ali el-Râvendî’nin,
“Râhâtü’s Sudûr ve Ayatü’s-Surur”u, Ali b. Nâsir el–Hüseynî’nin “Ahbârü’d–
Devleti’s-Selçukiyye”si, İmadü’din Kâtib el İsfehânî’nin “Nusrat el-fıtra ve
Usretü’l-fitra fi Ahbâri’l- Devlet’üs Selçukiyye”si Selçuklular dönemine ışık tutan
başlıca tarih kitaplarıdır 188.
Tarih kitaplarının dışında, Müslüman Türklerin yazdığı ilk dinî, edebî ve
tarihî eserleri olarak kabul edilen ürünler de mevcuttur. Bu eserler şunlardır:
Yusuf Has Hacip189, “Kutadgu Bilig”; Kaşgarlı Mahmut190, “Divân-ü Lugat’ itTürk”; Hoca Ahmet Yesevî191, “Divân-ı Hikmet”; Edib Ahmet b. Mahmut
Yüknekî192, “Atabet’ül-Hakâyık” gibi her biri, bir hazine değeri taşıyan eserlerdir.
5-Anadolu Selçukluları Devri Tarihçileri: Kerimü’d-din Mahmud
Aksarayî, “Müsâmeretü’l-Ahbâr ve Müsâmeretü’l-Ahyâr”; Niğdeli Kadı Ahmed,
“El Veled el- Şefik”; Gregory Abü’l Faraç, “Ebü’l Faraç Tarihi”; Urfalı Mateos,
“Vekayi-nâmesi ve Papaz Grigor’un Zeyli”; İbn-i Batuta, “Seyahat-nâme”si ve en
önemlisi Fazlullah Reşidü’d-din’in “Câmî’ut-Tevârih” adlı tarih kitabıdır
193
.
Câmi’ut-Tevârih, Türk tarihinin başlangıcını bir Türk olan Oğuz Han’la başlatıp
devamını da onunla sürdüren, Türklerin kabilelere ayrılarak dünyayı fetihlerini
anlatan ve bugünkü Türkmenlerin atalarıyla olan bağını açık bir şekilde ortaya
koyan bir eserdir. Câmi’ut-Tevârih, kendisinden sonra yazılan eserlere kaynaklık
etmiş, bütün Türk tarihçilerini etkilemiş, Türklerin şanlı mazisinden tafsilatlı
olarak söz ederek, onlarda birlik ruhunun doğmasına yol açmıştır. Bu geleneğin
188
Osman Turan, Selçuklular Tarihi ve Türk İslam Medeniyeti, İstanbul 1997, s. 19-25; Claude
Cahen, a.g.e. , s. 196-210; Zeki Velidi Togan, Tarihte Usül, s. 188-1918; Şemseddin Günaltay,
a.g.e. , s. 126-219; V.V.Barthold, a.g.e. , s. 26-34.
189
Yusuf Has Hâcip, Kutadgu Bilig, (Çev. R.Rahmeti Arat ), Ankara 1979.
190
Kaşgarlı Mahmut, Divân-ı Lugat’it-Türk, (Tercüme, B. Atalay), Ankara 1986.
191
Hoca Ahmed Yesevî, Divân-ı Hikmet, ( Haz. Kemal Eraslan), Ankara 1991, M. Fuad Köprülü,
Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, Ankara 2003.
192
Edib Ahmed b. Mahmud Yükneki, Atebetü’l Hakâyık, (Çev. R. Rahmeti Arat), İstanbul 1951.
193
Şemseddin Günaltay, a.g.e. , s. 416-419; M. Fuad Köprülü, Anadolu Selçuklularının Yerli
Kaynakları, Belleten, c.VII, 1942, s. 379-457; Z. Velidi Togan, Tarihte Usül, s. 190.
80
etkisiyle hemen bütün Osmanlı tarihçileri Osman Gâzi’yi 52 batından Oğuz Han’a
bağlamışlardır.194
6-Selçuk-nâmeler
Selçuklular dönemine ait kayıt ve bilgilerin toplu bulunduğu eserlere, genel
bir isim olarak “Selçuk-nâme” adı verilmektedir. Selçuk-nâme’ler, olayları
menkıbevî bir mahiyette aksettirseler bile, tarihin ayrıntı gerektiren bölümlerinde
müracaat kitabı olarak kullanılmaktadırlar. Selçuk-nâme’lerden birkaç tanesini
örnek olarak verebiliriz. Ahmed b. Mahmud, “Selçuk-nâme” (Haz. E.Merçil,
İstanbul 1977); Hoca Dehhânî, “Selçuklu Şeh-nâmesi”, Sultan III. Alaaddin
Keykubad’ın isteği ile Farsça yazılmıştır, 20.000 beyitten oluşmaktadır. İbn-i
Bîbî, el-Hüseyin b. Muhammed b. ‘Ali el-Caferî er-Rugedî, “el-Evâmirü’lAlâ’iyye fî’l Umûri’l-‘Alâ’iyye” (Selçuk-nâme), Anadolu Selçuklu tarihinin en
temel kaynağıdır. Anonim, Anadolu Selçukluları Devleti Tarihi (Selçuk-nâme),
Zahiri Nisabûrî, “Selçuk-nâme” ve en önemlisi Yazıcıoğlu’nun “Tevârîh-i Âl-i
Selçuk” adlı Selçuk-nâme’sidir 195.
Sultan II.Murat’ın emriyle 1436 yılında yazılmıştır. Yazıcıoğlu Selçuknâmesi, Oğuz-nâme adıyla da bilinir. XV. yüzyıl Anadolu Türkçe’siyle
yazılmıştır. Tevârîh-i Âl-i Selçuk, destânî özellikler taşıyan bir Türk-Oğuz,
Selçuk, Moğol, Beylikler ve Osmanlı tarihidir. Müellif eserinin birinci bölümünde
Türk-Moğol ve Oğuz boyları hakkında bilgi vermekte, Oğuz Destânı’nı
anlatmaktadır. Yazar, bu bölümü Reşîdüddîn’in, Câmiü’t-Tevârîh’inden almıştır.
Yazıcıoğlu, eserinin diğer bölümlerinde Selçuklular tarihini Râvendî’den
faydalanarak ve İbn-i Bîbî’nin Farsça Selçuk-nâme’sini Türkçe’ye çevirmek
suretiyle yazmıştır.
7-Menâkıb-nâmeler ve Velâyet-nâmeler
Menâkıb-nâme veya Velâyet-nâme, tarikat erbabı ve şeyhler etrafında
oluşan, dinî ve efsanevî yönü ağır basan, küçük hikaye ve masallara denir. Bu tür
eserlerde, tarikat pîrinin veya şeyhinin kerametleri ve velâyetleri; tarikat
geleneğine göre abartılarak hikaye edilmiştir. İslam’ın yayılma sürecinde, İslam
194
İlhan Erdem, Türkiye Selçukluları-İlhanlı İlişkileri (1258-1308), (Basılmamış Doktora Tezi),
Ankara 1995, s. 437-438.
195
Yazıcıoğlu Ali, Selçuk-nâme, Revan Köşkü 1290. Şemseddin Günaltay, a.g.e. , s. 416-419; M.
Fuad Köprülü, Anadolu Selçuklularının Yerli Kaynakları, s. 379-457; Z.Velidi Togan, Tarihte
Usül, s. 190.
81
toplumları arasında, Hz. Ali, Hz. Hüseyin ve Ebu Hanife vb. çevresinde
menkıbeler oluşmaya başlamıştı. Türkler, Müslüman olmaya başlayınca,
Müslüman Türkler arasında ata veya baba lakabıyla şeyhler doğdu ve bu şeyhler
etrafında benzer şekilde menâkıblar oluştu. Hoca Ahmet Yesevî Menâkıb’ı buna
en güzel örnektir 196.
Anadolu’nun fethi yıllarında, askerî fetihlerin yanı sıra, manevî fetih
diyebileceğimiz bir başka kültür dairesi içinde, Horasan Erenleri diğer bir deyimle
Gâziyân-ı Rum öncülüğünde fetihler yoğunlaşırken, menâkıb-nâmeler de
oluşmaya başlamıştır. Dine dayalı yeni Türk edebiyatının ilk zincirini, Kitab-ı
Dede Korkut oluştururken, hemen akabinde Ebâ Müslim-nâme, Battal-nâme,
Dânişmend-nâme destanları, Saltuk-nâme adlı kitaplarla devam etmiştir. Otman
Baba Vilâyet-nâmesi’nden sonra, Hacı Bektaş-ı Velî Vilâyet-nâmesi, bu eserden
sonra Hacım Sultan, Abdal Mûsa, Elvan Çelebi’nin Menâkıbu’l Kudsiyye’si;
Seyyid Ali Sultan ve Demir Baba Vilayet-nâme’leri gibi küçük eserlerle
tamamlanmıştır 197.
Anadolu’da, Türk Edebiyatının ilk mahsûlleri olan bu menâkıb-nâmeler,
Selçuklu Devleti’nin istikrar kazanması, askerî hareketlerin kısmen de olsa
durması, ilim ve kültür hayatının canlanması sonucu teşekkül etmişlerdir
198
.
İslâm edebiyatında kâfirler elinde bulunan yerlerin Müslüman mücahitler
tarafından fethini tasvir eden, kahramanlıkları ve zaferleriyle halkı coşturan,
halkın hayâl dünyasında derin izler bırakan hep bu halk hikâyeleridir. Ancak,
tarihî roman niteliği taşımalarına rağmen, tarihte yazıldıkları dönemi aydınlatacak,
tarihe yardımcı kaynak olarak kullanılabilecek değerde edebî ve tarihî eserlerdir.
Ciddi bilimsel kritiğe tâbi tutulmak kaydıyla bu destânî rivayetler, tarihin yazılı
belgeleri olabilirler 199.
Tarihin pek çok türleri, birçok millette olduğu gibi Türkler arasında da
oluşmuştur. Halk toplantı yerlerinde günün vak’aları yanında tarih vak’alarının da
büyük yer alarak hikâye edilmesi, köklü bir destan geleneğine sahip bir milletin
196
A.Yaşar Ocak, Menâkıb-nâmeler, s. 32; Ali öztürk, Türk Anonim Edebiyatı, İstanbul 1985, s. 23; Ahmet Kabaklı, Türk Edebiyatı, s. 166-169; M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk
Mutasavvıflar, s. 85-106.
197
Abdülbaki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 1; Ali Öztürk, a.g.e. , s. 3; Cemal Kafadar, Between Two
Worlds-The Constructıon of the Ottoman State-London 1995, s. 67.
198
A.Yaşar Ocak, a.g.e. , s. 49.
199
M. Fuad Köprülü, Anadolu Selçuklularının Yerli Kaynakları, s. 42.
82
tabîî bir zevki ve merâkı netîcesidir
200
. Bunun sonucu olarak da, Anadolu’da
Selçuklu Sultanlarının ve Türkmen Bey’lerinin saraylarında tarih hânlar yani tarih
okuyucuları ve menâkıb-nâme okuyan halk şairleri doğmuştur. Gazavat-nâme
formundaki tarihî eserlerin, sultanların gururlarını okşamak ve edebî zevklerini
tatmin etmek için yüksek sesle okunmak üzere yazıldıkları bilinmektedir 201.
8-Anadolu Beylikleri Dönemi Tarihçiliği
Anadolu Selçukluları’nın son zamanlarında, özellikle XIII. yüzyılın
sonlarından itibaren, uç’lara yerleştirilen bazı Türkmen beylikleri, Selçuklular’ın
zayıflaması üzerine, merkezle bağlarını kopararak bağımsızlıklarını kazandılar.
Anadolu Beylikleri, hükümran olduktan sonra, bulundukları bölgelerde fetihlerde
bulunarak sınırlarını genişlettiler ve rakipleriyle mücadeleye girerek güçlenmeye
çalıştılar. Sahip oldukları coğrafyada iktisadî, ticarî, kültürel ve ilmî faAliyetleri
takdir ve teşvik ettiler. Bu sayede çok sayıda âlim, sanatçı ve tarihçi yetişmiştir
202
.
Beylikler dönemi Türk tarihçiliği, Osmanlı tarihçiliğinin doğuşuna ve
gelişmesine ciddi katkılar sağlamıştır. Germiyanoğulları sarayında, Kütahya’da
tarihçilik ve Türkçe alanında yeni bir çığır açılmıştır. Şair Ahmedî, Şeyhoğlu
Mustafa, Germiyanoğlu sarayında yetişmiş kimselerdir. Germiyanoğulları evlilik
yoluyla Osmanlılara katılınca, tarihçiler de Osmanlılara intisap etmiştir
203
Aydınoğulları Beylerinden Gâzi Umur Bey adına Enverî, “Düstûr-nâme”yi
204
Germiyanoğlu, Süleyman Şah adına, Ahmedî, “İskender-nâme”yi
205
.
;
yazdı.
Karamanoğlu Alaaddin Bey, Karaman şairlerinden Yarıcânî’ye Karamanoğulları
“Şeh-nâme”sini yazdırdı 206. Ayrıca Şikârî bir “Karaman Oğulları” tarihi yazdı 207.
Kuruluş dönemi Osmanlı Sultanları, Arapça ve Farsça yazılan tarih kitaplarını,
Türkçe’ye tercüme ettirdiler.
200
N. Sami Banarlı, Resimli Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul 1971, s. 497.
Halil İnalcık, Osmanlı Tarihçiliğinin Doğuşu, Söğütten İstanbul’a, İstanbul 2000, s. 110-111.
202
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Anadolu Beylikleri, Ankara 1988, s. XII; Paul Wittek, Menteşe Beyliğli
(Çev. O.Şaik Gökyay), Ankara 1986, s. 4; Yaşar Yücel, Anadolu Beylikleri Hakkında
Araştırmalar, Ankara 1988, s. 3-5.
203
Şehabettin Tekindağ, Osmanlı Tarih Yazıcılığı, Belleten, c. 35, S. 140, Ankara 1971, s. 656.
204
Enverî, Düstûr-nâme, (Neş. Mükremin Halil), İstanbul 1928; Düstûr-nâme-i Enverî, (Haz.
Necdet Öztürk) ,İstanbul 2003, s. XXXV.
205
Ahmedî, İskender-nâme, (Neş. M.Halil Yinanç), İstanbul 1964; Yaşar Akdoğan, İskendernâme’den Seçmeler, Ankara 1988.
206
Kemal Yavuz, a.g.e. , s. 27.
207
Şikârî, Karaman Oğulları Tarih, (Haz. M. Mesud Koman), Konya 1946.
201
83
Anadolu’da hâkim unsur olan Selçuklular ve beylikler yerli halklarla olan
ilişkilerinde özellikle Rum, Ermeni ve Musevîler’e karşı fetihçi politikanın
yanında, yeni bir medeniyet inşasında da ön plana çıkmış, onların kültürel
unsurlarını
kullanarak
Anadolu
Selçuklu
medeniyetinin
alt
yapısını
oluşturmuşlardır. Bunun üzerine edebî, mimârî, felsefî ve ticâri birikimlerini de
katarak âdeta Osmanlı medeniyetine temel teşkil etmişlerdir
208
. Osmanlı
müellifleri geri dönüp baktıklarında, kendilerine zengin bir miras olarak bırakılan
sözlü ya da yazılı bu edebî ve tarihî geleneği sahiplenmiş; tartışmasız tarihî bir
belge ve bilgi olarak kullanmışlardır.
Sonuç olarak, Türk tarihçiliği, Selçuklu devrinde çocukluk dönemini
yaşamış, yeni bir hüviyyet, yeni bir şekil, yeni bir heyecan ve ruhla
mükemmelliyete doğru yol almaya başlamıştır. Zaten tarihi, sanatı, edebiyatı,
mûsikisi, resmi ve mîmarisiyle medeniyet bir bütündür. Medeniyetin Türk-İslam
tarihinde bunların tekâmül veya gerilemeleri, genellikle siyasi, sosyal ve askeri
hayatla paralel gittikleri görülmüştür 209.
9-Osmanlı Tarihçiliğinin Doğuşu
XIII. yüzyılın sonlarında, Anadolu’nun kuzeybatı sınırında, Bizans
İmparatorluğu ile Selçuklu Devleti arasında, Ertuğrul Gâzi tarafından,
Selçuklulara bağlı olarak bir uç beyliği kuruldu. Ertuğrul Gâzi’nin yerine, Osman
Gâzi geçince beyliğin adı Osmanlı Beyliği oldu. Osman Bey önderliğinde beylik,
Selçuklu hakimiyetinden çıkarak, bağımsızlığını kazandı ve Bizans İmparatorluğu
aleyhine sürekli büyüdü ve bölgenin en etkin devleti hAline geldi. Bütün
devletlerin oluşumunu sağlayan halk, ülke ve iktidar gibi temel unsurlar, Osmanlı
Devleti’nin kuruluşunda da önemli bir rol oynamıştır. Orhan Gâzi döneminde,
Osmanlı Devleti Rumeli’ye geçerek Balkanlar’a doğru ilerlemeye başlamışlardır.
Anadolu’da ise Türk birliğini sağlamaya yönelik girişimlere hız vermiştir.
Devletin sınırlarının genişlemesine paralel olarak Orhan Bey devrinde idarî,
askerî, adlî ve mâlî düzenlemeler yapılarak devlet kurumlaşmıştır. I.Murat
döneminde devletin sınırları, Tuna Nehri’nden Orta Anadolu’ya kadar genişledi
ve devlet imparatorluk adayı hâline geldi. Sultan I.Murat’ın sürdürdüğü askerî ve
siyasî başarılar, Osmanlı Devleti’nin kültürel yönden de gelişmesine ve kendi
208
209
M. Fuad Köprülü, Osmanlı Devletinin Kuruluşu, Ankara 1988, s. 57-57-79.
Âmil Çelebioğlu, Muhammediye, İstanbul 1996, s. 43.
84
dinamiklerini keşfetmesine yol açtı. Devletin fetihçi politikası, Yıldırım Bayezit
devrinde Ankara Savaşı’na kadar devam etti. Fetret döneminin doğurduğu yıkım,
Mehmet Çelebi ve II.Murat döneminde tamir edilebildi. Osmanlı Devleti Fatih
Sultan Mehmet’le birlikte, bir dünya devleti olma yoluna girdi 210.
Osmanlı Devletinin askerî ve siyasî zaferleri sonucu, tarih zevki ve tarih
merakı XV. yüzyıl Türkiye’sinde daha yaygın bir hayat kazanmış; nesirle ve
nazımla çok sayıda tarih yazılmış ve bunlar Türk edebiyatında hemen hemen bir
tarih çığırı manzarası almıştır 211. Osmanlı toplumunda tarihe karşı ilginin bu denli
yoğun olmasının sebepleri şu şekilde açıklanabilir:
Anadolu’da halk arasında yaşayan Battal-nâme, devrin katipleri tarafından
yazılı edebiyata geçirilen Dânişmend-nâme gibi destânî tarihi eserler; Ahmedî’nin
İskender-nâme’sine ilave ettiği tarih bölümleri ve benzeri yazmalar, halk kadar
aydınlar arasında da Arap ve Fars gelenekleri yanında, Türk folklor ve tarihine de
ilgi duyulduğunu göstermektedir.
Osmanlı İmparatorluğunun bu asırdaki büyük hamleleri tarih yazımında en
önemli etken olmuştur. İmparatorluğun devamlı zaferlerle gelişmesi, Osmanlı
Orduları’nın Hıristiyan kavimlerle savaşarak onların birleşik ordularını yenmeleri,
bütün bu savaş ve zaferlerin bilgili ve sistemli bir askerî ve idarî teşkilat içinde
kazanılması, Anadolu ve Balkanlar Türkiye’sinin sağlam ve heybetli bir bütün
hAline konulması gibi hadiseler, pek tabii olarak Anadolu ve Rumeli’deki halk
arasında Osmanlı Hanedanı’na karşı derin ve köklü bir hayranlık uyandırmıştır
212
.
Dinî, hamasî edebiyatın kökeni olarak popüler Türk destanları, diğer yandan
geleneksel İslam tarihçiliğinin ilk örnekleri olan megâzi ve siyer kitapları ile
birlikte bir temel teşkil etmişti. Gaza ruhuyla dolu bir toplumda menâkıb-nâmeler,
genel toplantılarda, orduda veya tüccarların kendi paralarıyla askerleri
donattıklarını gördüğümüz pazarlarda okunmak üzere düzenlenirlerdi. Sade bir
dille, herkesin anlayacağı popüler hisleri yansıtan menâkıb-nâme türü, Aşıkpaşa-
210
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c.I, Ankara 1983, s. 67-96; Mehmet Neşrî, Neşrî Tarihi,
(Haz. M.Altay Köymen), Ankara 1988, s. 46-137; Halil İnalcık, Osmanlı Devletinin Kuruluşu,
Türkler, c. IX Ankara 2000, s.66-68; Zeki Velidi Togan, Umûmî Türk Tarihine Giriş, s. 337-351.
211
N. Sami Banarlı, a.g.e. s. 497.
212
N. Sami Banarlı, a.g.e. , s.497; Mehmet İpşirli, Osmanlı Tarih Yazıcılığı, Osmanlı c. VIII,
Ankara 1999, s. 247.
85
zâde’nin Tarihi ve Anonim Tevârih gibi eserlerde olduğu kadar sonraki
yüzyıllarda da bir çok gazavat-nâmede yaşamaya devam etmiştir 213.
XV. yüzyılın ilk yarısında başlayan tercüme hareketleri ile Osmanlı
coğrafyasında Türkçe eser sayısı hızla artmıştı. Arapça ve Farsça eserler
yazmanın yanında Türkçe de yaygın bir edebiyat dili hAline dönüşüyordu. Bu
durum Osmanlı tarihçiliğinin doğuşunu kolaylaştırmıştır 214.
Ankara bozgunu ve Timur felaketinden sonra, Osmanlı Devleti’nin yeniden
toparlanması ve güçlenmesi, hem Osmanlı tarihçiliğinin doğuşunu hem de tarihin
muhtevasını etkilemiştir.
Osmanlı Devleti’nin Timur’la girdiği rekabet,
Osmanlıları köken ve kimlik arayışına sürüklemiştir. Öte yandan Anadolu Türk
beylikleri karşısında haklılıklarına güçlü bir dayanak bulmak ve Timur’un
vasallığından kurtulabilmek için kendilerini Doğudaki hanların muâdili görmüş ve
Osmanlılar kendilerini Oğuz–Türk geleneğine bağlayan soy kütüklerini çıkarmak
zorunda kalmışlardır 215.
Osmanlı Beyliği fetih ve gaza ruhu ile ortaya çıkmış, sınırlardaki akıncı
beyler ve derviş Gâzilerin faAliyetleri ile büyüyüp ve güçlenmiştir. Bu gerçeğe
uygun olarak, kuruluş devrinde ortaya konulan ilk örnekler menâkıb-nâme ve
gazavat-nâme türünden eserler olmuştur 216.
Özellikle II. Murat döneminde, Anadolu’da Türkmen aşiretleri üstündeki
Osmanlı egemenliğini yerleştirmek ve Kayı soyundan olmanın getirdiği saygınlığı
Osmanlı lehine kullanmak için, Osmanlı Devleti’nin kültürel temellerini
zenginleştirmek yolunda yoğun bir çaba sarf ederek, tercüme ve te’lif eserlerin
yazdırılmasına hız vermiştir.
Bütün bu olumlu gelişmelere karşılık Osmanlılar, kuruluş döneminde ilm-i
tarihi, aslî bilimlerden saymamışlar, daha genel anlamda tarihi, şiirin içinde
düşünmüşlerdir. Bu sebeple de ilk tarihî eserler destânî karakter taşımışlardır.
Kendilerine İranlı meşhur yazar Firdevsî-i Tusî’nin Şeh-nâme’sini örnek
213
Halil İnalcık, Osmanlı Tarihçiliğinin Doğuşu, s. 101-102.
Hasan Hüseyin Adalıoğlu, Osmanlı Tarih Yazıcılığında Anonim Tevârîh-i Âl-î Osman
Geleneği, Osmanlı, c. VIII, Ankara 1999, s. 286.
215
Paul Wittek, Osmanlı İmparatorluğunun Doğuşu, (Çev. F. Berktay), Ankara 1985, s. 16-17;
Halil İnalcık, a.g.e. , s. 99.
216
Paul Wittek, a.g.e. , s. 16-17; Mehmet İpşirli, a.g.e. , s. 247.
214
86
almışlardır
217
. Bu bölümü tamamlamak açısından, yukarıda sıraladığımız
özelliklere uygun olarak yazılan yarı destânî Osmanlı tarihlerine birkaç örnek
verebiliriz
B-İlk Osmanlı Tarih Yazıcılığı Örnekleri
1-Yarı Destanî Olanlar
a-Ahmedî
Osmanlı Devletinde tarih yazıcılığı, devletin siyasî ve askerî başarısına
paralel olarak gelişmemiştir. Osmanlı Devletinin kültürel alanda, tarihe dair
yazılan ilk eser ancak devletin kuruluşunun ikinci yüzyılında, yani XV. yüzyılın
başında yazılmıştır. Günümüze ulaşan bu eser, bir tarihçiden ziyade edebî yönüyle
isim yapmış olan Ahmedî’nin, İskender-nâme adlı eserinin sonuna ilâve ettiği
“Dâsitân-ı Tevârîh-i Mülûk-î Âl-i Osman-ı”dır. Ahmedî, Osmanlı Devletinin
kuruluşundan 1410 yılına kadar gelen olayları konu eden bu eseriyle, Osmanlı
tarih yazarlarının öncüsü sayılmıştır. İlk manzum Osmanlı tarihi örneği olan eser,
kendisinden sonraki pek çok tarihçi tarafından kaynak olarak kullanılmıştır.
İskender-nâme, Yıldırım Bayezit’in oğullarından Emir Süleyman’a sunulmak
üzere kaleme alınmıştır 218.
Asıl adı Tâceddin İbrahim b. Hızır olan Ahmedî, eserine Osmanlı devletinin
başlangıcından Çelebi Mehmed’e kadar gelen dönemi anlatan 334 beyitlik bir
bölüm ilave etmiştir; ki bu kısım, bugün elde bulunan en eski Osmanlı tarihi
olması bakımından son derece önemlidir. Müellif, burada hiçbir olayın tarihini
vermemiştir. İskender-nâme’nin özellikle Osmanlılar’a ait bölümü, Anonim
Tevârîh-i Âl-i Osmanlara (bilhassa Giese Anonimi) Neşrî Tarihi’ne ve XVI.
yüzyıl tarihçisi Lütfi Paşa’nın, Tevârîh-i Âl-î Osman’ından aynen veya bazı
değişikliklerle alınmıştır. Ahmedî’nin, Şükrullah’a ve Rûhî’ye de büyük tesiri
olmuştur 219.
Ahmedî’nin Osmanlı tarihi, müstakil bir eser olmayıp, İskender-nâme
arasına ilâve edilmiş 334 beyitlik bir bölümdür. Ahmedî, İskender-nâme’ye
217
Taner Timur, Osmanlı Kimliği, İstanbul 1986, s. 73.
Necdet Öztürk, Osmanlılarda Tarih Yazıcılığı Üzerine, Osmanlı, c. VIII, Ankara 2002, s. 257;
Necdet Öztürk, XV.Yüzyıl Osmanlı Tarihçileri ve Eserleri, TDTD, S. 24, s. 42; Fahamettin Başar,
XV. Asır Osmanlı Müverrihleri ve Eserleri, Tarih ve Medeniyet Dergisi, S. 37, s. 37; Franz
Babinger, a.g.e., s. 12-13.
219
Necdet Öztürk, XV. yüzyıl Osmanlı Tarihçileri ve Eserleri, s. 47.
218
87
Makedonyalı İskender’in destânî tarihinden başka bir İslâm Tarihi, bir İlhanlılar
Tarihi ve bir de Osmanlı Tarihi bölümü ilâve etmiştir. Küçük, muhtasar ve
manzum bir vakâyı-nâme özelliği taşımakla birlikte bu eser, bize büyük devletin
temellerine ait bazı mühim sırlar vermiştir.
Ayrıca Ahmedî’nin Divan’ında tarihe ait edebî metinler bulunmaktadır. 23
tane Emir Süleyman medhiyesi, 2 tane Emir Süleyman Terci-i Bendi, 5 tane Emir
Süleyman Terkib-i Bendi, 1 tane Melik Süleyman Terkib-i Bendi ve 1 tane Emir
Süleyman Mersiyesi, tarihî unsurlar taşıyan bölümlerdir 220.
b-Yahşi Fakih
Osmanlı tarihçiliğinin kayda değer örneklerinden birisi de Yahşi Fakih
Menâkıb-nâmesidir. Yahşi Fakih, şimdiye kadar tanınan en önemli Osmanlı tarih
yazarıdır. Hayatı hakkındaki tek bilgi, Sultan Orhan’ın imamının oğlu olduğudur.
İmamın adının İshak Fakih olduğu sabittir. Aşıkpaşa-zâde, hastalanarak evinde
yattığı bir tanıdık olarak, İshak’tan bahsetmiş ve Yahşi’nin “Menâkıb-ı Âl-î
Osman ta Yıldırım Han’a” eserinin sahibi bulunduğunu da açıkça anlatmıştır.
Bunun için, Yahşi Fakih’in tarihî bir şahsiyet olduğunu kabul etmek gerekir.
Te’lif ettiği menâkıb’ın 1389 tarihine kadar geçen vak’aları içerdiği tahmin
edilmektedir.
Bu
eser
şimdiye
kadar
bulunamamıştır.
Aşıkpaşa-zâde,
mukaddimesinde Yahşi’nin eserinin Bayezit’in cülûsuna kadar yani; 1389’a kadar
geçen vekâyi içerdiğini açıkça söylemiştir
221
. Aşıkpaşa-zâde, Yahşi Fakih
Menâkıbını aynen iktibas etmiştir.
c-Hamzavî
Hamzavî, Ahmedî’nin kardeşinin mahlasıdır. O, 24 cüzden oluşan Hamzanâme adıyla bir eser yazmıştır. Hz. Peygamber’in amcası Hamza’ya ait menkıbeyi
içermektedir. Ayrıca Hamzavî, “Cami’ül Meknûnat” adlı kafiyeli bir Osmanlı
Tarihi yazmıştır ki, zikre değer bir eserdir. Bu eserin içeriği, kaynakları ve değeri
hakkında henüz bir şey bilinmemektedir. Bu eser Firdevsî-i Rûmî tarafından
220
Yaşar Akdoğan, İskender-nâmeden Seçmeler, Ankara 1988, s. 61
Necdet Öztürk, Osmanlılarda Tarih Yazıcılığı Üzerine, s. 25; Halil İnalcık, Osmanlı
Tarihçiliğinin Doğuşu, s. 95-117; Aşıkpaşaoğlu Tarihî, (Haz. Nihal Atsız ), Ankara 1985, s. 95;
Colin İmber, İlk Dönem Osmanlı Tarihinin Kaynakları, (Çev. Oktay Özel), Söğütten İstanbul’a,
İstanbul 2000, s. 4.
221
88
görülmüş ve kullanılmıştır. Bilinen biricik yazma, İstanbul’da, İbnü’l Emin
Mahmut Kemal’dedir 222.
2- II. Murat Dönemi
a- Gazavat-nâme ve Fetih-nâmeler
Osmanlı tarih yazıcılığında önemli bir safha, II. Murat dönemi ile
başlamıştır. Bu dönemde Osmanlı ilim, kültür ve sanat hayatında kayda değer bir
hareketlilik görülmüştür. II. Murat bizzat kendisi de ilimle özellikle, şiir ve mûsiki
sanatı ile meşgul olmuştur. O, âlim, şâir ve musikîşinasları sarayında toplayarak
onları himâye ve teşvik etmiş, sarayını adetâ akademik bir muhit hAline
getirmiştir. Bu dönemde Arap ve Fars diliyle yazılmış bazı eserler tercüme
edilerek Türk kültürüne kazandırıldığı gibi, Osmanlı tarihi kaynaklarından
gazavat-nâme ve fetih-nâme türünden eserler ile saray takvimlerinin ilk örnekleri
ortaya çıkmıştır; ki bu Osmanlı tarih yazıcılığının daha sonraki dönemlerine
model teşkil etmesi bakımından önemli bir gelişmedir 223.
Gazavat-nâme, köken olarak gaza kelimesinden doğmuştur. Gaza etmek,
savaşa gitmek ve savaşmak manasına gelir. “Gâza-nâme ya da Gâzavat-nâme” adı
altında toplanan eserlerde, tek bir savaş veya savaşlar silsileleri tasvir edilmiştir.
Bir şehrin veya kalenin alınmasını anlatan eserler ise “Fetih-nâme” adını alır.
Gazavat-nâmelerin, Osmanlı tarih yazıcılığında özel bir yeri vardır. Bu eserler,
kafirlere karşı yapılan mücadeleyi, halkın maneviyatını yükseltmek, barış ve savaş
zamanlarında halka anlatarak halka cesaret vermek üzere kaleme alınmıştır.
Gazavat-nâmeler, XIV. ve XV. yüzyıl Osmanlı tarih yazıcılığı ile bir bütün teşkil
etmekte olup sonraki asırlarda daha olgunlaşmış bulunan resmî tarihçiliğin
yanında, kronik veya dünya tarih yazarlarının da ilk kaynakları arasındadır.
Bunlar ister manzum ister mensur olsun, bir padişahın saltanat dönemi veya özel
bir savaşına tahsis edilmiş monografiler olduğu kadar, imparatorlukta siyasî veya
askerî alanlarda tanınmış kişilerin başarıyla neticelenmiş savaşlarını da anlatır 224.
222
Franz Babinger, a.g.e. , s. 14-15.
Necdet Öztürk, Osmanlılarda Tarih Yazıcılığı, s. 257.
224
Aldo Gallotta, Seyyid Murad’ın Gazâvât-ı Hayreddin Paşa’sı, (Çev. Mahmut Şakiroğlu),
Erdem Dergisi, Ocak 1988, c. IV, S.10, s. 127-128; Chrıstıne Woodhead, Osmanlı Gazâvat-nâmesi
ve Gazâvat-nâmeler, Osmanlı, c.VII, Ankara 2000, s. 128; A. Sırrı Levend, Gazâvat-nâmeler ve
Mihaloğlu Ali Bey’in Gazâvat-nâmesi, Ankara 1956; Halil İnalcık-M.Oğuz, Gazâvât-ı Sultan
Murad b. Mehmed Han (İzladi ve Varna Savaşları Üzerine Anonim Gazâvat-nâme), Ankara 1978.
223
89
II. Murat döneminde yazılan tarih eserleri Gazavat-nâmelerle sınırlı
kalmamıştır. Kendisi de şair olan padişah, Türkçe’ye ve Türk kültürüne düşkündü.
Bu yüzden kültürel gelişmeleri hızlandırmak için yoğun bir çaba sarf etmiştir.
II. Murat’ın emriyle tercümeler yapıldı ve yeni kitaplar yazıldı. Yazılan eserler
arasında, Oğuz geleneğinin günümüze taşınmasını sağlayan Yazıcı-zâde Ali’nin
Tarih-i Âl-i Selçuk’u, Molla Arif Ali’nin XI. yüzyıldaki Anadolu fethine ait
“Danişmend-nâme”si ve Kâşîfî’nin “Gazâ-nâme-i Rûm’u” sayılabilir. Dînî
edebiyatın ölümsüz ilk önemli eserlerinin de bu padişahın saltanatında yazıldığını
da unutmamak gerekir
225
. II. Murat, Mercimek Ahmed’e Kabus-nâme’yi
Farsça’dan tercüme ettirirken “Hoş kitabdur ve içinde çok faideler ve nasihatlar
vardur; amma Farisî dilincedir bir kimse olsa ki kitabı açuk tercüme itse ta ki
mefhumundan gönüller haz alsa” diyerek kitabın Türkçe’ye çevrilmesini
emretmiş ve Türkçe’den yana tavrını koymuştur 226.
Osmanlı tarih yazıcılığı açısından bu ilk Osmanlı metinlerinden olan
gazavat-nâme ve menâkıb-nâmelerin önemi açıktır. Fakat bunlar, daha sonraki
yazarların, Osmanlı devletinin ilk iki yüzyılı için şu ya da bu şekilde hammaddeyi
oluşturan
eserlerden oldukları için,
tarih
yazıcıları
tarafından
yeniden
incelenmelidir. Bu metinlerin büyük kısmı günümüze kadar gelmiştir. Dolayısıyla
birbirlerini izleyen derleyiciler tarafından örüldükleri ve nihayet sanatsal üslûpla
süslendikleri için, muhtelif menkıbe, gelenek, kronik ve methiye çizgilerin izini
sürmek mümkün olmaktadır 227.
Ahmedî’nin eserinden sonra, takriben kırk yıllık dönemden hiçbir tarih
çalışması günümüze gelememiştir. Aslî biçimiyle günümüze gelen ilk kaynak,
bilinen üç tanesi, kesinlikle, saray için hükümdarlık takvimleri olarak da
adlandırılan Saray Takvimleridir.
b- Saray Takvimleri
Selçuklulardaki takvim geleneğinin bir devamı olarak, Osmanlıların
kuruluş devrinde, özellikle de tarih yazıcılığının başladığı II. Murat ve Fatih
Sultan Mehmet devirlerinde birçok takvim yazılmıştır. Kısa metinler manzumesi
225
Kemal Yavuz, a.g.e., s. 12; Franz Babinger, a.g.e. , s. 16-18; Necdet Öztürk, Düstur-nâme-i
Enverî, s. XXIV.
226
Faruk K. Timurtaş, s. 86.
227
Victor L. Menage, Osmanlı Tarihçiliğinin İlk Dönemleri, (Çev. Mehmet Öz), Söğütten
İstanbul’a, Ankara 2000, s. 77-81.
90
hAlindeki bu saray takvimlerinde, Hz. Âdem’den itibaren peygamberlerin ve
Abbasî HAlifelerinin kronolojik olarak listeleri verildikten sonra, Selçuklu,
Karamanlı ve Osmanlı hanedanlarının önemli hadiseleri anlatılmıştır 228.
Tarihi takvimlerin ilk ikisi 848/1444 ve 850/1446’da II. Murat için yazılmış
yıllıklardır. Yıllıklar, Hz. Âdem’den başlayarak önemli olayların kronolojik
listelerini verir; içinde bulunulan yılla ilgili kehanetler, rüya tabirlerinin kuralları
vb. gibi astronomi ve astroloji’ye ilişkin kısımlar izler
229
. Aynı muhtevaya sahip
üçüncü yıllık, İstanbul’un alınmasından bir yıl önce II. Mehmet için yazılmıştır.
Takvim kısa ve özlüdür; ama yer yer önemli ayrıntılar da içerir. 1452 yılında Fatih
Sultan Mehmet için yazılan bu takvim Nihal Atsız tarafından yayınlanmıştır 230.
Takvimlerin muhtevaları kadar önemli bir husus da, bu erken dönem
kayıtlarının nasıl muhafaza edildiği konusunda sağladıkları bilgilerdir. Olaylar
meydana geldikleri hicrî yıl belirtilerek değil; fakat her yılla ilgili kayıtlar (elden
berü,....yıldır..) biçiminde, yıllığın tertip edildiği yıldan şu kadar yıl önce vuku
buldukları belirtilmek suretiyle tarihlendirilmiştir. Osmanlı kısmındaki kayıtlar
çok kısa olup sadece sultanların doğum ve tahta geçiş tarihleriyle önemli fetihleri
kaydederler. Ama daha yakın yıllara ait kayıtlar çok daha tamdır ve her bir yılda
bazısı epeyce ayrıntılı, ötekiler ise sadece falanca vâkıa şeklinde yazılan birçok
olay yer alır.
Varlıklarından kaynaklanan değerleri dışında, bu hükümdarlık takvimleri
ile esasen aynı tarzda nisbî tarihler de düzenlenmiş popüler takvimlerde tarihçi
açısından önemlidir; zira bunlar, genellikle kelimesi kelimesine alınarak, ara sıra
da derleyicinin malzemesini bunlardaki kronoloji ile uyuşturmak için yeni baştan
düzenlenerek daha sonraki edebî kaynaklara dahil edilmişlerdir. Bunun için bu
eserler ihtiyatlı kullanılmalıdır 231.
228
Fahamettin Başar, XV. Asır Osmanlı Müverrihleri ve Eserleri, TMD., S.37, s. 37.
Victor L. Menage, a.g.e. , s. 77; Victor L. Menage, Sultan II. Murad’ın Yıllıkları, İ.Ü. Edebiyat
Fak. Tarih Dergisi, S. 33, İstanbul 1982, s. 78-98; Bu Saray Takvimleri Osman Turan tarafından
yayınlanmıştır. Osman Turan, İstanbul’un Fethinden Önce Yazılmış Tarihi Takvimler, Ankara
1954.
230
Nihal Atsız, Osmanlı Tarihine Ait Takvimler, (1444/5 ve 1146/7), İstanbul 1961; Halil İnalcık,
Fatih Devri Üzerinde Tetkikler ve Vesikalar, Ankara 1954; Tarihi takvimler üzerinde yapılan
çalışmalar sonucunda, toplam beş tane takvim tesbit edilmiştir. Nuruosmaniye’de 858 tarihine ait
ve metin olarak Bagdat Köşkü takvimiyle yakından ilişkili 3080 numaralı bir yazma vardır. Victor
L. Menage, a. g.e., s. 77.
231
Victor L. Menage, a.g.e. , s. 78; Necdet Öztürk, Düstûr-nâme-i Enverî, s. XXIV.
229
91
C-KLASİK OSMANLI TARİH YAZICILIĞINA DOĞRU
1- Anonim Tevârîh-i Âl-i Osman Geleneği
XV. asır Türkçe’siyle yazılan tarihler arasında Tevârîh-i Âl-i Osman adı
verilen fakat; yazarları bilinmeyen bazı tarih kitapları vardır ki birbirlerine çok
benzeyen bu kitaplar, halk arasında okunmak için yazılmış–yazdırılmış destan tipi
tarih kitaplarıdır. Çok sâde, samimi ve çekici bir halk Türkçe’siyle yazılan bu
tarihlere, XIV. asır divan şairi Ahmedî’nin manzum Osmanlı tarihinden ve daha
başka manzum söyleyişlerden de parçalar katılarak anlatım zenginliği sağlanmıştır
232
.
Osmanlı Devleti ve Timur Devleti arasında başlayan rekabet ve üstünlük
tartışması, meşruiyyet ve menş’e çatışması Osmanlı Devleti’ni tekrar ciddi bir
köken arayışına sevk etti. Ankara Savaşı’nın getirdiği yıkım ve karamsarlığı izâle
etme çabası, kahramanlık kavramını ön plana çıkardı, hatıraları yâd etme,
geleceğe ümit ve güvenle bakma düşüncesini doğurdu. Öte yandan, Anadolu Türk
birliğini sağlama, diğer Türk beylikleri üzerinde hakim olma çabası; Osmanlıları
tarihen ve etnik olarak Oğuz-Türk nesline bağlaması ihtiyacını doğurdu ve bu
Tevârîh-i Âl-i Osman’ların yazılmasını hızlandırdı 233.
II. Murat devrinde başlayan Tevârîh-i Âl-î Osman geleneği Fatih devrinde
de devam etti. Osmanlı tarihçiliği Fatih’ten sonraki dönemde de sürekli gelişmiş
ve II. Bayezit’in ilim adamlarını himaye ve teşvik etmesi sonucunda, günümüze
ulaşan pek çok eser kaleme alınmıştır. Özellikle II.Bayezit devrinde Osmanlı
Devleti’nin kuruluşundan, müellifin bulunduğu zamana kadar gelen, yalnızca
Osmanlı tarihini konu edinen ve bu yüzden “Tevârîh-i Âl-î Osman” adı verilen
veyahut müellifin adı ile bilinen tarihler yazılmıştır. Yine bu devirde, nüvesi II.
Murat devrinde oluşan ve esas itibariyle birbirine çok benzeyen anonim Tevârîh-i
Âl-i Osman’ların sayısında önemli artış olmuştur. Aynı zamanda Tevârîh-i Âl-î
Osman geleneği üzerine temeli atılan Osmanlı tarih yazıcılığı, artık hızlı bir
gelişme sürecine girmiştir 234.
232
Aldo Gallotta, Oğuz Efsanesi ve Osmanlı Devletinin Kökenleri, (Çev. İ. Yerguz), İstanbul 2000,
s. 43; Paul Wittek, a.g.e. , s. 17-21.
233
Aldo Gallotta, a.g.e. , s. 43.
234
Şefaettin Severcan, Tevârîh-i Âl-i Osman XI. Defter, Kemal Paşa-zâde, Ankara 1996, s. 38.
92
Anonim Tevârîh-i Âl-i Osmanların genel muhtevasına baktığımızda şu
özellikleri görebiliriz: Öncelikle anonim kroniklerinin büyük bir kısmı nesir
olarak kaleme alınmıştır. Fakat bir kısmında metin arasında özellikle Ahmedî’den
alındığı tespit edilen manzum parçalar bulunmaktadır ki bunlar Fatih devrine
kadar devam etmiştir. Bazı anonim metinlerde yer yer Arapça şiirlere de
rastlanmaktadır 235.
Manzum parçaların bulunmadığı daha muhtasar metinlerin var olduğu da
malumdur. Muhtasar metinlerde manzum parçalar bulunmadığı gibi genellikle
sade bir Türkçe kullanılmış olup aşırı sanat kaygısı ile kaleme alınmamıştır. Metin
arasında destânî ve hamâsî motifler bulunmamaktadır. Olayların tarihleri Hicrî
Takvim’e göre verilmiş olup bazen ay, gün ve saat yazılmıştır.
F. Gıese, anonimleri, metin inşası yönünden mufassal ve muhtasar metinler
olmak üzere iki kısma ayırır. Mufassal anonim müellifi, eserinin gaye ve
muhtevasını “Sebeb-i te’lif-i kitab” başlığı altında bir giriş cümlesi ile başlatır ve
anlatacaklarını iki genel başlık altında toplar: Birinci bölüm, Osmanlılar’ın soy
kütüğü ve Anadolu’ya gelişleri ile başlar. Bu bölümde verilen bilgilerde, özellikle
şahıs ve yer isimlerinde oldukça hatalı ve yanlış yazımlar ve bilgiler mevcuttur.
Birinci bölümün kaynaklarının neler olduğu müellif tarafından zikredilmemiştir.
Anonimlerin ikinci bölümü İstanbul ve Ayasofya’nın efsanevî tarihinden
ibarettir. Anonim metinlerin genelinde İstanbul’un Fatih Sultan Mehmed
tarafından fethedilmesinden sonra “Fî beyan-ı tarih-î Kostantiniyye min evveli ve
ahirihî” başlığı altında başlamış ve fethin hikayesini özetlemiştir 236.
Anonim Tevârîh-i Âl-i Osmanların son bölümü, İstanbul’un fethinden
1555’e kadar vuku bulan hadiseleri ihtiva eder. Anonim tarihler, diğer Osmanlı
tarihlerini tamamlar mahiyette olup son bölümleri, müelliflerinin yaşadığı devirde
kaleme alındığı için kaynak olma yönünden önemlidir. Ayrıca XVI. asır konuşma
ve edebiyat dili konusunda ip uçları vermesi bakımından da önem arz eder. Bunun
dışında çok orijinalliği olmayan, basit, avâmi (popüler) tarihçilik ürünleridir 237.
Bazı Anonim Tevârih-i Âl-i Osman Nüshaları:
Tevârîh-i Nesl-i Âl-i Osman, İ.Ü. Ktp. T.Y. nr. 587,859/ 1455’te son bulur.
235
Hasan Hüseyin Adalıoğlu, a.g.e., s. 287.
F. Gıese, Anonim Tevârîh-i Âl-î Osman, (Haz. Nihat Azamat), İstanbul 1992, s. XXII.
237
Hasan Hüseyin Adalıoğlu, a.g.e., s. 291.
236
93
Tevârîh-i Âl-i Osman, İ.Ü. Ktp. T.Y., nr. 3704, 89671490’da son bulur.
Tevârîh-i İbtida-i Âl-i Osman, İ.Ü. Ktp. İbn-ül Emin, nr. 3202,897/1492’de
son bulur. (Halime Doğru tarafından yüksek lisans tezi yapılmıştır, İstanbul
1986).
Tevârîh-i
Âl-i
Osman,
Belediye
Ktp.
M.
Cevdet
kitaplığı
nr.
K.255,894/1489’da son bulur.
Tevârîh-i Âl-i Osman, Süleymaniye Ktp. Ayasofya Böl. nr. 2705, 971/15634’te son bulur. (çok muhtasar bir nüshadır).
Tevârîh-î Nesl-i Âl-i Osman Süleymaniye Ktp. Ayasofya Böl., nr. 3018
(eksik nüsha).
Tevârîh-i Âl-i Osman, Süleymaniye Ktp. Vehbi Efendi, nr.1223,
869/1465’te son bulur.
Tevârîh-i Âl-i Osman, Millet Ktp. Ali Emirî, nr.15, 956/ 1549’da son bulur,
Tevârîh-i Âl-i Osman, (Ruhi Çelebi ) Süleymaniye Ktp. Mikrofilm Arşivi,
nr.1919.
Sonuç olarak Tevârîh-i Âl-i Osmanlarda, olayların sebep ve sonuçları
üzerinde durulmamış, yorum yapılmamış, hadiselerin tenkidi yoluna hemen hiç
gidilmemiş; faydalanılan kaynaklar gösterilmemiş, sadece bizce meçhul râvilere
atıflar yapılmakla yetinilmiştir. Kısacası ilk Osmanlı kronikleri tarih yazıcılığının
en ilkel şekli olan rivayetçi tarzla yazılmış oldukları söylenebilir. Bütün bu
kusurlarına rağmen, sözü edilen eserler, özellikle Osmanlı arşiv belgelerinin çok
kıt olduğu ilk dönemler için büyük bir boşluğu doldurduklarından literatüre,
Osmanlı tarihinin yerli kaynakları olarak geçmişlerdir
238
. Anonim tarihler
hakkında bu açıklamayı yaptıktan sonra, şimdi yazarları belli olan klasik Osmanlı
tarihçilerini tanıtmaya geçebiliriz.
2-Anonim Olmayan Tevârîh-i Âl-i Osman Geleneği ve Tarihçileri
Sultan II. Murat döneminde doğduğu kabul edilen Osmanlı tarihçiliği, Fatih
Sultan Mehmet döneminde gelişmiştir. Fatih devri, her bakımdan bir Rönesans
devri olmuştur. Fatih devrinde kendi namına birçok eser kaleme alınmıştır. Fatih
döneminde, Şükrullah, Farsça, “Behçet’üt-Tevârihî”; Enverî, Türkçe, “Düstûr238
Necdet Öztürk, Selâtîn-nâme, s. XXII.
94
nâme”yi; Karamânî Mehmet Paşa, Arapça, “Tarihü’s-Selâtini’l-Osmaniyye”yi ve
Tursun
Bey
“Tarih-i
Ebu’l-Feth’i
yazmıştır.
Fatih
devrinde,
Osmanlı
Hanedanı’nın kuruluşundan kendi zamanına kadar gelmek üzere bir tarih yazmak
şuuru ortaya çıkmıştır; ki burada kullanılan metot uzun müddet kullanılmıştır.
Özellikle menâkıb-nâmelerin, varsa, râvileri tesbit edilerek, hadiselerin içinde
yaşamış olanları da karıştırmak suretiyle bir Osmanlı tarihi yazmak modası ortaya
çıkmıştır 239.
Fatih’in oğlu II. Bayezit’in saltanatı ise birbirinden güzel tarihlerin telifi ile
yeni bir çığır olmuştur. Osmanlı tarih yazıcılığında altın çağın başlangıcı olarak
kabul edilen bu devirde dil, şekil, üslup, muhteva ve tür açısından büyük hamle
yapılmış ve Osmanlı tarihçiliği sağlam bir zemine oturmuştur. Sistemli tarih
yazıcılığına geçiş de bu tarihte başlamıştır. Bunun ilk başarılı örneği ise “Tevârîhî Âl-î Osman” adlı eseriyle Aşıkpaşa- zâdedir. Bu dönemde, Neşrî: “Kitab-ı
Cihan-nümâ”yı; İdrisî Bitlisî, “Heşt Bihişt”î; Kemalpaşa-zâde “Tevârîh-i Âl-i
Osman-ı”, Firdevsî-i Rûmî ise “Süleyman-nâme”, “Velâyet-nâme” ve “Kutbnâme”yi; Kemal, “Selâtin-nâme”yi; Kıvâmî, “Fetih-nâme”yi; Oruç b. Adil, “Oruç
Bey Tarihi”ni yazmışlardır 240.
II. Bayezit’in açtığı çığırla resmen teşekkül eden Osmanlı tarih yazıcılığı,
XVI. yüzyılda olgunlaşma dönemine girmiştir. II. Bayezit, Kemalpaşa-zâde gibi,
Ak Koyunlu hükümdarı Yakup’un yanından gelen İdrisî Bitlisî’ye Osmanlı tarihi
yazmalarını emretmiştir. İdrisî Bitlisî, klasik diyebileceğimiz eski İran
tarihçilerinin eserlerini örnek alarak Farsça tarih yazmış, bu da Osmanlı
toplumunda sanat dili Fars kültürü ağırlıklı tarihçilik anlayışının gelişmesine
sebep olmuştur. Bu dönemde bir taraftan genel tarih yazıcılığı devam ettirilirken,
diğer yandan şu isimler altında tarih hususileşerek zenginleşmiştir: Selimnâmeler, Süleyman-nâmeler, Gazavat-nâmeler, Siyaset-nâmeler, Fetih-nâmeler,
Zafer-nâmeler, Şeh-nâmeler, Nasihat-nâmeler...241 gibi.
Bu bölümde XV. ve XVI. yüzyıl klasik Osmanlı tarihçileri tanıtılacaktır.
Bizim konumuz, Firdevsî-i Rûmî’nin tarihçiliği olduğu için, çağdaşı tarihçiler
hakkında ayrıntıya girilmeden bilgi verilecektir. Bu sayede Firdevsî’nin Osmanlı
239
Mehmet İpşirli, a. g.e. , s. 247-248; Necdet Öztürk, Selâtîn-nâme, s. XXIII-XXVII.
Şefaettin Severcan, Süleyman-nâmeler, Osmanlı, c.VIII, Ankara 2002, s. 302.
241
Şefaettin Severcan, a.g.e. , s.302.
240
95
tarihçiliğindeki yeri tesbit edilecek, diğer tarihçilerle mukayese imkânı
sağlanacaktır. Firdevsî-i Rûmî’nin tarihçiliği ise III. bölümde müstakil olarak ele
alınacaktır.
a- Şükrullah (1388-1464)
Şükrullah, aslen Şirvanlı’dır. 22 yaşında Osmanlı Devleti’nin hizmetine
girmiştir. Buna göre 1409 yılından itibaren Osmanlı hizmetinde bulunan
Şükrullah; Fetret Devri, Mehmet Çelebi, II. Murat ve Fatih devirlerinde
yaşamıştır. Osmanlı Devleti’nde aktif siyasî ve diplomatik görevler almıştır.
Yazar, 1456 yılında başladığı “Behçetü’t-Tevârih” isimli Farsça eserini,1459
yılında tamamlayarak devrin meşhur sadrazamı Mahmut Paşa’ya takdim etmiştir.
13 bölümden meydana gelen umûmî bir tarih olup son bölümü Osmanlı tarihine
aittir. Şükrullah, eserinin son bölümünde Osmanlı devletinin kuruluşundan Fatih
Sultan Mehmet devrine kadar meydana gelen olayları anlatmıştır 242.
Müstakil hanedan tarihleri yazma geleneğinin başlangıcı sayılabilecek bu
eser, evrensel tarihin bir parçası oluşu, kronolojik bilgiye çok az yer verişi ve
Osmanlı sultanlarına methiye niteliğinde hikâyeleri içinde bulundurması açısından
Ahmedî’nin İskender-nâme’sine benzer
243
. Behçetü’t-Tevârih, Kanunî Sultan
Süleyman devrinde Türkçe’ye tercüme edilmiştir. Eser kendisinden sonra yazılan
Osmanlı tarihlerine kaynak olmuştur. Behçetü’t-Tevârih’in Osmanlılara ait
bölümü ilk defa Theodor Seif tarafından 1925’te Farsça ve Almanca metinleri
birlikte yayınlanmıştır. Eser, Nihal Atsız tarafından Türkçe olarak 1939 ve 1945
yıllarında iki defa yayınlanmıştır.
b- Enverî
Fatih Sultan Mehmet ve II. Bayezit devrinde yaşamış bir şair ve tarihçidir.
Enverî onun mahlasıdır. Düstur-nâme adıyla manzum bir tarih yazmıştır. Fatih
Sultan Mehmet ve Sadrazam Mahmut Paşa’nın maiyyetinde bir çok sefere
katılmıştır. Mahmut Paşa adına kaleme aldığı eseri, Düstûr-nâme’yi, Ağustos
1465’te te’lif etmiştir. Mesnevî tarzında yazılan ve 3730 beyitten meydana gelen
bu eser, esas olarak bir mukaddime ile üç ana bölümden oluşmaktadır. Eserin
ikinci ve en uzun bölümünde Aydın Oğulları Beyliği’nin tarihçesi, özellikle
242
Fahamettin Başar, a .g. e. , s. 39; Necdet Öztürk, XV. yüzyıl Tarihçileri ve Eserleri, s. 24; Franz
Babinger, a.g.e. , s. 20-21.
243
Colin İmber, a.g.e. , s. 41.
96
Aydın Oğlu Umur Bey’in gaza ve fetihleri anlatılmaktadır. Son bölüm ise
Osmanlı tarihine aittir. Bu bölümde Orhan Gâzi’nin oğlu Süleyman Paşa’nın
Rumeli’deki fetihleri, Ankara Savaşı ve Fatih dönemi uzun uzun anlatılmaktadır.
Enverî,
eserlerini
yazarken
İslam
kaynakları
yanında,
Bizans
kaynaklarından da istifade edip, Bizans ve Latin kaynaklarının noksan bıraktığı
noktalara ışık tutmuş olup, sadece Anadolu için değil, Akdeniz çevresi tarihi için
de önemli bir kaynaktır. Düstûr-nâme-i Enverî’nin günümüzde iki nüshası
mevcuttur. Bu iki nüsha da Mükrimin Halil tarafından neşredilmiştir. Aydın
Oğulları ile ilgili kısım tarihî kıymetine binaen aynı müellif tarafından Medhal adı
altında ayrı bir çalışma daha yapılmıştır
244
. Necdet Öztürk, Düstûr-nâme’nin
Osmanlı tarihi ile ilgili kısmını, “Fatih Devri Kaynaklarından Düstûr-nâme-i
Enverî”(1299-1466) adıyla yayınlamıştır 245.
c-Karamânî Mehmed Paşa ( ? -1481)
Nişancı, sadrazam, tarihçi ve şair olan Mehmed Paşa, Karaman’da
doğmuştur. Tahsilini Konya ve İstanbul’da tamamlamıştır. Sadrazam Mahmut
Paşa’nın himayesine girmiş, devletin değişik kademelerinde görevler yapmıştır.
Arapça ve Farsça’yı iyi bilen Mehmed Paşa Sultan Fatih’e sadrazam olmuştur.
Muhtemelen, meşhur Fatih Kanun-nâme’sinin büyük bir kısmı onun eseri
olmalıdır 246.
Karamânî Mehmet Paşa, “Tevârih’üs Selâtîni’l-Osmaniyye” (Osmanlı
Sultanları Tarihi) isimli bir kitap yazmıştır. Osmanlı Devleti’nin kuruluşundan
1480 yılına kadar gelen olayları anlatan bu eser bütünüyle Osmanlı tarihini ele
alan ilk eserdir. Arapça olarak yazılmış olan bu eser “Risâle” adını taşıyan iki
bölümden
meydana
gelmektedir.
Birinci
bölüm,
Osmanlı
Devleti’nin
kuruluşundan 1451 yılına kadar gelen olayları anlatır. İkinci bölüm ise Fatih
Sultan Mehmet dönemindeki olayları anlatmaktadır. Fatih’e kadar olan bölümü
yazarken kendisinden önceki eserleri kullanmış, Fatih devrini ise bizzat yaşamış
ve yazmıştır. Kendisinden sonraki Osmanlı tarihçileri için de kaynaklık teşkil
244
Mükremin Halil, Düstûr–nâme-i Enverî, İstanbul 1928; Mükremin Halil, Düstûr–nâme-i Enverî
Medhal, İstanbul 1930.
245
Necdet Öztürk, Fatih Devri Kaynaklarından Düstûr-nâme-i Enverî, Osmanlı Tarihi Kısmı,
(1299-1466), İstanbul 2003.
246
Fehamettin Başar, a.g.e. , s. 40-41.
97
etmiştir. Eserin tamamı, İ. Hakkı Konyalı tarafından tercüme edilerek
yayınlanmıştır 247.
d-Tursun Bey (ö. 1490’dan sonra)
II. Murat, Fatih Sultan Mehmet ve II. Bayezit devirlerinde yaşamış olan
Tursun Bey, XV. asrın ikinci yarısını anlattığı eseriyle şöhret bulmuştur.
İstanbul’un fethine katılmış, İstanbul’un fethinden sonra nüfus ve bina sayımında
görev almış, sonra da Anadolu ve Rumeli eyaletleri defterdârlığı yapmıştır.
Fatih devri hadiseleri içinde yaşamış ve pek çok sefere katılmıştır. Tursun
Bey, “Tarih-î Ebü’l-Feth” adını verdiği bir eser kaleme almıştır. Adından da
anlaşılacağı gibi Sultan Fatih’in gaza ve fetihlerini anlatmak üzere kaleme
alınmıştır. Ancak yazar, II. Bayezit’in ilk yedi yılındaki hadiseleri de anlatmış ve
eserini 1488 yılındaki Memlük Seferi ile bitirmiştir.
Tursun Bey’in bu eseri, bizzat içinde bulunduğu olayları anlatması
bakımından birinci elden bir kaynak olup, kendisinden sonraki tarihçilerin
başvuru kitabı olmuştur. Günümüze ulaşmış beş nüshası bulunan Tarih-î Ebu’lFeth, Mehmed Arif tarafından ilk defa eski harflerle yayınlanmıştır.
Tursun Bey, eserini inşa tarzıyla yazmıştır. “Hilye-i inşa ile mütezeyyin bir
suret tasvir-i takrir idem” diyerek, tarihte inşayı temsil eden erken dönem Osmanlı
tarihçiliğinin güzel örneklerinden birini ortaya koymuştur 248.
e- Aşıkpaşa-zâde (1400-1484)
XV. asır Osmanlı tarihçilerinin en önemlilerinden birisi Aşıkpaşa-zâde’dir.
Aşık Paşa neslindendir. 1393 yılında Elvan Çelebi köyünde doğmuştur. Fetret
Devri’nde Mehmet Çelebi’nin yanında yer almıştır. Geyve’de Yahşi Fakih’in
evinde misafir olmuş, bu esnada Yahşi Fakih’in Menâkıb-nâme isimli eserini
görüp okumuştur. Çelebi Mehmed ve II. Murat devirlerinde Anadolu ve
Rumeli’de birçok sefere katılmış, Hac yolculuğu esnasında Konya’da Şeyh
Abdullah Makdisi’yi ziyaret etmiştir. II. Murat’la birlikte Avrupa seferlerine
247
İ. Hakkı Konyalı, Karamanî Nişancı Mehmet Paşa, “Osmanlı Sultanları Tarihi,” İstanbul
1949.
248
Kenan İnan, Sade Nesirden Süslü Nesire : Fatih’in Tarihçisi Tursun Bey ve Tarih Yazma Tarzı,
Osmanlı, c.VIII, Ankara 1999, s. 293-299; Tursun Bey, Tarih-î Ebu’l Feth, (Haz. A.Tezbaşar ),
İstanbul 1977.
98
katılmıştır. İstanbul’un fethinde Akşemseddin ve Şeyh Vefa ile birlikte bulunmuş
ve fetihten sonra İstanbul’da ikamet ederek olayları yakından takip etmiştir.
Aşıkpaşa-zâde, hayatının son yıllarında Aşıkpaşa-zâde Tarihi veya Tevârih-î
Âl-i Osman adıyla anılan eserini kaleme almıştır. Eseri, Osmanlı Devleti’nin
kuruluşundan 1478 yılına kadar cereyan eden olayları içine almaktadır. Kendi
ifadesine göre eserini tamamladığı 1484 yılında yaşı seksen beş civarındadır.
Bütünüyle Osmanlı tarihini ele alan ilk Türkçe mensur eser olan Aşıkpaşazâde Tarihi, sâde bir Türkçe ile yazılmış olup XV. yüzyıl Osmanlı Türkçe’sinin en
güzel örneklerinden birisidir. Akıcı bir üslûbu olup, zaman zaman nazım
parçalarıyla süslemiştir. Eserdeki kısa başlıklar bazen soru-cevap ile bitmektedir.
Yazar, sanki kalabalık bir dinleyici karşısında eserini okurken, dinleyicilerin soru
ve itirazlarına karşılık vermektedir. İlk Osmanlı kroniklerinden olan bu eser, âdeta
gazaya giden ordunun maneviyatını artırmak için destânî bir şekilde yazılmıştır.
Osmanlı Devleti’nin kuruluş devri için önemli bir kaynak olan Aşıkpaşa-zâde
Tarihi XV. yüzyıl veya daha sonra yazılan bütün tarihlerin ana kaynaklarından
birisi olmuştur. Nihal Atsız tarafından yayınlanmıştır 249.
f- Oruç b. Âdil ( ö. 1502’den sonra)
Hayatı hakkında bildiklerimiz kendi kitabında bildirdiklerinden ibarettir.
Edirne doğumlu olup, Kazzaz (İpekçi) Adil adında birisinin oğludur ve uzun süre
Osmanlı Devleti’nde katiplik yapmıştır. Aşıkpaşa-zâdenin çağdaşı olan Oruç b.
Adil, Tevârîh-i Âl-i Osman, adını verdiği kroniği, Osmanlı Devleti’nin
başlangıcından 1484 yılına kadar gelen olayları anlatmaktadır. Oruç Bey, 1422’ye
kadarki dönem için menâkıb-nâmeleri kullanmıştır. Özellikle II. Murat ve Fatih
Sultan Mehmet devirleri hakkında verdiği bilgiler daha ayrıntılı olup, ana kaynak
vazifesi görmektedir. Onun, Oruç Bey Tarihi ya da Tevârîh-i Âl-i Osman adıyla
bilinen eseri, II Bayezit devri tarihi için büyük öneme sahiptir. XVI. yüzyıl
Anadolu Türkçe’sinin sadeliğiyle yazılmış olup Aşıkpaşa zade Tarihi gibi,
bütünüyle Osmanlı tarihini ele alan ilk eserlerdendir. İlk Osmanlı kroniklerinden
249
Aşıkpaşa oğlu Tarihi, (Haz. Nihal Atsız ), Ankara 1995; Halil İnalcık, Aşıkpaşa-zâde Tarihi
Nasıl Okunmalı, Söğütten İstanbul’a, İstanbul 2000, s. 119-145; Halil İnalcık, Osmanlı
Tarihçiliğinin Doğuşu, Söğütten İstanbul’a, İstanbul 2000, s. 93, 117; F. Başar, a.g.e., s. 42.
99
olan Oruç b. Adil’in bu eserinin birçok kütüphanede yazma nüshaları
bulunmaktadır. Birkaç nüshası ise yayınlanmıştır 250.
g- Mehmet Neşrî (ö. 1520)
XV. yüzyılın tanınmış tarihçilerinden Mehmed Neşrî’nin hayatı hakkında
bildiklerimiz çok azdır. Neşrî’nin, Kitab-ı Cihan-nümâ adlı eseri, sekiz kısımlık
bir dünya tarihidir. Eserin ancak Osmanlı tarihi ile ilgili altıncı kısmı günümüze
kadar gelebilmiştir. Neşrî Tarihi adıyla tanınmış bulunan bu eser, II.Bayezit
devrinde 1492 yılında tamamlanmış ve o tarihlerde padişaha sunulmuştur. Cihannümâ’nın altıncı kısmı olan bu eser, üç kısma ayrılmıştır: Birinci kısım, Evlad-ı
Oğuz Han; ikinci kısım,“Rum (Anadolu) Selçukluları”; üçüncü kısımda da
“Osmanlı Hanedanı”nın tarihi anlatılmıştır. Osmanlı tarihi, kuruluşundan 1494
yılına kadar gelmektedir. Neşrî’nin bu eseri, Aşıkpaşa-zâde Tarihi’nin sağlam bir
versiyonu ve Avrupa’da te’lif edilen Osmanlı tarihlerinin tefsiri olması
bakımından değerlidir. Neşrî’nin kendisinden sonraki tarihçilere tesiri büyük
olmuştur. Ayrıca Cihan-nümâ, Türkçe yazılan ilk dünya tarihi olması bakımından
da ayrı bir değere sahiptir 251.
h- Kemal (ö. 1490’dan sonra)
II. Bayezit devri şair ve tarihçilerinden olan Kemal’in bize ulaşan yegâne
eseri “Selâtîn-nâme yahut Tevârîh-î Al-i Osman” adını verdiği eseridir. Eser,
manzum olup 3029 beyitten oluşmaktadır. Selâtin-nâme, Sultan II. Bayezit
namına, Türkçe mesnevî tarzında kaleme alınmıştır. Müellif, asıl konusu olan
Osmanoğulları tarihine başlamadan önce, İslâmî geleneğe uyarak Allah’a hamd’ü
sena ve Hz. Peygamber’e medhiyeden sonra, dört halifeden bahsetmiş ve bunu
takiben de II. Bayezit’i övmüştür.
Tarihî değeri: Selâtîn-nâme, Kayı Boyu’nun Anadolu’ya gelişi, Anadolu
Selçuklu Sultanı Alaaddin ile görüşmeleri ve kuruluş dönemine dair bazı farklı
rivayetleri ihtiva etmesi bakımından dikkat çekmektedir. Osmanlılar’ın Anadolu
250
Oruç b. Âdil, Tevârîh-i Âl-i Osman, (Yay. F. Babinger) Hannover 1925; Oruç b. Adil, Oruç Bey
Tarihi, (Haz. Nihal Atsız), İstanbul 1972; Necdet Öztürk, Oruç Bey üzerine iki önemli çalışma
yapmıştır. II.Bayezit Dönemi Kronolojisi-Oruç Bey Tarihine Göre ve Oruç Bey Tarihi ile Türkçe
Anonim Kronikler arasındaki İlişkiye Dair, Selâtin-nâme, s. XXIV.
251
Mehmed Neşri, Neşrî Tarihi, (Haz. M. Altay Köymen), Ankara 1983; Neşrî, Kitab-ı Cihannümâ, (Haz. F.R. Unat-M. A. Köymen), Ankara 1987; Necdet Öztürk, XV. Yüzyıl Tarihçilerinden
Kemal, Selâtin-nâme, (1299-1490) , T.T.K. Ankara 2001, s. XXIV, XXV; F. Babinger, a.g.e., s.
42, 43; Victor L. Menage, a.g.e. , s. 86-88.
100
Beylikleri ile mücadelesi, Ankara Savaşı ve II. Bayezit’in fetihleri hakkında kayda
değer bilgiler mevcuttur. Kemal’in Selâtîn-nâmesi kendisinden sonraki müellifler
tarafından hiç kullanılmamıştır 252.
i- Sinan Çelebi (Bihiştî )
Bihiştî mahlasıyla şöhret bulan müellifin asıl adı Ahmet Sinan Çelebi’dir.
Sultan II.Bayezit zamanında meşhur olan müellif, bu padişahın hizmetinde
bulunmuştur. Bir ara padişahın gözünden düşünce İran’a kaçtı. Daha sonra
padişah tarafından affedilen tarihçi, eski itibarını yeniden kazandı ve padişahın
yanında bulunarak onun çeşitli iltifatlarına mazhar oldu. Osman Gâzi’den
başlayarak II. Bayezid’e kadar olan padişahların tek tek ele alındığı Bihiştî’nin
“Tevârîh-i Âl-i Osman-ı” sekiz bölümden ibarettir. Sultan Bayezit’e ayrılan
bölümde, bu hükümdarla Cem Sultan arasındaki mücadele ele alınmakta ve daha
sonra II. Bayezit devrinin olayları anlatılmaktadır. Manzum ve mensur olarak
edebî bir üslûpla kaleme alınan eserin, maalesef mevcut nüshasının başı ve sonu
eksiktir 253.
j- Kemalpaşa-zâde (İbn-i Kemal, 1468-1534)
XVI. yüzyılda yetişmiş en büyük tarihçi, şâir, âlim ve şeyhülislam olan
Kemal paşa-zâde, Tokat doğumludur. İyi bir eğitim gördükten sonra ilmiye
sınıfına dahil olmuş bir medreselidir. Edirne’de müderris iken II. Bayezit’in emri
ile “Tevârih-i Âl-i Osman” adlı tarih kitabını yazmaya başlamıştır. Oldukça
hacimli olan bu eserinde, Osmanlı Devleti’nin kuruluşundan başlayıp 1533 yılına
kadar meydana gelen olayları “Defter” adını verdiği on bölüm hAlinde
anlatmıştır. Eserini 1505-1506 yıllarında yazmaya başlayan Kemalpaşa-zâde, II.
Bayezit devrine ait VIII. Defterini 919 (1510-1511) yılındaki olaylarla
tamamlamış ve Padişaha sunmuştur. Kemalpaşa-zâde II. Bayezid’in ölümünden
sonra (1512) eserine kaldığı yerden devam ederek Yavuz Sultan Selim devrini
(1512-1520) anlatan IX. Defter ile Kanunî Sultan Süleyman devrinin 1533 yılına
kadar gelen olaylarını içine alan X.Defter’i de yazmış ve böylece eserini
tamamlamıştır. Kemalpaşa-zâde’nin tarihî eserlerinden birisi de, Yavuz Sultan
Selim adına yazmış olduğu Selim-nâme’dir. Bu eser ile Tevârîh-i Âl-i Osman’ın
252
253
Kemal, XV.yüzyıl Tarihçilerinden Kemal , Selâtîn-nâme, (Haz. Necdet Öztürk), Ankara 2001.
Necdet Öztürk, a.g.e. , s. XXV-XXVI; Franz Babinger, a.g.e. , s. 49-50.
101
Yavuz devrine ait olan IX. Defter’i, yakın benzerliklerine rağmen bazı farklarla
birbirlerinden ayrılmaktadır.
Tevârîh-i Âl-i Osman’ın tarihî değeri; tarihî hadiseleri anlatırken olaylar
arasındaki sebep ve sonuç bağlantısını çok güzel kurmuş, her olayın önce sebebini
sonra sonucunu anlatmıştır. Adil bir devlet idaresinin kurulabilmesi için
idarecilere yol gösteren bir tarihtir ve tarih ilminden bekleneni vermektedir.
Kemalpaşa-zâde’nin 10 Defter olarak kaleme aldığı Tevârih-î Âl-i Osman
nüshaları üzerinde ciddi bilimsel çalışmalar yapılmış ve defterlerin altı tanesi
krıtik edilerek yayınlanmıştır. Osmanlı Devletinin kuruluşu ve Osman Gâzi devri
olaylarını ihtiva eden 1. ve 2. Defter Şerafettin Turan tarafından, VII. defter, yine
aynı yazar tarafından transkribe edilerek yayınlanmıştır
Defteri transkribe ederek yayınlamıştır
255
transkribe ederek metnini yayınlamıştır
256
254
. Ahmet Uğur, VIII.
. Kosil Mazama ise IV. Defteri,
. Şefaettin Severcan X. Defter’in
girişine kapsamlı bir tanıtım yazarak yayınlamıştır 257.
254
İbn-i Kemal, Tevârîh-i Âl-i Osman, 1. Defter, (Haz. Şerafettin Turan), Ankara 1991; İbn-i
Kemal, Tevârîh-i Âl-i Osman II. Defter, (Haz. Şerafettin Turan), Ankara 1983, İbn-i Kemal,
Tevârîh-i Âl-î Osman, VII. Defter, (Hz. Şerafettin Turan), Ankara 1954.
255
İbn-i Kemal, Tevârîh-i Âl-i Osman, VIII. Defter, (Transkripsiyon ), (Haz. A. Uğur), Ankara
1987.
256
İbn-i Kemal (Kemalpaşa-zâde), Tevârîh-i Âl-i Osman, IV Defter, -Metin-Transkripsiyon-(Haz.
Kosil Mazama), Ankara 2000.
257
Kemalpaşa-zâde, Tevârîh-i Âl-i Osman, X. Defter, (Haz. Ş. Severcan), Ankara 1996.
102
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN ESERLERİNDE TÜRK TARİHİ
A-Süleyman-nâme’de İslam Öncesi Türk Tarihi
Bir Osmanlı tarihçisi olan Firdevsî-i Rûmî, klasik Osmanlı çağında yaşamış
bilim, siyaset, sanat ve düşünce çevreleri ile iç içe olmuştur. Kendisinden önce
yazılan her türlü kitabı bir şekilde temin edip okumaya çalışmış, okuduğu bütün
eserlerden bilgileri derlemiş, bunlara kendi birikim ve tecrübelerini de katarak
manzum ve mensur yeni eserler ortaya koymuştur. Müellifin yazdığı eserler
arasında tarih kitapları ve tarihe malzeme olarak kullanılabilecek menâkıb-nâme
türünden kaynaklar önemli bir yer tutmaktadır.
Yazmayı bir geçim kaynağı ve alışkanlık haline getiren yazarımız genelde
tarih, özelde Türk tarihinin her alanında ciddi sayılabilecek değerde eserler
üretmiş, klasik bir Osmanlı tarih yazarıdır. Tarihe dair yazdığı kitaplar, çoğu
zaman tarihsel bütünlükten uzak, menkıbevî mahiyette olup, daha çok tarihe
kaynak olarak kullanılabilecek ham madde özelliği taşımaktadır.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme adlı eserinin 42. cildini “Dâsitan-ı Cen-i
Aheng-i Efrasyâb-ı Türk”258 adlı bir destana ayırmıştır. Bu destanda, İslamiyet
öncesi Türk tarihini konu olarak seçmiş ve Efrâsiyâb etrafında oluşan rivayetleri
derleyerek, bu konuyla ilgili bir menakıb-nâme-mitolojik bir destan yazmıştır.
1- Mitolojik Bir Yaklaşım
Bütün dünya edebiyatlarının başlangıç eserleri olan destanlar, milletlerin
hayatında büyük yankılar uyandırmış bir kahramanın veya tarih olayının milletin
hayal dünyasında ortak sembol ve ifadelerle zenginleştirilmiş uzun manzum
hikâyelerdir. Destanlar bütün bir milletin ortak mücadelesini ortak değerler,
kurallar, anlamlar bütünlüğü içinde yorumladığı ve yaşatıldığı toplumun
geçmişini ve geleceğini temsil ettiği için dünya edebiyatının en idealist eserleri
olarak kabul edilirler. Destanlar her zaman tarihi gerçekleri doğru biçimde
nakletmezler. Destanlarda tarihi olay ve kahramanlar, millet ortak bilincinin,
258
Hamdi Güleç, Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâmesi 42.cilt, “Dâsitân-ı Ceng-i Aheng-i
Efrâsiyâb-ı Türk”, Süleyman–nâme’nin 42. cildi Üzerinde Bir Metin İncelemesi başlığı ile
doktoraçalışması yapmıştır. Ege Üniversitesi, Türk Dili Edebiyatı Bölümü, İzmir 1994. Biz
çalışmamızda bu doktora tezinin destan metnini esas aldık.
103
vicdanının istek, beklenti, doğruları ve değerleri ile idealleştirilir, eski hatıralarla
birleştirilerek tarihî gerçekmiş gibi anlatılırlar. Her milletin milli kimlik ve
nitelikleri, ortak dünya görüşü, hatıra ve beklentileri yanında kusurları ve
yanlışlarıda destanlarına yansır. Cihangirlik tutkusu, kuvvet, binicilik, ve
savaşçılık yanında, verdiği sözde durma, acizlere ve mağluplara hoşgörü ile
yaklaşma, yardımcı olma Türk destanlarında dile getirilen ortak değer ve
kabullerdir. Türk destanları, kainatın, insanın yaratılışı, Türk milletinin doğuşu,
çeşitli Türk devletlerinin kuruluş, gelişme, çöküşleri, zafer ve yenilgileri gibi
konularla beraber pek çok sebep açıklayıcı efsaneyi de içinde barındırır 259.
Destanlar, toplumların normal hayatı dışında, olağanüstü olayları, maddi ve
ruhî güçleri birleştirerek, abartılı bir üslûpla anlatan edebî türlerdir. Destanlar
savaş, göç ve kahramanlık gibi toplumları etkileyen önemli olayların, halkın
hafızasında derin izler bırakması sonucu ortaya çıkmışlardır
destanları
oluşturan
motifler,
milletlerin
tarihî,
siyasî,
260
. Bu nedenle de
dinî
ve
edebî
yaşantılarından beslendiği için, o toplumun psiko-sosyal hayatını yansıtan tarihi
belge niteliği taşır 261.
Türk destanları, Sibirya’dan Akdeniz kıyılarına kadar geniş bir sahada
doğmuş ve Türk tarihini hikaye eden söyleyişlerle meydana gelmiştir. Bu
destanlar, çoğu zaman tarihin bilinmeyen taraflarını aydınlatıcı ve az da olsa
toplumsal olaylara ışık tutucu bir doğruluk içindedirler. İslamiyet Öncesi Türk
Destanları’nın başlıcaları şunlardır: İskit (Saka)lere ait Alp Er Tonga (Efrâsiyâb)
ve Şu Destanı; Hunların Oğuz Kağan Destanı; Göktürkler’in Ergenekon ve
Bozkurt Destanı; Uygurların Türeyiş ve Göç Destanı ve Kırgızların Manas
Destanı’dır 262.
Yukarıda adı geçen Türk Destanları, Alp Er Tonga Destanı hariç, Türk
edebiyatçı ve tarihçileri tarafından derlenmiş, bilimsel krıtiği yapılarak
yayınlanmışlardır
263
. Yazı öncesi ya da yazılı destanî rivayetlerin önemli bir
259
Umay Günay, Türk Destanları, www. turan. tc./td/ destan. html. s.1; Murat Uraz, Türk
Mitolojisi, İstanbul 1992, s. 262.
260
N. Sami Banarlı, Resimli Türk Edebiyatı, c. I, İstanbul 1971, s. 13-14.
261
Z. Velidi Togan, Tarihte Usül, s. 43-46.
262
Ali Öztürk, Tarih İçinde Türk Destanları, Erzurum 1980, s. 28-29.
263
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara 2003, s. 65-89; M.Fuad Köprülü, Edebiyat
Araştırmaları, Ankara 1989, s.192;. Zeki Velidi Togan, Oğuz Destanı, İstanbul 1982; s.117-127,
Zeki Velidi Togan, Umumi Türk Tarihine Giriş, s. 15-24; Ali Öztürk, a.g.e., s. 28, Erzurum 1980;
N. Sami Banarlı, a.g.e. , s. 11-30; Fahrettin Kırzıoğlu, Milli Destanlarımızdan Dede Korkut Oğuz-
104
kısmı ise nesilden nesile, kuşaktan kuşağa zenginleşerek aktarılmış, Selçuklu ve
Osmanlılara kadar ulaşmışlardır. Özellikle Osmanlı yazar ve tarihçileri
kendilerine ulaşan, destan ve menâkıbların krıtiğini yapmadan tarihsel bir belge
olarak kullanmışlardır
264
. Şüphesiz bu bilgilerin doğruluk dereceleri-sıhhatleri
tarşılabilebilir niteliktedir ve tartışılmaktadır da ama tartışılamayan bir nokta varsa
o da bu destânî rivayetlerin, milli kültürü koruduğu, milli benliği geliştirdiği, Türk
tarihinde tarihsel bütünlüğü ve devamlılığı sağladıkları gerçeğidir.
Osmanlı tarih yazıcılığında gelenek haline gelmiş olan kabule göre; Osmanlı
devleti, bir Türk kavmi olan Oğuzların devamıdır. Bu anlayışa göre, Osmanlılar,
Oğuz neslinden olup Kayı boyu’na mensupturlar. Osmanlı ailesinin soyu bazen
35. bazen de 52. göbekten Hz. Nuh’a kadar çıkarılmıştır. Böylece, Osmanlıların
Türklüğü İslamî bir kimlik de kazanmıştır
265
. Osmanlıların atası olarak kabul
edilen Süleyman Şah, konar-göçer Türkmen aşireti ile birlikte Anadolu’ya göç
etmiş, aşiret birçok maceradan sonra Bizans sınırını yurt tutmuş, beyliğin
temellerini burada atmış, Osman Gazi, Oğuz töresine göre devletini burada
hazırlamıştır 266.
Osmanlılar, Orhan Bey zamanından itibaren Türkçe’yi resmi dil yapmış ve
Türk geleneklerine bağlı kalmış olan bu hânedan, Oğuzlara ait hatıralara, belki
Akkoyunlu’lardan daha fazla değer vermiştir. Ahmedî’den başlamak üzere
Ertuğrul’un askerleri “Oğuz” olarak vasıflanıyordu. Osmanlılar için Oğuzlar,
soyluluklarının ve siyasal üstünlüklerinin temeli ve en güçlü dayanağı idi. Öte
yandan bu destanî gelenek yüzyıllar boyunca saltanat süren Osmanlı hanedanında
da bir Türklük bilincinin sürekliliğinin de ifadesi olmuştur 267.
Osmanlıları etnik olarak Oğuzlar’a dayandıran ilk çalışmalar, ilk Osmanlı
kaynağı sayılan Ahmedî’nin İskender-nâme’sinde görülür. Bu eserde, Osman’ın
nâmaleri’nin Tarihsel Belge Bakımından Değerleri, Ankara 1987; s. 916-921, Bahaeddin Ögel,
Türk Mitolojisi, (Kaynakları ve Açıklamaları ile Destanlar ), c.1, Ankara 1998; O. Şaik Gökyay,
Dede Korkut Kitabı, Ankara 1973, s. 139; Ebülgâzi Bahadır Han, Şecere-i Terâkime (Haz.
Muharrem Ergin), İstanbul 1972, s.82.
264
Ahmedî, İskender-nâme, (Haz. M. Halil Yinanç), İstanbul 1964.
265
Faruk Sümer, Oğuzlara Ait Destanî Mahiyette Eserler, D.T.C.F. Dergisi, S. XVII, yıl 1969, s.
367.
266
Hoca Sadeddin Efendi, Tac’ üt-Tevâri,h (Yay. İsmet Parmaksızoğlu), c.I, Ankara 1992, s. 37;
Halil İnalcık, Osmanlı Tarihçiliğinin Doğuşu, İstanbul 2000, s. 107; Irene Melikof, İlk
Osmanlıların Toplumsal Kökeni, (Çev. İ.Yerguz), Osmanlı Beyliği, İstanbul 1997, s. 149-150.
267
Aldo Gallotta, Oğuz Efsanesi ve Osmanlı Devleti’nin Kökenleri Bir İnceleme, (Haz. Hıcan
Tuncer), İstanbul 1997, s. 41.
105
babası Ertuğrul ile yakınları olan Gündüz Alp ve Gök Alp’in Oğuz soyundan
olduğu ifade edilmiştir. II. Murat zamanında ise Oğuzlara ait hatıralar, Osmanlı
sarayında pek canlı bir şekilde yaşamakta idi. Bu hükümdarın sarayında ozanlar
bulunmakta ve bunlar Oğuzlara ait destanlar okumakta oldukları gibi onun
paralarına Oğuzların Kayı damgasını koydurmuştu 268.
II. Murat’ın emir ve isteği ile Yazıcıoğlu Ali’nin kaleme aldığı tarih ile bu
Oğuz geleneği doruk noktasına ulaşmıştır. Bu eser Tevârîh-î Âl-i Selçuk diye
bilindiği gibi “Oğuz-nâme” olarak da tanınmıştır. Bu esere göre Osmanlı
hanedânı, Oğuz kökenli yirmi dört boydan biri olan Kayı boyundan gelmektedir
269
. Oğuz geleneği konusunda tarihçi Neşri’de, Türklerin Hz. Nuh evladından olup
ve asıl vatanlarının Türkistan olduğunu ifade ederek, 24 Oğuz boyunun ismini
vermiş ve bütün Müslüman Türklerin Oğuz soyundan olduğunu söylemiştir 270.
Azerbeycanlı bir Türk olan Bayâtî’nin 1481 dolaylarında yazdığı Oğuznâme’sinde Osmanoğullarını, Kayı ve Günhan’a kadar çıkaran bir soy ağı
oluşturmuş; her biri için hayali bir hayat hikayesi de ihdas ederek ve bu kişiler
İslâm tarihinin belirli aşamalarına yerleştirilmiştir
271
. İmamî isimli bir tarihçi
tarafından derlenen, Han-nâme’de aynı paralelde bilgiler taşımış, Firdevsî-i
Tûsî’nin Şeh-nâme’sine Han-nâme ile karşılık vermeye çalışmıştır
272
. Osmanlı
tarihçileri tarafından yazılı kaynak olarak yalnızca Reşidüddin’in Oğuz-nâmesi
kullanılmıştır. Kaldı ki Oğuz-nâme, bir tarih kitabı değildir; kaynakları belli
olmayan yazılı rivayetlerden oluşmuştur 273.
II. Murat döneminde yoğunlaşan Oğuz geleneği fikri, Fatih Sultan Mehmet
döneminde de devam etti. Fatih torunların dan birine Oğuzhan, diğerine Korkut
adını vermiştir. Öte yandan Oğuz geleneği ve hatıraları XVI. yüzyılda kaleme
alınan velâyet-nâmelere bile yansımıştır.
Osmanlıların kendilerini Oğuz Han’a nisbet etmeleri kendilerine tarihî bir
temel bulmaları, sağlam bir dayanak teşkil etmeleri açısından şüphesiz çok
268
Ahmedî, İskender-nâme, (Haz. İ. Üner), Ankara 1983, vr. 65.b-68a; Faruk Sümer, Oğuzlar,
İ.A., c. IX, İstanbul 1988, s. 386.
269
Yazıcıoğlu Ali, Selçuk-nâme, Revan Köşkü 1290, s. 6; Faruk Sümer, a.g.e., s. 454.
270
Mehmed Neşrî, Neşrî Tarihi, (Haz. M. Altay Köymen), Ankara 1983, s. 12-15.
271
Bayatî, Câm-ı Cem Âyin, (Sadeleştiren F. Kırzıoğlu -Atsız, Osmanlı Tarihleri içinde), İstanbul
1970, s. 380-400; Fuad Köprülü, Osmanlı Devleti’nin Kuruluşu, s. 69.
272
İmamî, Han-nâme, (Haz. O. Şaik Gökyay), Ankara 1969, s. 276.
273
Z. Velidi Togan, Oğuz Destanı, İstanbul 1982, s.118, Faruk Sümer, a.g.m., s. 367.
106
anlamlıydı
274
. Ancak Oğuzlara ilişkin bütün yazılanlar bir iddiadan öte anlam
taşımadı; ön kabulden hareketle yazılanlar, yazılı belgelerle tespit edilip
temellendirilememiştir 275.
İşte bu noktada en dikkat çekici ve anlamlı yaklaşım Firdevsî-i Rûmî’den
gelmiştir. Yine destânî mahiyette olmakla beraber, Orta Asya Türk toplumlarının
devlet yapısı, devletlerin faaliyetleri, savaşları, zafer ve mağlubiyetleri, halkın
sosyal yapısı, az da olsa Türk mitolojisi ve geleneklerinden, özellikle Türklerin
hükümranlık mücadelelerinden ileri boyutta söz eden ilk ve tek Osmanlı tarihçisi
olmuştur. Önceki Türk destanlarından en önemli farkı, bizzat yazarının Osmanlı
tebasından olması ve yazarın destanı yaşadığı dönemde kaleme almasıdır. Yazar
bu destanla kısmen de olsa kendisinden önce yazılan Oğuz geleneğine ait
yazılanları doğrulamış olmaktadır.
Sultan II. Bayezit’in iradesi ile Firdevsî-i Rûmî, Anadolu’da yaşayan
Efrâsiyâb hikayelerini toplayarak Süleyman-nâmesi’ne almıştır. XV. yüzyılda,
İran’nın milli destanı Şeh-nâme’ye benzer bir destan derlemiştir. Yazarımız ünlü
İranlı şair Firdevsî-i Tûsî’den etkilendiği kadar onun İranlı kimliğinden rahatsızda
olmuştur.
Kendisi de
Firdevsî-i Rûmî adını kullanarak Anadolu’lu (Türk)
kimliğini öne çıkarmıştır. Türk toplumuna ait olan bir destan yine bir Türk yazarı
tarafından kaleme alınmıştır.
İslamiyet öncesi Türk toplumu hakkında müstakil bir eser yazan Firdevsî-i
Rûmî, meşhur eseri Süleyman-nâme’sinin 42. cildini bu döneme ayırmıştır.
“Dâsitan-ı Ceng-i Aheng-i Efrâsiyab-ı Türk”
276
adıyla konuyu menkıbevî-destânî
bir mahiyette ele alıp ve kendisinden önceki bilgileri kullanarak, hatta biraz da
karıştırarak, bu bilgileri bize kadar ulaştırmıştır. Biz tezimizin bu bölümünde,
eserin orijinaline bağlı kalarak ve diline fazlaca müdahale etmeden, “Dâsitan-ı
Ceng-i Aheng-i Efrâsyâb-ı Türk”ün tanıtımı, tahlili ve tenkidini yapacağız.
274
Osman Turan, Selçuklular ve İslamiyet, s.56.
Colin İmber, Osman Gâzi Efsanesi, (Çev. Gül Çağalı.), Osmanlı Beyliği, İstanbul 1997, s.75.
276
Hamdi Güleç, a.g.e , s 18 vd. Firdevsî-i Rûmî, ünlü eseri Süleyman-name’nin 39-45. ciltleri
arasında Efrâsiyâb hikayelerine önemli ölçüde yer vermiştir.
275
107
2-Konunun Kapsamı
a-Efrâsyâb-ı Türk Kimdir?
Efrâsiyâb, Saka (İskit) devletinin hâkanıdır. Saka Devleti, M.Ö. VII.
yüzyılda Çin sınırından Tuna nehrine kadar uzanan bölgede yaşayan, toprakları
arasında bağlantıları zayıf olan, bir siyasî teşekküldür. Bu devlet uzun bir süre,
Doğu Avrupa, Kafkasya ve İran’ı elinde tutmuş ve İranlılarla sürekli mücadele
etmiştir
277
. Türk destanlarından birisi olan Alp Er Tonga destanı, Saka hâkanı;
Efrâsiyâb’ın hayatı, fetihleri ve kaharamanlıkları etrafında oluşmuştur. Destan, en
eski Türk tarihinin izlerini taşımaktadır.
Alp Er Tonga, İran-Turan savaşlarında ün kazanmış, İran ordularını
defalarca mağlup ederek İran’ı işgal etmiştir. Destan sözlü gelenek halinde
asırlarca yaşamış, bütün Türk devlet ve toplulukları kendilerini Efrâsiyâb’ın soyu
olarak görmüşler ve Alp Er Tonga’yı kendi ataları olarak kabul etmişlerdir.
Alp Er Tonga’nın hâtırası bilhassa şehir hayatına alışan, Türkler arasında
asırlarca yaşamıştır. Efrâsiyâb etrafında oluşan destan öncelikle Türkler arasında,
kuşaktan kuşağa aktarılmış ve uzun zaman yazıya geçirilememiştir
278
. Efrâsiyab
destanı denilince akla yazılı kayda daha erken geçen Firdesî-i Tûsî’nin Şehnâme’si gelmiş ve Efrâsiyâb hakkında kaynak olarak Şeh-nâme kullanılmıştır 279.
Türk destanları üzerinde çalışmaları ile tanınan Nihal Atsız, “Türklerin Alp
Er Tonga veya Buka Han dedikleri bu millî-destanî kahramana ait bizzat Türkler
tarafından yazılmış bir parça henüz ele geçmemiştir” diyerek, destanın bazı
bölümlerinin Şeh-nâme içinde yer aldığını ifade etmiştir 280.
Halbuki Şeh-nâme’nin dışında halkın hafızasında asırlardır yaşayan bir
destan vardı ve Alp Er Tonga adına teşekkül eden bu destan vaktiyle yazıya
geçmediği için kaybolmuştu. Yalnızca Kaşgarlı Mahmud, bu destandan kopmuş
olduğu anlaşılan bir sağu’yu yani ağıt XI. yüzyıl doğu Türkleri arasında söylenen
şekliyle, bazı bölümleri Divan-ı Lügat’it-Türk’e almıştı. Efrâsiyâb destanının
277
Z. Velidi Togan, Umumi Türk Tarihine Giriş, s. 34-35.
N. Sami Banarlı, a.g.e., s. 13-14.
279
N. Sami Banarlı, a.g.e., s. 13-14; Ali Öztürk, a.g.e. s. 205; Şemseddin Sami, Medeniyyeti
İslamiyye, (Haz. E. Çalık), İstanbul 1996, s.104-105; N. Atsız, Makaleler, Alp Er Tonga Destanı,
İstanbul 1997, s. 301; Hüseyin Hüsameddin,Afrâsyab Kimdir?, “Türt Yurdu” c. III, Nisan 1918, s.
31.
280
H. Nihal Atsız, a.g.e , s. 301.
278
108
muhtemelen tamamı ise yazarımız Firdevsî-i Rûmî tarafından “Dâsitân-ı Ceng-i
Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk”, adıyla derlenmiş ve yayınlanmıştır. Şimdi bu destanın
yazılı kayıtlara geçişi ve tarihsel gelişim seyri hakkında bilgiler verelim.
İslâmiyet öncesi Türk Edebiyatında, Alp Er Tonga adıyla bir destan teşekkül
etmişti. Bu destan, geniş bir coğrafyada oluşmuş ve birçok milleti etkileyerek
yayılmıştır. Fakat bu destan kahramanı, Türk hâkanı Alp Er Tonga’nın hayatı ile
ilgili ayrıntılar-çeşitli milletlerin tarihinde de yer almasına rağmen-ve gerçek
kişiliği aydınlığa kavuşturulamadığı gibi, destanı da bir bütün halinde tesbit
edilememiştir.
Türkler arasında sözlü kültür olarak yaşayan Efrâsiyâb-Alp Er Tonga
hikâyeleri Türklere ait yazılı kayıtlara Tonga Alp veya Tonga Tigin adıyla ilk defa
Orhun Abidelerinde geçmiştir. “Tonga Tigin’nin yuğu esnasında Tongra boyunun
on yiğit erinin çevrilip öldürüldüğünden” bahsedilmektedir. Buradan anlaşılıyor
ki, XIII. yüzyılda Alp Er Tonga’nın yuğu yapılmaktadır.
Efrâsiyâb ismi, yazılı kayıtlara İranlı meşhur şair Firdevsî-i Tûsî’nin Şehnâme’siyle geçmiştir. Şair Firdevsî-i Tûsî, İran’ın millî destanı, Şeh-nâme’nin
müellifidir. Destanı İran-Turan mücadelesini konu almıştır. Efrâsîyâb’ın
zamanını, haberlerini, kahramanlıklarını bütün tafsilatıyla İran-Tûran savaşlarında
şâirane bir dille yazmıştır. Şeh-nâme’de Efrâsiyâb önemli bir bölümü teşkil
etmiştir
281
. Efrâsiyâb için destanda “Efrâsiyâb; cesur bir timsah, av günün de
erkek bir aslan, savaş zamanında bir savaş fili gibidir” der. Efrâsiyâb, İran’ın ünlü
kahramanları, Keykubad, Zal, Rüstem ve Keyhüsrev’le savaşmış, başlangıçta
savaşı kazanmış ve İran’ın tamamını almıştır.
Şeh-nâme’ye göre, Efrâsiyâb’ın orduları Çiğil, Taraz, Karluk
ve
Türkmenlerden oluşmuştur. Efrâsiyab genellikle Beykend şehrinde oturmaktadır.
Karargâhında Pars derisinden çadırlar vardır. Kendisi altın ve mücevherlerle
bezenmiş bir taht üzerinde oturmaktadır. Karargâhının önü, komutanlarının
bayraklarıyla doludur. Keyhüsrev ile yaptığı bir savaşı kaybetmiş. Tutsak olmak
yerine denizde ölmeyi yeğlemiş, sonra da yakalanarak öldürülmüştür 282.
281
Firdevsî-i Tûsî, Şeh-nâme, (Ter.Necati Lugal), c.I, İstanbul 1945, s. 118-119; Muharrem Ergin,
Orhun Abideleri, İstanbul 1970, s. 58-67; Z.Velidi Togan, “Türk Destanının Tasnifi”, Türkler
c.VI, Ankara 2002, s. 506.
282
Firdevsî-i Tûsî, a.g.e. , s. 123.
109
İslam tarihçileri ise, Fars tarihi ve krallarını anlatırken İran-Tûran
savaşlarına geniş yer vermişler, kendilerine ulaşan destanî bilgileri kaynak
göstermeden kullanmışlardır. Özellikle Taberî, tarihinde İran kralı Minuçehr’in
Efrâsiyâb’la mücadelesini anlatırken iki ülke arasındaki sorunu barış yoluyla
çözmek için bir hakem tayin edildiğini, hakemin ok atarak, okun düştüğü
Amuderya’yı İran-Turan sınırı olarak kabul ettiğini rivayet etmiştir. Taberî’ye
göre, bütün İran kralları kendilerine Efrâsiyâb’ı rakip olarak görmüşler
bağımsızlıklarını
ve
onurlarını
koruyabilmek
için
Efrâsiyâb
kavmiyle
savaşmışlardır. Yazara göre Keyhüsrev zamanında Efrâsiyâb, savaşta yenilerek
yakalanmış ve boğazlandıktan sonra kanı çanağa akıtılmış, Keyhüsrev,
kanlıçanağa elini batırmış ve bu zafer bütün İran’da, o gün, bayram olarak
kutlanmıştır
283
. İbn’ül Esir’de daha çok Taberî deki bilgileri kullanarak tekrar
etmiş, Efrâsiyâb’ın ülkesinin sınırlarını, Kafkasya, Mezopotamya, İran ve Çin’e
kadar bütün Tûran olarak göstermiştir 284.
Türk tarihinde ise Efrâsiyâb’dan söz eden ilk kişi ünlü Türk düşünürü,
tarihçisi ve edebiyatçısı Kaşgarlı Mahmut’tur. Muhteşem eseri Divan-ü Lügati’t
Türk’te Alp Er Tonga destanı olarak bilinen beyitleri kayıt altına almıştır:
Alp Er Tonga öldi mı \ ıssız acun kaldı mı
Felek öcün aldı mı \ imdi yürek yırtılur
Kaşgarlı Mahmut, şiirin şerhinde ve ilerleyen sayfalardaki açıklamasında
Alp-Er Tunga’nın Efrâsiyâb’ın bir lakabı olduğunu ilave etmiştir 285.
Türk hâkanı Efrâsiyâb’ın bir lakabı da Tunga Alp Er idi diyen Hüseyin
Hüsameddin; “Mahmud-ı Kaşgârî Alp Er Tonga öldi mi mısrasında Efrâsiyab’ın
lakabını gördü. Bu lakabtan mersiyenin Efrâsiyâb’a ait olduğunu anladı, Çünkü
Tunga Alp Er, Efrâsyab’ın lakâb-ı meşhûresinden biridir” demektedir.
Özlek kamug kefredi.
Erdem arıg setredi.
Yançıg yaguz tofradı
Erdem beği çertilür.
283
Taberî, Milletler ve Hükümdarlar Tarihi, (Çev. Z. Kadiri Ugan-A. Temir), c. II, İstanbul 1991,
s. 533-541-745.
284
İbn’ül Esîr, el-Kâmil Fi’t-Târih, (Çev. A. Ağırakça-A. Özaydın ), c. II, İstanbul 1985, s. 194224-227.
285
Kaşgarlı Mahmut, Divan-ı Lügat’it Türk, (Ter. Besim Atalay), c. III, Ankara 1986, s.157.
110
Bu dörtlüğün açıklaması için müellif şöyle diyor: “Zaafü’z-zaman ve
Kültü’l-Menâkıb yani ben Efrâsiyâb eski Türk şairi diyor, zaman zaâfa duçâr
oldu. İftihar edecek menkıbeler azaldı. Birtakım zebunlar ve adı unutulmuşlar
kuvvet buldu. Çünkü Efrâsiyâb gibi büyük menkabeler sahibi olan bir kahramanı
kaybetti ” 286
Efrâsiyâb’la Alp Er Tonga’nın aynı kişi olduğunu ve etrafında bir Türk
destanının
oluştuğunu
savunan
M.Fuad
Köprülü
ise
tezini
şöyle
delillendirmektedir: Daha Orhun Abideleri’nde Dokuzoğuzlar arasında Alp Er
Tonga namına yapılan mühim bir Yuğ; matem merasiminden bahsedildiği gibi,
Turfan yakınında Bezeklik mabedi duvarında yine aynı kahramanın kanlı resmine
tesadüf olunur. Divân-ü Lügati’t-Tür müellifine ve Kutadgu Bilig’e göre Alp
Ertunga, İran Şeh-nâmesi’ndeki büyük ve menkıbevî Turan hükümdarı
Efrâsyâb’tır. Divâü Lügâti’t–Türk bunun ikamet merkezi olarak Kaşgar şehrini
gösterdiği gibi Orta Tiyanşan sahasındaki birtakım şehirleri de yine onun ailesine
ait menkıbelerle alakalı gösteriyor. Müslüman Karahanlılar devleti hükümdarları
kendilerini Efrâsiyâb sülâlesinden saydıkları gibi Moğol devri tarihçisi
Cüveyni’ye göre Budist Uygur hükümdarları da aynı nesilden geldiklerini iddia
ederlerdi; bunun gibi tarihçi Mesûdî de VII. yüzyıl. başındaki Göktürk Hakanını
“Efrâsyâb” neslinden saymaktadır 287 demektedir.
Büyük devlet adamı ve tarihçi Nizam’ül Mülk, Siyâset-nâme adlı eserinde
hakanlara saygının gerekliliğini açıklarken: “Soy olarak Efrâsiyâb’a ulaşan
hanedanı nedeniyle onu diğer padişahlarda bulunmayan kerametler ve ululuklar
sahibi yapar diyerek Türk devlet geleneğine işaret edip Efrâsiyâb soyundan
olmanın bir üstünlük vesilesi olduğunu beyan etmiştir.288 Ebü’l-Gazi Bahadır
Han’da Türklerde hükümdarlığın meşruiyeti için hükümdarın Efrâsiyâb soyundan
gelmesi gerektiğine inanmaktadır 289.
Yusuf Has Hâcib’in 1069 da yazıp Karahanlı hükümdarı Tapgaç Buğra
Han’a sunduğu siyaset-nâme türündeki Kutadgu Bilig isimli eserinde dünya
beyleri içinde en iyileri olarak Türk beylerini gösterir ve onlar içinde adı meşhur
286
Hüseyin Hüsameddin, “Afrasyab kimdir” ?, “Türk Yurdu ”, S. 41, Mart 1334 (1918), s. 102; Z.
Velidi Togan, Oğuz Destanı, İstanbul 1982, s. 102.
287
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, s. 73.
288
Nizam’ül Mülk, Siyaset-nâme, (Çev. N. Bayburtlugil), İstanbul 1987, s. 29-30.
289
Ebü’l Gâzi Bahadır Han, Şecere-i Terâkime, (Haz. M Ergin), İstanbul 1985, s. 82.
111
olanın Taciklerin Efrâsiyab dedikleri “Tunga Alp Er” olduğunu kaydeder. Yusuf
Has Hacib’in Efrâsiyab’dan bahsettiği kısmı ve bunun Reşit Rahmeti Arat
tarafından yapılan çevirisini aşağıda veriyouz 290:
276 Körü barsa emdi bu Türk beğleri ajun beğlerinde bular yigleri
276 Eğer dikkat edersen, görürsün ki dünya beyleri arasında en iyileri Türk
beyleridir
277 Bu Türk beğlerinde atı belgülüg Tonga Alp Er erdi kutı belgülüg
277 Bu Türk beyleri arasında adı meşhur ve ikbâli ayan-beyan olan Tonga
Alp Er idi.
278 Bedük bilgi birle öküş erdemi biliglig ukuşluk budun körümi
278 O yüksek bilgiye ve çok faziletlere sâhip idi; bilgili, anlayışlı ve halkın
seçkini idi.
279 Ne ödrüm ne ködrüm ne ersiğ eren ajunda tetiğ er yidi bu cihan
279 Ne seçkin, ne yüksek, ne yiğit adam idi; zâten âlemde ferâsetli insan bu
dünyaya hâkim olur.
280 Tejikler ayur anı Efrâsiyab bu Efrâsiyâb tuttı iller talap
280 İranlılar ona Efrâsiyâb derler; bu Efrâsiyab akınları salıp, ülkeler
zapteder
281 İdi artuk erdem kerek ig bilig ajun tutguka ötrü sunsa elig
281 Dünyaya hâkim olmak ve onu idâre etmek için, pek çok fazilet, akıl ve
bilgi lazımdır.
282 Tejikler bitiğde bitimiş munı bitigde yok erse kim ukgay anı
282 İranlılar bu kitaba geçirmişlerdir, kitapta olmasa idi, onu kim tanırdı
demektedir.
Türk destanlarında Alp Er Tonga, İran destanlarında Efrâsiyâb adıyla
tanınan kahraman, Saka Devleti’nin hükümdarıdır. Saka devleti en kudretli ve en
parlak dönemini Alp Er Tonga devrinde yaşamıştır. Saka Devleti hakanı
Efrâsiyâb, hâkimiyet alanını Orta Asya, İran, Kafkasya, Anadolu ve Doğu
Avrupa’yı içine alacak şekilde genişletmiştir. Alp Er Tonga’nın ölümü üzerine
290
Yusuf Has Hâcip, Kutadgu Bilig, Metin I, (Çev. R. Rahmeti Arat ), Ankara 1979, s. 43.
112
devlet zaafa uğramıştır. Alp Er Tonga destanı da aynı coğrafyada doğmuş ve
etkisini yüzyıllarca buralarda sürdürmüştür 291.
Destanın ne kadar etkin ve yaygın olduğuna kanıt olması için aşağıdaki
örnekler sanırım yeterlidir. Alp Er Tonga’nın kafası, Tebriz kapılarından birine
defnedildiği için burası “Dervaze-i Ser” (Başın Kapısı) adı ile anılmaktadır.
Urumiye gölü ise Alp Er Tonga’nın gark olduğu göl olarak kabul edilir. Maraga
yanında bazı yerler ve bir köprünün Alp Er Tonga tarafından yapıldığı söylenir.292
Evliya Çelebi ise Seyahat-nâmesi’nde Kars, Nahcıvan ve Malatya bölgesinde
söylenen Alp Er Tonga ile ilgili bazı rivayetleri tesbit etmiştir. Evliya Çelebi,
Nahcıvan için, “Bu şehir zaman-ı kadimde Şah Afrasyap tarafından bina
edilmiştir. Bugün de atalarının defnedildiği kubbeler mevcuttur ” demiştir 293.
Bütün bu yazılanlardan anlıyoruz ki eski Türkler, Efrâsiyâb’ı mevhum bir
kahraman olarak değil, Tûran ilinde mevcut ve müşahhas bir hakan olarak
tanımışlar; Efrâsiyâb’ın varlığına büyük ehemmiyet vermişler, parlak lakablarla
tavsif ederek vücuduyla iftihar etmişlerdir. Türklerin Efrâsiyâb’ı Yunanîlerin
Herkül’ü, Agemennon’u gibi hayali değil; İranîlerin Feridun-u, Nüşirevân-ı gibi
tarihi bir hakan idi
294
. Efrâsiyâb, kahramanlar kadrosunda yaşamış, tarih yapmış,
zaman geçtikçe efsaneleşmiş, kahramanlığın uyandırdığı hayranlık ve güven
sonucu ideal bir kahramanlık tipi olarak doğmuştur.
Bu girişten sonra, şimdi Firdevsî-i Rûmî’nin Efrâsiyâb destanının tahliline
geçebiliriz.
b- Firdevsî-i Rûmî’nin Destanda Yaralandığı Kaynaklar
Firdevsî-i Rûmî, birçok eserinde olduğu gibi, Süleyman-nâme’nin 42.cildini
yazarken de kullandığı kaynaklardan söz etmemiştir. Giriş cümlesi olarak, Hakim
kavlince, râviyân-ı hikâyet ve nâkılân-ı rivayet, böyle haber verdiler kim, Lokman
Hakim kavlince, Eflatun’u Yunânî naklince, Süleyman-nâme’den asah rivayet ve
sahih hikâyet gibi ifadeler kullanmış; ama yararlandığı kitapların ya da yazarların
291
Z. Velidi Togan, Umûmi Türk Tarihine Giriş, s. 17-19-36-108-174-178, İlhami Durmuş,
İskitler (Sakalar), Ankara 1993, s. 32-37.
292
A. Öztürk, a.g.e., s. 105.
293
Evliya Çelebi, Seyahat-nâme, c.III, s. 236-329.
294
Hüseyin Hüsameddin, a.g. e. , s. 104; Ebu’l Gâzi Bahadır Han, a.g.e. s. 82; İbrahim Kafesoğlu ,
Türk Milli Kültürü, İstanbul 1986, s. 320.
113
isimlerini belirtmemiştir. Sadece Süleyman-nâme kıssasını Tevrat ve Zebur’dan
istihraç ettiğini ifade etmiştir.
Süleyman-nâme kıssasını bütün unsurlarıyla, Seba Melikesi Belkıs, Hz.
Davud ve Hüdhüd Kuşu’nu ana figür olarak destanına yerleştirmiş ve sık sık
kullanmıştır 295. Ancak işlenen konulara, verilen örneklere ve Firdevsî-i Rûmî’nin,
Firdevsî Tûsî’ye ait olan Firdevsî ismini mahlas olarak kullanmasına bakılırsa,
Şeh-nâme en çok kullanılan kaynak eser olarak görülmektedir. Yazar âdeta Şehnâme’yi tersinden okumuştur. Tûran adına yine Efrâsiyâb vardır; ama İran
tarafına Hz. Süleyman yerleştirilmiş gibidir. Yazar, ayrıca İskender-nâme,
Mantık’ut Tayr, Kelile ve Dimne ve Binbir Gece Masalları olmak üzere bütün
şark eserlerinden konu ve örnekler almıştır
296
. Hz. Süleyman’ın, peygamber-
devlet başkanı olması, ins ve cin’e emir vermesi, bütün canlılarla konuşabilmesi
ise âdeta Firdevsî’ye ve hikayelerine kolay bir malzeme teşkil etmiştir 297.
c- Dâsitan-ı Ceng-i Aheng-i Efrâsiyab-ı Türk’te Zaman ve Mekan
Efrâsiyâb tarihî bir gerçeklik olmakla birlikte, efsanevî bir kişiliğe sahiptir.
Türklerin ilk büyük atası olarak kabul edilir. Tarihî kişiliği etrafında Alp Er Tonga
destanı oluşmuştur. Yaşadığı asır ve zaman kesin olarak belli değildir. Yalnız
ölüm tarihi ile ilgili çeşitli kaynaklar birleşmektedir. Türk, İran, Arap, Hint, Eski
Yunan ve Asur kaynaklarında İranlıların Efrâsiyâb dediği Alp Er Tonga’ya ait
çeşitli rivayetler vardır. Asur Kaynaklarında “Maduva” ismi ile geçen Saka
hükümdarıdır. Maduva M.Ö. VII asırda bütün Ön Asya’yı zaptetmiştir
298
. İskitler
hakkında Heredot Tarihi’nde çok kapsamlı bilgiler vardır. İskitler Çin’in kuzey
batısından Tuna Nehrine kadar geniş bir alanda yaşarlar; anavatanları Asyadır.
Savaşçı ve göçebe bir toplumdur
299
. Efrâsiyâb’ın, Heredot’taki adı “Madyes”tir.
Medya Kralı Kıyaksares (Şeh-nâme’deki Keyhüsrev) tarafından ziyafete
çağırılarak sarhoş edilmiş ve hile ile öldürülmüştür (M.Ö. 626 ve 625). Bu hadise,
295
Tevrat, (Çev. Hakkı Demirel), İstanbul 1996, s.145-150.
Vasfi Mâhir Kocatürk, Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul 1967, s. 300.
297
Necla Pekolcay, a.g.e , s. 131.
298
Hamdi Güleç, Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâmesi-42.cilt, -Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i
Efrâsiyâb-ı Türk, Üzerinde Bir Metin İncelemesi, (Yayınlanmamış Doktora Tezi Ege Ün. 1994) s.
21; Z.Velidi Togan, Umûmi Türk Tarihine Giriş, s. 36-108; M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı
Tarihi, s. 64; Firdevsî-i Tûsî, a.g.e , s. 25.
299
Heredotos, Heredot Tarihi, (Georege Rawlinson dan Çev, Ö Rıza Doğrul), c.I, İstanbul 1941, s.
370-393.
296
114
İranlılar arasında yüzyıllarca bayram olarak kutlanmış; Türkler arasında asırlarca
yas tutulmasına sebep olmuştur.
Destanda zaman gerçek değil, gerçek ötesidir. Olaylar tahmini olarak
Efrâsiyâb dönemini içine almaktadır. Efrâsiyâb ile Hz. Süleyman’ın aynı asırda
yaşamış gösterilmeleri ve birbirleri ile savaşmaları tarihi gerçeklere uygun
değildir. Efrâsiyâb ise efsanevî bir kişiliğe sahiptir. Yaşadığı asır ve zaman kesin
olarak belli değildir. Hz. Süleyman’ın Efrâsiyâb’dan iki üç asır önce yaşamış
olabileceği tahmin edilebilir.
Destanda Efrâsiyâb’ın ülkesinin sınırları şöyledir: Tûran ve İran
memleketleri, çöl diyarından Karadeniz ve Hazar Denizine, Anadolu ve
Balkanlardan Kızıl Deniz’e, oradan Seyhun ve Ceyhun Nehirlerinin arasındaki
Mâveraünnehir’i içine alan yerler. Mekân olarak birkaç şehir hariç, fethedilen
yerlerden hiçbirisinin tasviri yapılmamıştır 300.
Efrâsiyâb ve Hz. Süleyman arasında ne zaman açısından ne de mekan
açısından bir yakınlık mevcuttur. Buna rağmen, Firdevsî hayal dünyasında Tûran
padişahı Efrâsyab’ın Hz. Süleyman’la savaşlarını ve mücadelelerini konu olarak
seçmiş, çoğu kez yer bildirmeden, tarihî şahsiyetleri kendi ürettiği isimlerle ön
plana çıkarmıştır.
d- Dâsitân-ı Ceng-i Aheng-i Efrâsiyab-ı Türk’ün konusu
Süleyman-nâme’nin 42. cildindeki “Efrâsiyâb-ı Türk ve Süleyman Ceng’i”
bölümündeki hâdiseler Tûran padişahı Efrâsiyâb’ın Hz. Süleyman’la savaşları ve
mücadeleleri ekseni etrafında dönmektedir. Türk âleminde ve eski Türk
destanlarında adı Alp Er Tonga olarak geçen büyük Türk Hakanı ve kahramanı
Efrâsiyâb’ın menkıbevî hayatına ait yazılar eserde geniş bir yer tutmaktadır.
Destanda önemli bir yer tutan Hz. Süleyman’ın peygamberliği sahih ve sabittir 301.
Peygamberlik tarihi ise tartışmalıdır. Hz. Süleymanın tahmini olarak M.Ö. 1040
tarihinde doğduğu, 970 yıllarında ise hükümdar olduğu iddia edilmektedir. Ayrıca
300
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 622.
Kuran-ı Kerim, Bakara Suresi 102, Nisa Suresi 163, Enam Suresi 84, Enbiya Suresi 81-82,
Sebe Suresi 12, 14, 15, 21, Neml Suresi 15, 44, Sad Suresi 30 ve 40. ayetler Hz. Süleyman’ın
peygamberliğinin kanıtıdır.
301
115
Hz. Süleyman’ın Seba Melikesi Belkıs ile buluşması da M.Ö. X.yüzyıl olarak
gösterilmektedir 302.
Hazreti Süleyman cihana gelen dört büyük peygamberden birisidir. Hazreti
Dâvud’un yerine 13 yaşında tahta geçmiş bir peygamber ve padişahtı. Hazreti
Süleyman’ın parmağında İsm-i Âzam yazılı bir yüzük mevcuttu . Bu sebeple,
“ins, cin ve vahşî hayvanlar, kuşlar ona itaat ederlerdi ”303.
Bu destanın Türk rivayetlerinde, Alp Er Tonga ile, Türk hükümdar
sülâlelerinin büyük atası, akraba ve evladı, onun kültü anlatılmaktadır. Süleymannâme’nin bu bölümü oldukça ilginçtir. Çünkü, İslamî iktidarın sembolü olan Hz.
Süleyman ile Türklüğün sembolü olan Efrâsiyâb-ı Türkî destanda karşı karşıya
getirilmiştir. Yazar, eserini sunduğu II. Bayezit’in dînî eğilimleri doğrultusunda
İslamî gücü her şeyin üstünde tutmuştur. Bölüm sonunda din duygusu ağır basmış
ve Hz. Süleyman galip gelmiştir.
Menâkıb-nâme’deki zaman gerçek zaman değildir. Destan anlatıcısı
Firdevsî-i Rûmî zamanı kısaltabilir veya uzatabilir. İnsanların çocukluk, gençlik
gibi zamanları üzerinde fazla durulmamış; refah ve barış gibi konular üzerinde
değil, yiğitlik ve kahramanlık gösterdiği anlar üzerinde durulmuştur. Bundan
dolayı eserde kahramanlık ön plana geçer, savaş mekanı sık sık tasvir edilir.
“Süleyman tarafından on iki sıbtun melikleri sağ sol alay bağlayub on iki saf tutub
düşmana mukâbil muârız turdılar; kim meydana kim gele erlügi hünerin, kim
göstere diyü ol karanlık gicede nazar meydana kılub her mübâriz nazar meydana
salub, göz uruncak ol Süleyman leşgerinden beni İsrail behlivanlarından Karahan
nâm bir pehlivan rahş girüb meydana girüb irdiler...”304.
Destan zamanında mişli ifadeler yoktur. Masalla arasındaki fark, inanç
konusuna yer verilmesidir. Olay zincirinin zamanı belirli bir dönemden başlayarak
ileriye doğru gider. Eş zamanlı olaylara yer verilmiştir. Eş zamanlı veya art
zamanlı “biz gelelimler” gibi olaylar zinciri esas alınmıştır “hikayet ve nâkilân-ı
302
Seyyid Ebü’l- Alâ Mevdudi, Tarih Boyunca Tevhid Mücadelesi ve Hz. Peygamber (Çev Ahmet
Asrar) c I, Ankara 1984, s. 442-443; N. Sami Banarlı , a.g.e., s. 94.
303
Kur’an, Neml Suresi, nr.16.
304
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s 263.
116
rivayet böyle haber virürler; kim ez-in cânib bizim kıssamuz Gayyur-Cazuy’la
Efrâsiyâb-ı Türk hikayesine geldi... ”305.
e- Destanda Efrâsiyâb’ın Tasviri
Destanların bütün kahramanları ve başlıca şahsiyetleri asilzâde sınıfına
mensup kimseler; yani beylerdir. Menâkıb ta, çok defa başkahraman olan
Efrâsiyâb’a geniş yer verilmiştir. Efrâsiyâb Turan soyundandır ve Turan şahıdır.
Destanda, Efrâsiyâb-ı Türk’ün vücudu ve dış görünüşü ile ilgili
benzetmelerde yer yer abartılı ifadelere rastlanılmaktadır. “... bir pehlevan-ı cihan
bir siyah ata süvar olub gelübirdi. Şöyle kim altmış karış boyunda, bir karadağ
gibi amma şekil camusa benzer, başı hammam kubbesince var; gözleri yanar
fânûsa benzer, ağzı magara gibi âvâzı sada verir, kûsa benzer. Kulakları kalkan
gibi, yüzi eyle kara ki abanosa benzer. Heynet içre heybette Efrâsiyâb, cesarette
Behmen-i Tûsâ benzer, at üzerinde otırışı Neriman sıfat, deprenişi Keynus’a
benzer ”306 .Başı kara öyük gibi gözleri yanar külhane benzer, bazuları bezirhane
direği gibi, gövdesinün kılları dikene benzer; bogazı degirmen olığı gibi ayakları
minareye, tabanları altı yassı hırmana benzer. Fil üzerinde otırmış sedd-i
İskender gibi, gök deniz üstünde göge gibi, yüzi gemi zifti gibi kara sakalı ak
yilkene, bıyıkları uzun serene ve burnı egri dümene, burnı içindeki kıllar demür
çatal lengere, kirpikleri elmas hançere benzer ”307.
Ayrıca Efrâsiyâb ülkesinde kuvvetli pehlivanların olduğunu, şahların kendi
tâcını giydiklerini, kendi bayraklarını çektiklerini ve bunlarla büyük bir gurur
duyduğunu
belirtmiştir.
“Tûran
behlevanları,
Acem
merdanları
benüm
hizmetümdedür. Bana itaat edib dururlar, bunca Vilâyetün şahları benüm tâcum
giyerler, ve benüm alemlerüm çekerler ve bana kulluk kılurlar. Ben ol
Efrâsiyâbem cihan icre hem behlavan-i cihan, hem melik-i sahip-kıran bilürler
”308.
Efrâsiyâb, masalımsı anlatımla Kayser-i Rum ağzından, Süleyman
Peygamber’e şöyle anlatılmaktadır: “Efrâsiyâb Tûran şâhıdır. Acem mülkü anın
eli altındadır. Keykubad ile yağı durür. Rüstem-i Zâl, Efrâsiyâb’a cevap veremez.
305
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s. 218.
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s. 608.
307
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s. 609.
308
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s. 609.
306
117
Anın korkusundan yedi başlı evrenler mülküne giremezler. Bugün âlem içinde
Efrâsiyâb, Tûran şahıdır. Bir bahadır pehlivandır kim na’ra ursa râd-i felek kan
kuşanur, cenge girse Kahraman’ı yılan kuşandırır. Bir aslandır kim Rüstem-i Zâl
anın katında tavşandır. Feleğe kelek, ejderha’yı çarha sinek demez ”309.
Bir savaş halinde “Efrâsiyâb-ı Türk, o koca kurt, karındaşı Oğrırat’ın attan
yıkıldığını gördü, gayrete gelip, polat kalkanın omuzuna salıp, çınar ağacı saplı,
ejderha derisi kaplı, engerek dilli süngüsün eline alıp, ata mahmuz urup Kartus
üzerine yıldırım gibi gelip erdi. Kartus bu yandan onu gördü; ki pehlevân-ı cihan,
bir siyah ata süvâr olub gelüb erdi”310 denilmektedir.
f-Efrâsiyâb’ın Hükümranlığı
Efrâsiyâb’ın kişiliğinin temelini teşkil eden kahramanlık, cihangirlik fikri,
zamanı aşma duygusuyla bütünleşip cihana hâkim olma ideali olarak ortaya
çıkmaktadır. “Ben ol şâhem ki İran-ı Zeminde tâ mağârib serhaddine ve
Karadeniz’den deşt-i diyarından ta ağaç denizine varınca benim vilâyetüm içinde,
ne kadar san’atçılar ne kadar ulular var ise benim hizmetümdedür, bana itaat
edip dururlar. Şehr-i Medeni’den ta Sinob’a varınca Karadenizden Akgerme’ye
varınca kal’adaki şehr içindeki basubanlar benim adım çağırurlar. Bunca
vilâyetün şahları benim tacum giyerler ve benüm alemlerüm çekerler ve bana
kulluk kılurlar. Ben ol Efrâsiyab’üm cihan içre hem behlivan-ı cihan hem Melik-i
Tûran hem Sultan-ı sahip kıran bilürler” 311.
Efrasiyâb ile Hz. Süleyman’ın cengini konu edilen bölümde hareketin ve
kuvvetin hakim olduğu geniş bir mekan tasavvuru vardır. “... Acem Vilâyetinü
Tûran memleketü benüm gencümle tolmış turur ki hiç melike ol kadar genç
müyesser olmamışdur. Benim cephanem ve silahum ve hazinelerüm dükelim cem
idersem piller çekmez eğer kılıcımun çukalum hisabın disem gökteki ilduzlardan
çok durur. Ve benüm askerlerimi yirler götürmez, gürzime kimse takat getürmez
”312.
Efrâsiyâb-ı Türk, buyruklarına karşı çıkılmayan, kendisine baş kaldıranları
affetmeyen, güçlü ve kuvvetli bir insan tipini temsil etmektedir. Süleyman’ı kast
309
V. Mahir Kocatürk, a.g.e., s. 92.
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s. 218; Alp Er Tonga, Türk geleneğinde uğurlu ve kutsal sayılan kurt’a
benzetilmiş ve kocakurt olarak nitelendirilmiştir.
311
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e., s. 477.
312
Firdevsî-i Rûmi, .a.g.e., s. 476.
310
118
ederek dedi ki: “...Efrâsiyâb-ı Türk dedi ki: “Bu demürci oğlu, zembil urıcı
Süleymancugaz don doğdı, donlı büyüdi birkaç dil-gü segal öldürdise her guş
uşak korkıdıb kendüyeç cager kıldurdı ise kendüyi sözine aldanub gelüb yedi başlı
evren yatağına girdi; uyur ecderhanın kuyrığın basdu, kendü kendünün gaflet
eliyle başın Sinob kal’asına asdı ” 313.
Efrâsiyâb, İran ve Tûran ülkelerine hükmeden çok anlı ve şanlı bir Türk
hakanı olarak tanıtılmıştır. İran hükümdarı Keykubad ile millî kahramanları
Rüstem, onun gücüne karşı koyamazlar ve ona cevab veremezler
314
. Efrâsiyâb
eski şâman’ın ruhî cephesini, Hz. Süleyman ise dinî olağan üstülükleri
taşımaktadır. Efrâsiyâb; güçlü, zorba, gururlu bir insan olarak tanıtılmaktadır..
“...Efrâsiyâb Şah ol cebbâr nefer ü gümrâh Tûran tahtgah-ı şehrinde saltanat
tahtı üzerinde karar itmekte, rüzigâr şerrinden düşman hücumundan gâfil olub,
gurur ile dimağını fesâda virüb..”315 denilmektedir.
Hz. Süleyman’nın Sinop kalesine saldırması ve kendisine bir tehdit mektubu
göndermesi üzerine, bu duruma öfkelenen Efrâsiyâb gayet tehditkar bir konuşma
yaptı ve düşmanlarını uyardı. “O Arap, mugaylan dikeni yakıcı, demirci Davud
oğlu zembil örücü, kendini görücü Süleymancık, don ile doğup don ile büyüyen
oğlan, çoktur ki bana bunun gibi mektup gönderip ululuğunu göstere... Bu sözleri
o Süleymancuk askeriyle mi söyler, yoksa hazine-i memleketiyle mi söyler.
Tûran’dan harac’u bâc ister kal’am üzerinde n’ister. Men o kişiyim ki, cihanın
şahinleri benüm elümde turna gibidür. Tûran mülkünü, göğü kuşatan yedi başlı
evren dahi elimden alamaz. Şöyle deryâyam ki şahlar katumda toprakdan kem
durur. Çâkerüm zebûnum Zâl ile Rüstem durur. Hiç kimse ildüz ile beraber
dirilmez veya gökten alçak olduğına ar kılmaz. Güneşin nurunı günülemek olmaz
bunun gibi beyhude söz söylemekten bir hüner göstermek yigrekdür ki buncılayın
sözi hayra yormak, uyur ejderhanun kuyruğını basub, yatur aslanu kulağın
burmak olmaz. Son pişmanlık assı kılmaz.
Benüm korkumdan, Keykubad tahtı üstinde rahatlıkla oturmaz, altun gümüş
bakır çıkan maden ocakları benüm dağlarumdadur. Elvan elvan meyvalar
nimetler benüm bostanumdadur. Cennet gülleri benüm bağımdadur. Ol cevher
313
Firdevsî-i Rûmi, .a.g.e., s. 465.
Firdevsî-i Rûmi, .a.g.e., s. 596.
315
Firdevsî-i Rûmi, a. g. e, s. 468.
314
119
çıkan incü biten bahr-ı Kulzüm (Kızıl Deniz) benüm denizümde, ırmağumdadır.
Cihanun arkası şimdi benümle doğrılmışdur, benüm ceng meydanum yeri kan ile
yoğrılmış durur. ‘Ud-ı Anber denizi benüm ilimdedür. Altunun gümüşün haddi
hisabı yokdur. Miftah-ı me’adin hep elümdedür cem’i dertlere dermân olan otlar
benüm vilâyetümdedür. Düşmana kılıcı ile cevab veren kuvvetlü pehlevanlar
benüm taht-ı hükümetümdedür. Ben ol şaham ki İran-ı zeminde tâ Magârib
serhaddince ve Karadenizden Deşt-i Diyarından ta Ağaç Denizine varınca benüm
vilâyetümdür. İçinde ne kadar sanatkârlar, ne kadar ulular var ise benüm
elümdedir. Fagfûr-ı Çin (Çin hükümdarı) gibi pâdişâhun kızı benüm sarayımda
durur. Andan bir arslan oğlum vardur ki kılıcı ile dağda aslanların, adımıyla
taşta evrenlerin bağrın ezer. Ben ol Efrâsiyâb’am ki üzerümden göğün ankası
uçsa tüy döker, ilümden arslan giçerse ter dökür. Kahraman-ı Keriman katumdan
geçerse ter döker”
316
dedikten sonra savaş için ordusunun hazırlanmasını emr
etti.
g- Efrâsiyâb’ın Belh’teki Sarayı
Destanda mekan Oğuz Kağan destanında görüldüğü gibi durulan, oturulan
bir yer değil, aşılan bir yerdir. Dış mekan tasvirlerinden çok iç mekan tasvirlerine
yer verilmiştir. Efrâsiyâb’ın Belh şehrindeki sarayı şöyle tasvir edilmiştir:
“Gördüler kim, bir ova ortasında, taş döşeli, bir lâtif, geniş şehir içinde, Allah
kimi yaratmışsa insan dolmuş, şehir kenarında gün doğusuna karşı bir yüksek
kasr binâ olmış ki, binaltıyüz sütun üzerinde bir güzel köşk ki, şekli gönül şekli
gibi, yapısının taşı yedi türlü mermerden, ancılayın mermer ki, âyineleyin içinde
yüz görünür. Ve yine kasrun yanında havlı, ortasında bir acâyib kal’a yapmışlar,
kubbe-i sahradan nişân virür. Kubbenin şimalinden bir bağ içre cennet bağı gibi
serv-i revânlar bitmiş uzanıb gayet göklere çıkmış, ayaklarında ab-ı hayat misali
sular revan olup akmış. Bağ ve bostan gülistan ve erguvan arasında, Efrâsiyâb
altın fildişi abanos taht üzerinde otırmış. Taht çevresinde Tûran beyleri, Acem
yiğitleri dirilmiş”
317
Sankim mahşer kavmidür. Ölü kalmayub dirilmiş, Elvan
elvân nimetlerini ol lâle yanaklı, selvi boylu, güzel yüzlü güzeller, gül’izar
sevgililer, sevilmeyi arzulayanlar, niyaz-ı nazla ellerine altun kadeh alıp gün gibi
devr kılub oturan, duran beglere gönül râhatlığı içinde sunarlar. Efrâsiyâb-ı Türk
dahi altmış altı karış boy ve bos ile taht üzerine oturmuş şarâb içer. Hakim
316
317
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s.622.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e.,s.469.
120
kavlince hüdhüd şehbâz-ı felek yüzinden Belh’i Efrâsiyâb’ın şehrini bağ ve dağ u
deştini tacu tahtını azametini göricek..”
318
diyerek büyük bir devlet adamının,
muhteşem sarayını tasvir etmiştir.
h- Efrâsiyâb’ın Hakimiyet Alanı
Hz. Süleyman ve Efrâsiyâb-ı Türk arasında geçen hâdiselerde tarihi ve
coğrafi yer ve kavim adlarına rastlanılması Efrâsiyâb’ın hâkimiyet alanının tesbit
etmemizi kolaylaştırmıştır. Örneğin bir savaş tasvirinde savaşa katılan toplumların
isimlerini şöyle sıralamaktadır: “Pes Süleymân hışma gelüb çavuşlara ve
seraskerlere hükmeyledi; Arabu Arba leşgerin, Mısr u Şâm erlerin Mekke vü
Medine serverlerin, Bağdad ü Medâyin dilâverlerin, Kayser-i Rûm mübarizlerin,
Yunan şehbazların, Sührab Şah leşgeri Amalika kavmin sağ u sol çumak urdılar
karcaşub Tûran ceng erin sürüb yirinden irüb beglü begine sancaklu sancagına
iletüb yirlü yirinde turgırdılar ”319.
Hz. Süleyman’a kaşı meydan okuyup, kendi güç ve ihtişamını anlatırken
kendisini Şâh-ı Tûran kabul edip, hâkim olduğu ülke ve sınırları ise; İran
toprağından Mağrip sınırına, Karadeniz’den Deşt-i Kıpçak’a ve Ağaç Denizi’ne,
Medâyin’den Sinop’a, Karadeniz’den Akkirman’a kadar olan yerler olup, Çin
hükümdarlarının da kendisine vergi verdiğini bildirmiştir 320.
I- Komutan Efrâsiyâb ve Ordusu
Turan ordusu silah yapımında ve kullanımında ustaydı. Başlıca silahları: ok,
kılıç, kargı, çomak, topuz-gürz, temrendir. Savunma silahları ise kalkan, sırt
zırhıydı. Ok Türklerin milli silahıydı ve kayın ağacından yapılırdı
321
. Savaşın en
önemli araçları atlardır. Türkler tarihleri boyunca çok at sahibi ve binici bir millet
olarak tanınmışlardır. Efrâsiyâb’ın da atı vardır ve savaşları at üzerinden
yönetmektedir. Atlı Türklerin, ailelerinden sonra, ikinci değerli varlıkları, atlar idi.
Bundan dolayı Türk devletlerinde, en önemli devlet sembolünün, at perçemleriyle
donatılmış ve süslenmiş gönderlerin olması yadırganmamalıdır.
Efrâsiyâb, efsane bir devlet adamı ve muzaffer bir komutandır. Başkomutan
sıfatıyla ordusunun başında savaşlara katılmaktadır. Bizzat kendisi iyi bir silahşör
318
Hamdi Güleç, a.g.e., s. 95.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 599.
320
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 622.
321
Faruk Sümer, a.g.e., s. 432.
319
121
ve savaşa her an hazır olan bir askerdir. Yazar, savaş öncesi Efrâsiyâb’ın savaş
hazırlığını şöyle aktarmaktadır: “Efrâsiyâb’ı Tük dahi yirinde turdı, Başına
hakanlık tacını urdı. Beline buz paresi gibi bir kılıç hamayil kuşandı. Üç sağrılı
eleğim sagma misali Dımışkî yayın kurdı. Pûlâd temrenli simurg yeleklü okların
kiş ağzına saldı. Bezirhane sütunu gibi süngüsün eline aldı, heybetle ayakta durdı,
sonra yerinden sıçrayıp atına bindi ”
322
. Komutan savaşa hazır olduktan sonra,
ordusunu bir kez daha teftiş ederek savaş hazırlıklarnı yerinde inceledi, ordunun
eksiklerini tamamlattı ve askerlerini savaş vaziyetine soktu.
Firdevsî-i Rûmî, destanında Efrâsiyâb’ın komutanları için hayali isimler
bulumuş ve kullanmıştır. Örneğin Efrâsiyâb’ın, oğlunun adı Pişeng, kardeşinin adı
ise Uziret’tir. Savaşta Efrâsiyâb-ı Türk’ünsağ yanında kardeşi Uziret sol yanında
ise güvendiği ve saydığı beyler ile pehlivanlar bulunmaktadır. “...Efrâsiyâb’ın sağ
yanında karındaşı ‘Uziret eşerdi, sol tarafında Kehrem bin Behram behlevan
eşerdi, sağ ve sol alay bağlayub turgurdı, andan Efrâsiyâb karındaşı Üziret ile
birkaç has serverler ile behlevan dilaverler ile ol püştenün ziyâde yüksek yirinde
çıkdı ”323.
Efrâsiyâb’ın ordusu; komutanları, savaşa hazır pehlivan-bahâdır askerleri,
her türlü askerî donanıma sahip ve savaş hayvanları ile takviye edilmiş
vaziyetteydi. Orduda her bölüğün alemi ve ayrı komutanı vardı. Turan ordusunda
çok sayıda komutan vardır ki, yazarın naklettiği komutanların isimlerinin
doğrusunu herhangi bir tarihsel kayıda teyit ettirmek mümkün olmamaktadır.
“Tûran askeri silahları ile donanıp, savaş yoluna girip, fil ve gergedan dahi
seferber edilip, sancak ve âlem getürüb saf ve alay bağladı; evvela, Efrâsiyâb
karındaşı Uziret’e emr itdi. Altı kez yüz bin er ile Tûran behlevanlarından Ehrami
Türk, Behrami Türk ve ‘Abdâdi Câbiri ‘Akvasi Kahiri bilesünce alub, Efrâsiyâbî
âlemler çeküb boru ve zurnalar urub, altıyüz alayı bağlayub, altı yüz altın başlı
sancak getürüb sağ kola sarf bağlayub turdı. İkinci Efrâsiyâb oglı Pişeng-i şah
üçyüz otuz üç Efrâsiyâbî âlemler kaldurub, tabl u davullar çaldurub;
Behlevanlardan Nakruşi Türk, ‘Akruşı Türk, Bikuri Türk, Rüstaki Türk, Sehayıb
Sakıt, Sendanı Seynuni, Serâvili İzniki, Esvad-ı Rûmî bunca behlevanı bilesince
alub sol kolda saf u alay bağlayub, sağ ve sola cenaha yerleşti. Üçünci Beni Asfar
322
323
Firdevsi-i Rumî, a.g.e , s. 482.
Firdevsi-i Rûmî, a.g.e., s. 591.
122
Meliki Atfaş Han, Kaysuni Asfar ile Ankabi Asrar ile Erdevanı Asrar ile Şalik
Asfari ile bir nice beni Asfari serverlerün bilesünce alub, dört kez yüzbin er ile
dörtyüz Asfari sancak ve âlem kaldurub nay ve ruyın çaldurub, rahşı rahşan
atlara binüb, dört yüz alay bağlayub Efrâsiyâb karındaşı Uziret alayınun ucunda
sağ kolda turdı ” 324.
Efrâsiyâb-ı Türk, savaştan önce yaptığı konuşmada, askerlerine savaşın
kazanılması için bir toplum şuuru; birlik ve beraberlik içinde hareket etmelerini
telkin etmiştir. Efrâsiyâb’ın konuşması bittikden sonra, önce kûs-i harbi öter ve
sonra savaş başlardı. “ ceng itmege hazır olasız; ittifak idüb, elbir idesiz, seyfü
sâlik urmagıla düşmanun menzilin yir idesüz yoksa cazunun sihrine güvenürsenüz
abesdür, görmezmisün bu gelen leşger-i Süleymân ol ateş küre misali sihirle
yanan ateşi nice ibtal itdiler. Hâkim kavlince Efrâsiyâb-ı Türk böyle diyicek,
Tûran dilâverleri, Endelüs serverleri, beni Asfar ser-firâzları yerlerinden ışık gibi
kalkıp, naralarla düşmana hücum ettiler ” 325.
Savaşan taraflardan, Hz.Süleyman’ın ordusunun önünde ise Peygamberler,
vüzerâ, ümerâ, hükemâ, ulemâ, zürefâ, nüdemâ, komutanlar ve pehlivanlar
bulunurdu. “On iki bin enbiya asker önünce giderlerdi ve ulemâ başları üzerinde
sekine getirüb giderlerdi, vüzerâ, umerâ, ulemâ, hukemâ, zürefâ, nüdemâ yirlü
yirinde karar itdiler ”
326
. Hz. Süleyman’ın sağ tarafından Lokman Hekim ve sol
tarafında veziri Asaf bin Berhiya, başkomutanlar, sultanlar ve padişahlar
bulunurdu.
Uzun süren savaş hazırlığından sonra Efrâsiyâb komutasında Türk ordusu
Hz. Süleyman’ın ordusuna karşı savaşa hazırdı. “Savaş borusu öttü, davul yüzü
urulup cihan içini velvele tuttu. O sekiz kez yüzbin Tûran çerisin çeküb dahi azm-i
Süleyman kılub gitti. Sinob kal’asına doğru yürütdi. Atlar nalından yeryüzü demir
polat oluben, mıhtan yerler yüzünün taşı, ağacı otu, didildi. Süngüler ucundan
gök ejderhası oklu kirpiye döndü. Altun başlı sancaklardan gök yüzündeki aya bir
bulut olmuştu ve süngüler yalmanı gökteki yıldızlara ışık verip, ışıklardan cihan
dolmuştu. Kılıç, balçak yalmanından, nacak, bozdoğan parıltısından sanasınki
gök yüzü yer yüzüne düşmüş idi. Atlar kişnemesinden, filler nağrasından, yedi
324
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 219.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 221.
326
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 465.
325
123
göğün tası çınlayıp öterdi.” Savaşta mağrur Süleyman ordusu Efrâsiyâb karşısında
ağır bir yenilgi aldı ve komutanları ile birlikte teslim oldular. Ancak Tûran Şah-ı
Efrâsiyâb, mağlup orduya ve komutanlarına saygıda kusur etmedi, onlara iyi
muamele etti.
Süleyman ordusu, “Efrâsiyab’a ta’zim ile karşu varub yakın irüb atlarından
inüb yüzlerinden yire sürüb Efrâsiyab nazarına baş yire koyup yir öpdiler.
Efrâsiyâb dahi izzet içün gergedandan inüb Tûran begler ile yayan olub ol
melikler ile görüşdi. Her birinün gönlin ele alub hal u hâtır soruşdılar. Andan
emr itdi. Atlu atına bindi sağ tarafta Endelüs Meliki Akran Şâh-ı Endelüsî sol
tarafında beni Asfar Meliki Atfaş Han asfarı eşdi. Sağ alay bağlayub Süleyman
leşgerine doğru gitdiler ”327.
i- Anadolu’da Hakimiyet Kavgası
Yazar, Hz. Süleyman ve Kayser-i Rum arasında Sinop hakkında geçen
konuşmayı şöyle aktarmaktadır: Ya Kayser-i Rum! Bu bakır çıkan yer kimindir,
bu memlekette kim hâkimdir? dedi.
Kayser-i Rum ayak üzerine durup, devletin devamına, Süleyman’a dua kılıp
dedi kim:
Ya şâh-ı cihan! Bu bakır vilâyetidir, Sinop kalesinin diyarına tâbidürür.
Evvel zamanda kayser-i Rum hükmederdi. Atam zamanında Efrâsiyâb gelip
atamın elinden almış. Şimdiki halde Efrâsiyâb’ındır, dedi.
Süleyman eşidip dedi kim:
Efrâsiyâb kimdürür? Ne vilâyete hâkimdürür?
Kayser-i Rum eydür:
Efrâsiyâb Turan şâhıdır. Acem mülkü onun eli altındadır. Keykubad ile
yağıdürür.
Süleyman
Hazreti,
Efrâsiyâb’ın
bu
veçhile
saltanatını,
yiğitliğini,
yılmazlığını işitince, bir zaman baş aşağa salıp, dahi, baş kaldırıp eydür:
Ya Kayser-i Rum! Bu Efrâsiyâb böyle cihan pehlivanı olunca benim
kapımda gerek idi. Acaba ne dine tapar? dedi.
327
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 464.
124
Kayser-i Rum eyitti:
Ya Süleyman! Efrâsiyâb, aslı acayib bir kâfirdürür, putperestdürür. Amma
ki gayette kuvvetli, dayanıklı kimesnedürür. Feleğe kelek, göğün ejderhasına
sinek demez. Kuvvetine yedi başlı evren takat getirmez. Onun çaresi budur ki Hak
Tealâ sen Süleyman’a onu çeke çeke getire, şerrini cihan sarayından götüre... dedi
328
.
Bu konuşmadan sonra, Süleyman, Sinop üzerine varacağız, haberci gönderip
bildirmek gerektir dedi ve ordularını hazırlayarak Sinop’a saldırdı ve şehri işgal
etti. Efrâsiyâb-ı Türk, bunu duyunca çok öfkelendi. Süleyman’a zehirden acı,
kılıçtan keskin bir nâme yazdı. Sonra da Hz. Süleymân’ın elinde bulunan Sinop
şehrini almak için, büyük bir ordu ile hareket etti. Ilgaz dağının eteklerinde
Sinob’a yakın bir yerde Süleyman’ın ordusuyla savaştı. “Efrâsiyâb-ı Türk dahi
sekiz kez yüzbin Tûrani Leşger ile merd-i meydan serverleriyle sinob sahrasınun,
Ilgaz dağınun eteğinde bir yüksek püşte üzerinde çıkageldi. Dağ eteğinden Sinob
sahrası alçağına nazar kıldı ”329.
Efrâsiyâb ve Hz. Süleyman arasındaki savaş, Efrâsiyâb’ın ülkesinin sınırları
içindeki Sinop ve Kastamoni çevresinde geçmektedir. “... meger kim, otururken
nâgehân kal’a-ı Sinob cânibine bakub gördüler ki, ol karanu gice içinde cihan
elmas şulesine gark olmadı ”330.
Efrâsiyâb’ın ordusiyle Sinop’u kurtarmak üzere harekete geçişi tasvirleri
İlyada’nın en parlak tasvirleriyle mukayese edilebilecek bir değerdedir.
Süleyman’ın en büyük kahramanını yere yıkan Efrâsiyâb’ın, çarpışmaya girişi
destanda şöyle anlatılmaktadır: “Efrâsiyâb Şah ol çünar gümran nazar kılub sekiz
kez yüz bin er, cephane ve silah geyub ceng aleti üzerlerine donatıp tazı atların
binüb, kulaklarını çeküb, sağ sol alay bağlayub sekiz yüz seksen mübâriz Türk
dilaverlerinle Kehrem pehlevân önce yürüyüb ordu ardınca katar ü mehar kırk
bin er ile karavul sancağı turub Efrâsiyab sekizyüz altun başlu alem şukkaların
açub sekizyüz çift nefiri çaldurub kûs harbiler ötdürüb tob u tüfenkler atdurub
boru zurnalar urdurub kılıçlar pelhegin basub, süngüler yalmanın felege
kaldurub, mübâriz bahlevanları ön safa saldurup pil yüriyüşlü, mıh nalından ot
328
V. Mahir Kocatürk, a.g.e., s. 92-93.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 591.
330
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 219.
329
125
çakarucu, yıldırım gibi düşmana urıcı, sedd-i İskender gibi yirinde turıcı, Tûran
atların yıldırum gibi Süleyman üzerine ceng itmege, düşman kanlarından
mübarizler cismini pelenk-renk itmege, ol saha üzerinden Efrâsiyâb leşger çeküp
gitdi. Yıldırım gibi sahrâyı inüb gitdi. Atların ayağın nalı mıhı penbe gibi yiryüzin
tutdı. Hakim kavlince Efrâsiyab-ı Türk gelmekde, Süleyman leşgeri bu yandan
düşman çerisiyle Endelüs ve beni Asfar leşgeriyle gayret hamiyet kılub kılıç urub
düşman çerisin sıyup, girüsine ahtarub, sancağına iletince ol canibden Efrâsiyabı Türk çerisi dahi zâhir oldu 331.
Bahr-ı zulumât gibi ol kara toz, âlemi tutdı. Bahr-ı Okyanûs gibi yer yüzünü
ihata itdi. Karadeniz gibi yirle gök arasın karartdı. Acaba bu toz neden dirken,
rüzgâr esüb toz içüne ne ki girdi, leşger tozun dağutub iki yana ayırdı. Leşger tozu
arasından Efrâsiyabî alemler gökyüzündeki yıldız gibi şule virüb göründi. Sekiz
kez yüzbin er Tûran leşgeri cümlesi şît ü ner âhen-pûş atlar üzerine sedd-i
İskender gibi pûlad-pûş olup gelürler. Tîg ü tîrden tîr-ü hançerenden cihan içi
dolmış, yiryüzine leşger yıldırım gibi eyle gelürler ki, ol demür toynaklı, kamış
kulaklu, âhen-pûş atların nalı mıhından yelük atlar çıkub gelür. Sanasın ki bu
asker coşan deniz ya Karadeniz kim dalga urub seyl olub tagdan aşaga Sinob
sahrasına akar. Alemlerün altun başı göklerle beraber olmış gelür, süngüler
yalmanı gökteki yıldızlara şûle virüb şa şa’ dan cihan tolmış gelür. Cebe cevşen
ışık kolçan şevkinden dördüncü kat gök yüzinde güneş nurı tonmış. Kılıç, balcak
ve nacak cilâsın gören sanur ki gökyüzinden yıldızlar yeryüzine inmiş. Atlar
kişnemesinden, pehlavanlar narasından fil ve gergedan kıçgırmasından ashab-ı
Kehf uykudan uyanub balıklamış. Atlar kişnemesinden, kılıçlar şakırtısından, at
na’lından, yiryüzi sedd-i İskender gibi demür pülâda dönüp, öküz balık demür
yükin götürmeyüb egilmiş. Leşger ortasında İsfendiyar alemi dibinde Efrâsiyab-ı
Türk altmış karış boyunda Rüstem gibi cesaret ve yiğitliğiyle, üçyüz altmış altı
batman demür gürzini dağ gibi omızına urmış gelür ”332.
Anadolu’ya hâkim olmak için, Efrâsiyâb ve Hz. Süleyman arasında sürekli
savaşlar olmuştur. Savaşlar vesilesiyle destanda Anadolu’daki bazı şehirlerin
isimleri geçmektedir. Yazar eserinde, diğer bölgeler için yaptığı gibi
Anadolu’daki şehirlerin melikleri için de Arapça hayali isimler üretmiş ve onları
331
332
V. Mahir Kocatürk, a.g.e., s. 301.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s.110-125.
126
kullanmıştır. Savaş alanı olarak maden bölgesi Sinop ve Kastamonu dışında,
Melikleri ile birlikte, Turgut İli Meliki Unsur b. Enâsı, Hamid İli Meliki Avn b.
Iğvan, Germiyan Meliki Abdin Âbid, Ankara Meliki Akrabin Akar, Kocaeli
Meliki Akdun b. Akayıb.gib isimler geçmektedir
333
. Bu bilgiler, Efrâsiyâb
destanının tarihsel izlerinin, yazar tarafından derlendiği şeklinde anlaşılabilir.
Bunun ötesinde bu bilgiler sadece destanı süsleyen kültürel motiflerdir.
j- Destandaki Kahramanlar
Destanda, Efrâsiyâb-ı Türk ve Hz. Süleyman mücadelesinde, Tûran Padişahı
Efrâsiyâb, dışa dönük bir insan tipini temsil etmektedir. Dışta, kainatı ele
geçirmek en büyük hedefidir. Destanın en büyük kahramanı Efrâsiyâb’ın vücudu,
Oğuz Kağan Destanı’nda olduğu gibi tamamen hayvanlar aleminden alınma
benzetmelerle tasvir edilmiştir. “... ol ben Efrâsiyâb kurdem ceng-i cihan görmiş,
eski kurdem”
334
“Efrâsiyâb’ı Türk ol kaplan kinelü, aslan sinel, köhne gürg adı
behlevanlara nazar kılub..” 335.
Hz. Süleyman ise içe dönük, olağanüstü güçlere sahip bir tiptir. O, gücünü
inancından almaktadır. Efrâsiyâb-ı Türk bir destan kahramanı gibi insan üstü
vasıflarla tanıtılmıştır. Bundan dolayı eser destanî bir mahiyet kazanmıştır.
“...Efrâsiyâb-ı Türk altmış arşı kadd-ı kamet ile üçyüz altmış altı batman
demürgürzini dağ gibi omızına urmış gelür. Bir pulâd-puş gergedana Sam-ı suvar
gibi süvar olub, üç sıgrilu katı yayın kurub, tarama tahtası gibi kılıcına gadab elin
urmış gelür...” 336.
Süleyman-nâme’de Efrâsiyâb-ı Türk, çok güçlü bir Türk Hâkanı olarak
tanıtılmasına rağmen Şeh-nâme’de Rüstem’le yaptığı savaşta yenilerek kaçtığı
belirtilmektedir. “artık bu savaşı kazanacak gücü kalmadığını anlayan Efrâsiyâb,
Piran’ın dediği gibi yaptı bayrağını orada bırakarak, olanca hızıyla Çin ve
Maçin’e doğru çekip gitti.” “.Daha sonra da Tûran ordusunun padişahının izini
bulmaya çalışarak, köşe bucak her yeri aradı. Fakat ne denizde ne karada izine
rastladılar; Efrâsiyâb’dan hiçbir haber yoktu. Hemen kalkıp onun sarayına ve
333
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 102-103.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 480.
335
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 622.
336
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s.595.
334
127
eğlence yerlerine gitmek ve oraları yakıp yıkmak için yola girdiler. Onun bütün
bayındır şehirlerini yakıp yıktılar; dünyayı ateşe verdiler...” 337.
İnsan ve toplum ilişkilerinde Süleyman-nâme’deki bu bölümün masaldan
farklı olan bir yönü de insan kadrosunun çok kalabalık olması, özel isimlerin çok
bulunmasıdır. “...Efrâsiyâb-ı Türk, düşman geldügin görüb, sağ kolda duran
karındaşı Uziret hükmeyledi; altı kez yüz bin Tûran serverleri, behlevanlardan
Ehram bin Behram, Gadbani Türk, Gayturî ve Eşbahi Türk ve Atnuşî ve Abdadi
Cabirî ve Akvasu Kahirî, Tengülüs bilesünce alub, beni İsrailün on iki sıbtun
beglerine karşu mukabil varub, tabl alem çeküb cenge mukabıl turdılar ”338.
k- Devlet ve Halk
Süleyman-nâme’de insan ve toplum ilişkileri çok yönlü olarak ele alınmıştır.
Efrâsiyâb, çevresine sımsıkı bağlı ve asla yalnız değildir. Halkla birlikte yaşar,
verdiği ziyafetlerin de sosyal bir anlamı vardır; divan kurulur beyler ile yenilir,
içilir, birlikte eğlenilir ve birlikte karar verilir. Efrâsiyâb’ın beylerine verdiği
ziyafet destanda şöyle tasvir edilmektedir: “Efrâsiyâb Şah, Turan başşehrinde
saltanat tahtı üzerine oturmuş idi. Dünya şerrinden, düşman hücumundan gafil
olup, gururla dimağını fesada verip şiddetini unutmuş idi. Kasr’ü sarayı
divanhanesinde divan-ı azim kurub, Tûran Begleri, Acem serverleriyle, Şiraz ve
Semerkand beyleriyle, Harzem ve İsfehan dilaverleriyle meclis-i âlî kurub, gümüş
tenli ayyüzlü sâkîler billur câmdan altın kadeh içre şarâb-ı erguvânı koyub nûş
ederler, hatırların içki ile hoş ederlerdi. Çünki şarap boşa çıktı, Efrâsiyâb’ın başı
kızdı. Sözden söz açıldı, Süleyman sözü açıldı ”339.
Destanda “Efrâsiyâb’ın Şah-ı Turan” olduğu bir devlet vardır. Bu devlete
bağlı beyler (melikler) vardır. Her bey’in, kendisine ait ve yalnız kendisinin
hâkim bulunduğu bir yurdu vardır. Savaş halinde bütün beyler Efrâsiyâb
komutasında askerleri ile birlikte savaşa katılırlardı. Beylerin hemen tamamı ise
Efrâsiyâb’ın yakın akrabalarıdır.
Menâkıb’a göre, Şâh-ı Efrâsiyâb başkanlığında bir Türk devleti kurulmuştur.
Bu devletin başşehri Belh olmak üzere, devlet hemen bütün Asya kıtasında
örgütlenmiştir. Devletin güçlü bir ordusu, devlete tâbi, vergi veren devletler
337
Firdevsî-i Tûsî, a.g.e. , c. IV, s. 273.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 263.
339
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 468.
338
128
topluluğu, eyaletleri ve eyalet valileri vardır. Bu devlet Tûran devleti adıyla
anılmaktadır. Devlet ve Tûran beyleri arasında sıkı bir teşkilatlanma ve bir
haberleşme ağı vardır. Bu devlette Tûran yazısı kullanılmakta olup, katipler
topluluğu mevcuttur. Efrâsiyâb, Tûran diliyle mektuplar ve siyaset-nâme’ler
yazarak beylerini savaşa çağırır. “... dahi hükmeyledi, katipler nâme yazdılar.
Tûran beglerine cem olmak için Siyaset-nâme’ler yazdılar. Tûran tarzıyla
nâmeler tamam olıcak üzerlerine nişan-ı Efrâsiyâb urulub dahi yiglere virüb,
vilâyet beglerine gönderdiler. Kim on gün içre cem olub geleler, yigler nâmeleri
ile gitdiler ” 340.
l- Kavimler ve Ülkeler
Hz. Süleyman ve Efrâsiyâb cengiyle ilgili bölümde mücadele Ben-î İsrail
kavminin başında bulunan Hz. Süleyman’la Tûran kavminin başında bulunan
Efrâsiyâb arasında geçmektedir. Ancak destanın değişik yerlerinde birçok ülke ve
kavim adı yer almaktadır. Sıkça kullanılan isimlerden birisi Benî İsrail kavmidir.
“…ez-in canib Beni İsrail kavminün on iki sımtınun çerisi on iki bölük olub,
cem’an altı kez yüz bin dahi beş bin beş yüz kırk dört er alub gelüb irdiler...
gördüler ki, Karadeniz gibi bir deryayı umman Efrâsiyâb leşgeri çevre alub
kuşatmış. Süleyman serverleri anı görücek taaccüb idüb eyittiler: “Ya Sâdık
peygamber, düşman aceb ne yirde turur kim, çevresin deryayı umman kuşatmış.”
Sadık peygamber eyitti: “Bir kaçınuz bu deryayı dolaşsın görün düşman bunun
niresinden geçüt bulub geçti ise biz dahi oradan geçüp düşman ile gayret cengin
kılalum” dedi 341.
Destanın bütünü içinde; Mısır, Yunan, Kayser-i Rum, Endülüs, Beni Asfar,
İran ve Amelika kavimlerinin de adları geçmektedir. Nıte Süleyman nebi a.s.
‘Arab’u ‘arba begleri, Mısır u Şam dilâverleri, Bağdad serverleri, Kayser-i Rum
erleri, Yunan mübârizleri, düşman çerisin sıyup, nusrat viren Allah’a şükr idince
nazar kılub; gördüler ki, kıble tarafından Ilgaz eteğinden bir kara toz kopdı.
Bahr-ı zulumât gibi ol kara toz’ âlemi tutdı ”342.
Bir başka satırda ise, Şam, Mekke, Medine, Halep ve Ba’el-bek’in isimleri
geçmektedir. “Ammâ ki, Süleyman canibinden Mısr u Şam serverleri Arab’u Arba
340
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 479.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 223.
342
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 594.
341
129
yigleri, Mekke, Medine bihterleri, Haleb u B’al-Bek mihteri, Süleyman icazet ile
urub, rahş’u rahşan sürüb Efrâsiyab üzerine irüb eli kılıca urub cenge turdılar ”
343
.
Hz. Süleyman ve Efrârsiyâb mücadelesinde Tûran ve Acem ülkelerinin
adları da çok sık geçmektedir. “Tûran milkini harab itdim, İran mülkine katdum.
Süleymancugaz kim olur kim bana gele, ya kal’am elimden ala? “Tûran mülkini
çarhı kuşadan yedi başlu evren dahi elümden alamaz. ‘Acem Vilayetini Tûran
memleketini benüm gencümle tolmış durur ki hiçbir melik ol kadar genç müyesser
olmamışdur.”
Ayrıca, Hz. Süleyman’ın ülkesinin sınırları içinde bulunan Mekke, Medine,
Şam’ın dışında Halep ve Kudüs gibi şehir adları da geçmektedir. “... Beni
İsrail’ün on iki sıbtun begler ile Kudüs, Haleb dilaverlerini Süleyman ile sancak
dibinde kalub, on iki sıbtun beglerinden gayrisi on dört kez yüz bin sipahi
Efrâsiyâb çerisin karşılayub; otuz iki kez yüz bin er olub şahlu şahı yolına
düşürüb...344.
Sonuç olarak Efrâsiyab destanında; Afrika’da Mısır, Arap yarımadasında,
Kudüs, Şam, Halep, Ba’el-bek, Mekke, Medine, Filistin, Bağdat; Anadolu’da,
Sinop, Kastamonu, Ankara, Germiyan, Koca İli, Hamid İli, Kafkasya’nın tamamı;
Avrupa’da, Beni Asfar yani Doğu Avrupa, Yunan; merkezi Asya’da ise;
Türkistan, Çin, Afganistan ve İran’ın isimleri yer almaktadır.
m- Efrâsiyâb ve Araplar
Türk temsilcisi, Turan Şah-ı Efrâsiyâb, Arapların temsilcisi olarak gördüğü
Hz. Süleyman’ı sürekli küçümsemektedir. Onunla ilgili düşünceleri şöyledir:
“...Süleymâncugaz kim olur? Kim bana gele ve kal’am elümden ala. Bin Arab
beçe benüm gözümde yoktur. Bin sîmurg kuşı gözümde serçe değildür. Bin
Süleyman dehr-i katumda bir zayıf serçe degüldür ”345.
Efrâsiyâb, Hz.Süleyman karşısında malının ve hazinelerinin çokluğu ve
zenginliği ile övünmektedir. “...Arab beglerinün ne begligi ola, ne erligi ne gencü
malı ola, ne iklimi ola, şahlıktan hemen nasipleri lâf u güzaf ururlar. Andan gayri
343
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 611.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 476.
345
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 469.
344
130
nesne ellerinden gelmez... Acem Vilâyetinü Tûran memleketinü benüm gencümle
tolmış durur ki, hiçbir melik’e ol kadar genç müyesser olmamışdur 346.
Hz. Süleyman için, “Ol Arapbeçe, mugaylan dikenin yakıcı, demirci Davud
oğlu, zembil örücü, kendin görücü Süleymancuk, don ile doğup don büyüyen
oğlan, çoktur kim bana bunun gibi nâme gönderup ululuğun göstere. Ben şol
tavşancılım ki Süleyman-ı zaman değil, Hüthüt değil, cihan şahinleri benim
elimde turna gibidir... Şol kadar çeriyi cem kıldum ki Arab u Arba askerin
Süleymana tabi olan yiğit askerleriyle ve yer yüzü behlevanları ile kahrum
kılıcına uğradum; canların alub cigerlerün doğradum, cem’iyi serkeşlerün
başlarun kestirem, ecderha derisi kemendüm ile Sinob kal’ası burcu başlarına
asduram...”
347
. Kendisini dünyanın hakimi ve sahibi olarak gören Efrâsiyâb,
milletinin üstünlüğüne ve ululuğuna inanırken, Araplarla ilgili olumsuz
düşünceler beslemektedir. Bu düşünceye sahip olmasının, galiba, yegane sebebi,
Hz.Süleyman şahsında Arapları kendisine rakip olarak görmesindendir.
n- Efrâsiyâb ve Tûran
Firdevsî-i Rûmî’nin kendi kayıtlarına göre; ailesi, mazbut olarak
Selçuklulara kadar gitmektedir ve köken olarak da kendisini Oğuzlara nisbet
etmektedir. Yazar-şairimizin, samimi İslâm kültürü ve Osmanlı terbiyesi almasına
rağmen ruhunda hep Tûran fikri var olagelmiştir. Hayal dünyası, İslâm dininin
hârika hikayeleriyle birlikte, Tûran savaşçılarının destanlarıyla doludur. O, bütün
Osmanlı edebiyatında ve hatta bütün İslâmî Türk Edebiyatı’nda eski Türk
destanlarına yer veren ilk büyük şair, tasvirini “Divan-ü Lügati’t-Türk”teki
manzumelerde gördüğümüz büyük Türk kahramanı ve hâkanı Alp Er Tonga’yı
Efrâsiyab-ı Türk adı altında anlatan, Türk adını şan ve şeref içinde tekrarlayan
biricik büyük Türk sanatkârıdır. Süleyman-nâme’de Tûran ve Efrâsiyâb, muhtelif
münasebetlerle büyük bir yer tutmuştur. Toprağa, ateşe, yele, suya, kurda, kuşa
hükmeden Süleyman Peygamber’in-eserin esas kahramanının-sonsuz haşmetine
rağmen, eserde en canlı ve en şanlı kahraman, Efrâsiyâb-ı Türk’tür 348.
Firdevsî-i Rûmî’de, çağdaşı Osmanlı tarihçi ve edebiyatçılarında pek sık
görülmeyen millet olma şuuru ve Türklük duygusu hayli yüksektir. Eserine konu
346
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 476.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 596.
348
Vasfi Mahir Kocatürk, a.g.e., s. 301.
347
131
yapıp kahraman seçtiği Hz. Süleyman, Efrâsiyâb’ı doğru yola çağırınca
tereddüdsüz ret etmiş ve onunla savaşa girmiştir. Hz. Süleyman’ın ordusunun
Araplardan oluşmasını küçümsemiş ve onları ciddiye almamıştır. Efrâsiyâb’ı
dünyanın hakimi ve sahibi olarak göstermiştir. Şüphesiz ideolojik anlamda bir
milliyetçilikten bahsedilemez; ama bir millete mensup olma fikrinin temelinde
Türklük düşüncesinin olduğu dikkati çekmektedir.
Türk tarihinde ancak XX.yüzyılda Tûran düşüncesi gündeme gelirken ve
Tûran fikrinin gerçekleşmesi Ziya Gökalp tarafından bile uzak bir ihtimal olarak
görülürken, 349 Firdevsî’nin çok erken dönemde bu fikri sahiplenmesi anlamlı
olmalıdır. Yazarın Süleyman-nâme’sinde, Efrâsiyâb-ı Şâhı Tûran, Efrâsiyâb-ı
Tûranî, Tûran leşgeri, Tûran Beyleri, Tûran Serverleri, Tûran Bahâdırları, Tûran
Pehlevanları ve Türkistan gibi isim ve ifadeleri, bu kadar sık kullanması başka
türlü açıklanamaz ve yorumlanamaz 350.
Orta çağda Tûran, İran ve sınırlı ölçüde Arap kaynaklarında, geniş Orta
Asya bozkırları anlamında kullanılırken,351 Firdevsî-i Rûmî’de Tûran fikri, bütün
Türkleri içine alan genel bir isimlendirme olup, Türkistan’da yaşayan bütün Türk
topluluklarını kapsamaktadır. Yazarın kullandığı bilgiler şüphesiz tartışılabilir,
destânî mahiyyetteki bilgi kırıntılarıdır; ama taşıdığı ruh ve verdiği mesaj; deyim
yerindeyse çağlar üstüdür. Müellif, Osmanlı Tarihi’ni ve özellikle II. Bayezit
devrini anlattığı Kutb-nâme adlı eserinde bile bütün kahramanlık örneklerini
Tûran’dan seçmiştir. Yiğitlik, cengâverlik örnekleri Efrâsiyab’dan alınmıştır.
“Kutb-nâme”de geçen Efrâsiyab’la ilgili beyitleri şöyle sıralayabiliriz:
Tutayın sâm olısen y Efrâsiyâb
Olısersen tu’me-i mûr-u Zebâb
Leşkerün mansûr olur re’ yün savâb
Rüstem kimi Efrâsiyâb
Sayd-ı Sungur ala mı bûm u gurâb
Rüsteme karşu duram Efrâsiyâb
349
Ziya Gökalp, Türkçüiüğün Esasları, İstanbul 1976, s. 22.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 11-108-112-113-114-115-116-117-118-119-238.
351
Scott C. Levi, Orta Çağ Asyasında Türkistan ve Turan, (Çev. B.Boğaç ), Türkler, c. I, Ankara
2002, s. 391.
350
132
Kime sü’nu sındı çün Efrâsiyâb
Sankim odda hasmını itdi kebâb
Eh bahadur sözini görüp sevâb
Virdi otuz yoldaş ana Efrâsiyâb
Cerh-i tennin gözleründe bir zübâb
Rüstemem durmaz sana Efrâsiyâb352
“Kutb-nâme”de; Efrâsiyâb dışında az da olsa Tûranî, Oğuz Han isimlerini
görmek normal karşılanabilir; ama “Kızıl Elma” deyimini görmek, gerçekten çok
mânidardır:
İtdügin Efrengiye Rûmi şegal
İtmedi Tûraniye destân-ı Zâl
Leşkerini cem idüp şâh Üngürüs
Kızıl almadan çıkup çaldırdı kûs
Rûmelinün avcısın akıncısın cem’ eyleyüp
O Kızıl Almay alup itsem gerek halkın şikâr
Yatağumdur kızıl alma hem evüm
Lîk Rûm ilindedür cümle avum 353
Yukarıda alıntılanan, Tûran ve Kızıl Elma ile ilgili rivayetler bir araya
gelince, Firdevsî-i Rûmî’de Türk tarihinin çok erken dönemlerinde Milliyetçi
düşüncenin var olduğu tesbit edilmektedir.
o- Savaş ve Zafer Sahneleri
Destanlarda en fazla yer tutan bölümler, savaşlar ve kahramanlık
hikâyeleridir. Zaten destanların ana teması da bu konulardır. Yazar, Firdevsî-i
Rûmî, konuda Türk tarihi olunca, savaş tasvirleri destanda daha yoğun olarak yer
almıştır. Türklerin savaşçı bir millet olduğu kabul edilirse, Efrâsiyâb destanın
savaşçı boyutu daha iyi anlaşılmaktadır.
352
352
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 22-113-196.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 77-112.
133
Gökyüzünden yeryüzünü izleyen Hz. Süleyman; dağ ve taşın Efrâsiyâb’ın
ordusuyla dolu olduğunu görür ve gözlemlerini şöyle aktarır: “ Sinop yöresinde,
Efrâsiyab-ı Türk askerine bakup gördi ki alem-i etrafı asker-i Efrâsiyab dutmış
çadırlar ve hargâhlar kurılmış, sanasın kavm-ı mahşer bir yire dirilmiş, otâg-ı
Efrâsiyab kurulmış. Tûran serverlerinün üç sinirlü katı yayları kurulmış, kan içici
kılıçları bagı billerine sarılmış, ellerin gürzlerine urmışlar, has Arap atların
eyerleyüp ki’s agzına kartal yeleklü okların dize komışlar, yarak yasak görüp cebe
vü cevşen geyüşürler, ‘alemleri yukarı kaldurup nây-ı çaldurup, Efrâsiyâb atın
otag kapusına çekmişler. Server-i selâtînler Efrâsiyâb’ı atına bindürmek için
özengiye yapışup, kimi ayagın durup kimi diz çökmişlerdir...
Yapılan zorlu savaşı Efrâsiyâb’ın komutan olduğu Tûran ordusu kazandı ve
Hz. Süleyman’ın askerleri esir alındı, elleri başları üzerine bağlandı ve savaşa
sebep olan komutanlar cezalandırıldı. “Efrâsiyab sol tarafında abanos taht
üzeride karar itdi. Çün dîvân-ı Efrâsiyâb kuruldı. Tûran bahadurları yiryirin
pûlâd kürsilere diz çöküb turdılar. Ellerin gürzi girâna urdılar. Anı gördüler ki
Efrâsiyâb oglı Bişeng ve oglı ‘Uziret Kurtus-i ‘adi’nün Zentur-i ‘adi’nün Ra’d b.
Berk’ün iki ellerin kafasında bağlamışlar. Can ve cigeri dağlamışlar. Siyaset
üzerine diz çökerdiler. Yedi başlu evrenlerün ellerin kafasında bağlamışlar.
Kahrile cigerlerin daglamışlar. Ol ‘izzet ile beslenmiş vücutların, horluk ile
mihnet yirine getürdiler. Pulad ışıkları başlarında yogrulmış kollarında
kolçakları yogrulmış, yiryirin yara yiri açılmış, kızıl kara kanlar yer üzerine
saçılmış. Boyunlarında demür zencir sercümlesi hor u hakîr siyaset atlı üzerinde
tururlar. Aslan gibi egreşüb çevre yana bakub göz ururlar. Efrâsiyab-ı Türk
düşman pehlevanların karşusında görüb evren gibi baş kaldurub kaplanleyin
gögsün gerüb, el dizine urub at kuyrugu gibi bıyıkların burub, kılları ucın
kulaklarına iledüp, gadaba gelüb, Endelüs beglerine, beni Asfar mübârizlerine,
Tûran serverlerine erlik satub, celladlara ki Süleyman otaguna karşı bir buste
üzerinde ser cümlesin dar idün, diyü siyaset kılup hükmeyledi. Yalın nacaklar
çeküb celladlar dahi bebr ü pelenk gibi gümreşdiler. Elmas nacaklar çeküb adım
adışdılar. Ol düşman pehlevanlarun boynı zencirine muhkem yapışdılar.
Dutsakları birbirinden kabıştılar. Dört yüz kırk dört hûnhâr celladlar can alıcı
kan döküci horyadlar...” 354.
354
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 420.
134
Bir başka meydan savaşı edebî bir üslûpla şöyle anlatılmaktadır:“Tûran
serveriyle ceng itdiler. Karışub katışub uruşdılar. Süngüler sancısub sineler
sönüşdüler. Gürz saliklarıla tırak tırak dögüşdiler. Baş ve leşger hurd kılışdılar.
Tîg teberlerle başlar biçüşüb kanlar saçışdılar. Tüş tüşe ecel kuşı atışdılar.
Kalkan sineler dutışdılar, kemendler atışub atdan erler alışdılar. Aşağa yukaru
birbirin sürüşdüler. Her kişi hallü halince duruşdular. Kim turub kim düşdiler.
Kim korkub kılıç yüzinden kaçışdılar. Yüz suyın yere saçdılar, mest ejderhâleyin
gümreşüb egreşdiler. Adûsun gözledüler. Rüstem destan çıgırub hakim kavlince ol
gün tâ akşam olınca gün tolınunca gâh orduyu Tûran-gâh asker-i Süleyman
onikişer kez birbirini sıyub kaş kararınca bu resme çalışub uruşub kırışdılar.
Şahlu şahı yolına baş ve can virişdiler. Akıbet filler, atlar gergedanlar yavaşıdı.
At, fil, gergedan geçimleri oklar demreninden dörpeye döndi. Savaşçı
pehlevanlar, okdan oklu kirpiye döndi. Çalışdan tîg teberler yüzi çün gelüb
destereye döndi. Kılıç yüzinde cebe ve cevşenler rişteleyin biçildi. Yaralardan
kanlar saçıldı. Oklar atılub kişler boş kaldı. Tîr u peykânlu süngü dilinden kalkan
kalbıra döndi. İki canibden kûs-i mehterler dahi ceng-i harbî sazın koyub ahşam
oldıgın duyub Süleyman cânibinden kûs-ı harbî tabl u âsâyiş çalındı. Çeri
birbirinden cengi koyub ayrıldıgı bilindi. Kan içici arslan sinelü kaplan kiynelü
serverler gönli dolandı. Alemler şukkası çadırlı çadırından yana dönüb bulandı.
Ölüli olüsün görüp dilaverler gözi kan yaş akıdub sulandı. Maalkıssa iki cânibden
Efrâsiyab-ı Tûran Begleri Süleyman dilaverleri at dizginin diyüb hasımlu
hasımından el çeküb gürzler topuza salub kılıçlar kınına katılub, ucu sigrilü katı
yaylar kurbuna salınub, ucı kanatlu bir ayaklu anka yileklü okları kiş ağzına
dizüb, atların sürüb, sancaklu sancağına varub, begli begi yanına cem ‘olub, eşi
yoldaş dögenleyüb, at fil gergedan sürüb, kılıç yüzinde düşen dilâverleri arayub,
savaş-gâhtan leş ve başların götürüb, ölenlerün ağlayub,”355 denilerek, Türkiye
Türkçesine yakın bir dille, uzun bir savaş tasviri yapılmıştır.
Firdevsî-i Rûmî, destanında yer ve zaman belirtmeksizin, genellikle
savaşlardan söz etmiştir. Destanın son bölümünde hikâye ile beraber sözü
uzatmayalım, uzun söz okuyucuyu sıkar, kısa keselim dedikten sonra uzunca
Efrâsiyâb’ın savaş hazırlıklarını ve bir meydan savaşını anlatmıştır.
355
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 225.
135
“...on gün içre cem’i Tûran begleri cem olub geldiler. Cenk yaragıla hazır
oldular. Çerilü çerisin getirüb Efrâsiyâb’ın tah-gahını kuşatdılar. Ve her bir melik
gelüb tazim kılup azim pişkesler çekdiler. Andan Efrâsiyâb emreyledi otâğını
şehirden taşra kurdılar. Beylere yarın göç dür diyüb haber virdiler. Andan ol
Tûran leşgerinün begleri dahi dergâh-ı Efrâsiyâb’e çıkub her birisi atlu atına
süvar olub, otaglı otaguna gelüb, leşgere göç haberin virüb, cevşenlü cevşenlerin
giyüben başlarına ışık urundılar. Ve billerine hançer sokundular. Ve kılıçların
hemayil var kuşandılar. Otuzaltı pare ceng aletin üstlerine giyinüb, gömgök pulad
demüre gark oldılar. Üç sigirlü katı yayların kurdılar. Üç kanatlu kayın
ağacından okların kurban ağzına kiş ağzına dize kodılar. Andan sonra ol Acem
atların aşkar ü düldül-sıfat peri-peyker ahu-yı nahun tazılara zerrih eyerler
urdılar. Cem’i ceng yaragı kurdılar. Sabahun intizar ile turdılar. Çünkim ol gice
geçüb sabah oldı.
Hakim kavlince ‘ale’s sabah olub tan kim atdı. Efrâsiyâb kilisesinde çan
çalınub nakus kim ötdi. Tûran begleri yirlerinden turı gelüb atlarına süvar olub
leşgerlü leşgerin alub Efrâsiyab otağını çevre alub, saf tutub turdılar. Ammâ ki
güzîde serverlerle kılıçlar yalıncak kılub Efrâsiyab-ı Türk karındaşı ‘Uziret’ün
altı kez yüzbin elini kırk bin ikiyüz Süleyman serverler ile karşu varub kılıç
yalıncak idüb Türkistan çerisiyle cenge turdılar. Azim ceng kıldılar. Altı kez
yüzbin er birbirine karışub erenler nam ü namus içün dürişdiler. At süheyl
ergiriyu câbi ve nakkareler gökler gibi gürledi. Kılıçlar ve oklar sıgıltısı gürz
salikler güpüldüsi, kalkanlar dübüldüsi, dilaverler narası fersah-be-fersah yola
ilişdi. Süleyman, serveri Tûran dilâverleriyle ol gice ta subha dek bir ceng-i aşub
itdiler. Guludan yirler gümledi, öküzi balığı inletdiler. At ayağı mıhından yedi kat
yir yüzin penbe gibi didildi. Yiryüzinün tozları göge çıktı diyu rivayet ittiler. Tûran
leşgerin Uziret dilâverlerin Süleyman pehlevanların şol kadar kanlar yire döküb
yir yüzin seylab kıldılar. Uziret sancağın yirinden irdiler. Efrâsiyâb sancağına
varınca kodılar, kırdılar, şöyle kırgun oldu kim adem leşiyle yeryüzü toldı ”356.
356
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 358.
136
B- DESTANDA TARİHÎ-EFSÂNEVÎ ŞAHSİYETLER
Hazreti Süleyman
Kur’an’da adı geçen büyük peygamberlerden biri, 4.İsrail Kralıdır.
M.Ö.974’ten-936’ya kadar 38 yıl tahtta kaldığı tahmin edilmektedir 357.
Lokman Hekim
Hz. Eyyüb’ün kız kardeşinin oğludur. Teni esmerdi, Hazreti Davud
zamanında yaşamıştı, kendisi hekimdi, ilim sahibi ve çok akıllı bir insandı. Bütün
eşyanın hakikatını ve vasıflarını bilirdi. Onun güzel sözlerinden yüzlercesi
insanlığın hafızasında yaşamıştır. Çok uzun ömür sürmüştür. Kısa bir zamanda
hekimlikte de üstad oldu. Hastaları kısa bir zamanda tedavi ediyordu. Hekimler
onu pir olarak tanımışlardır.
Asaf Bin Berhiya
Süleyman Peygamberin meşhur veziri ve İsrail Oğulları soyundan gelen bu
kişinin İlm-i Simya gibi her tür garip ilimlere sahip olduğu söylenir. Yine bir
rivayetle İsm-i Azam kuvvetiyle Belkıs’ı tahtıyla birlikte getirten bu vezirmi .358.
Efrâsiyâb-ı Türk
Tûran’ın en büyük hükümdarlarındandır. “Alp Er Tonga” adıyla bilinen
Türk-Tûran destan kahramanın İran efsanelerinde ve “Şeh-nâme” kullanılan
Farsça adıdır. “Divan-ü Lügati’t-Türk” ve “Kutatgu Bilig”te her iki ismin aynı
kahramana ait olduğu kaydedilmiştir ve bugün bu bilgi kesin sayılmaktadır.
Efsaneleşen şahsiyetleri ile Efrâsiyâb-ı Türk ile Oğuz Kağan arasında bir ilgi
kurulabilir. Son olarak Oğuz Destanı’nın inceleyen Zeki Velidi Toğan;
Efrâsiyâb adıyla anılan Alp Er Tonga fetihlerinin, Oğuz Kağan Destanının
temelini ve ilk tabakasını teşkil ettiği kanaatine varmıştır. Destandaki Oğuz
Kağan, Alp Er Tonga’nın şahsiyetinden izler taşımaktadır. Hem Oğuz Kağan hem
de Alp Er Tonga Kafkasları Kuzey’den Güney’e geçerek Anadolu, Suriye ve
Mısır’ı fethetmişlerdir. Zeki Velid Togan, Oğuz Kağan Destanın’nda Oğuz
357
358
Tevrat, s.145-150; İbn’ül Esîr, a.g.e., s.212-223; Taberî, , a.g.e., s.701-728.
Taberî, a.g.e., s.718-719.
137
Kağan’ın Efrâsiyâb idaresinde bir kumandan olduğunu ve çocuklarıyla birlikte
daha sonra bütün Oğuz kabilelerine hâkim olduğunu belirtmiştir 359.
Pişeng Şah
Tûran Şâhı Efrâsıyâb-ı Türk’ün oğludur. Tarihi kayıtlarda böyle bir isme
rastlanılmamaktadır. Destanda bölümün sonunda kuşlar tarafından kaçırılarak Hz.
Süleymân’ın huzuruna getirilmiştir.
Uziret
Tûran Padişahı Efrâsıyâb’ın kardeşidir. Efrâsiyab’ın ordusunun ön safında
bazen de sağ kolda bulunmaktadır. Tarih kitaplarında tesbit edilebilen böyle bir
isim mevcut değildir.
Gayyur Cazu
Efrâsiyâb-ı Türk ve Hz.Süleyman mücadelesinde, Efrâsıyâb-ı tutan bir
büyücüdür. Efrâsıyâb’ın savaşı kazanması için çeşitli büyüler yapmış; fakat
büyüleri Hz. Süleyman tarafından bozulmuştur.
Peygamberler
Destanda çok sayıda peygamber adı geçmektedir. En çok adı geçen
peygamberler; Hz Adem, Hz. Nuh, Hz. Mûsa, Hz. İbrahim, Hz. Dâvud, Hz.
Süleyman ve Hz. Muhammed’dir.
Melikler
Destanda çok sayıda melik ismi geçmektedir. Bu isimlerin doğrusunu tesbit
etmek mümkün olmamaktadır. Beni Asfar meliki Atfaş Han, Endelüs Meliki
Akran Şah ve oğlu Ender Yusukî, Ceriyi Melik Surgamî, Girdab Emiri
Ağrâsı, Havfül Gıva Melik Akmarı, Batmalarad Meliki Kestanı Kuvıstı, Ubil Sıbtı
Meliki Neşanil Şah, Şem’un Sıbtı Melik Uynazu Şah, Lavil Sıbtının Meliki Radi
bin İşa, Zibalün Sıbtınım Meliki Ücem bin İşa.
Tûran Pehlivanları
Tûran Pehlivanları; Ehrâm-ı Türk, Behrâm-ı Türk, Atramuş-ı Türk, Gadbanı Türk, Gabtur-i Türk, Abdadi Câbiri, Akvasi Kahiri, Nahruş-i Türk, Akruş-i
Türk, Biküri Türk, Rustak-i Türk, Sehayib Sakıt, Sendani Seynuni, Esvad-ı Rûmi,
359
Zeki Velidi Togan, Oğuz Destanı, s.152.
138
Gayturı, Eşbah-ı Türk, Tengülüs Türk, Aclan-i Türk, Gaycelan-i Türk, Antur-i
Türk’tür.
Keykubad
İran’ın Piştadiyân sülalesinden gelen şah sülalesi, Keyâniyân’ın ilk
hükümdarıdır. Key lakabını ilk defa kullanan odur. Adaletiyle ün salmıştır 360.
Rüstem-i Zal
İran’ın ünlü kahramanın adıdır. Şeh-nâme’de övgü ile anılır. Rüstem-i
Dâstan, Rüstem-i Zâl gibi sıfatlar hep onundur. Rüstem, Sam’ın oğlu olan Zal’ın
oğludur 361.
Kayser–i Rum
Eski Roma ve Bizans imparatorlarının lakabıdır. Kayser-i Rum Anadolu’ya
hakim olan Bizans imparatorlarını anlatmada kullanılır.
Eflâtun-ı Yunânî
Aristo’nun hocası olan meşhur Yunanlı filozoftur. Sokrat’tan öğrenim gören
Eflatun, Mısır’da okumuş ve Yunanistan’a dönerek Atina’da Akedemia’yı
kurmuştur. M.Ö.430’da doğan Eflatun 348’de ölmüştür. Yunan filozoflarının en
büyüğü Eflatun’dur. Büyük bir mütüfekkir ve parlak bir yazardır. Eflatun
sayesinde Yunan Felsefesi gerek şekil gerek öz bakımından en yüksek
mertebesine erişmiştir 362.
Dâsitân-ı Ceng-i Aheng-i Efresyab-ı Türk adlı Türk destanından
çıkarılabilecek tarihi bilgi ve kültürel sonuçlar şöyle sıralanabilir:
Dâsitân-ı Ceng-i Aheng-i Efresyab-ı Türk, adı üzerinde bir Türk destanıdır
ve Türk destanlarının bütün özelliklerini kendi üzerinde taşımaktadır. Destan
içinde tarihî unsurlar, tarihe kaynaklık yapacak değerde bilgiler az da olsa
mevcuttur. Destanın tahlili yapıldığı zaman ortaya önemli bilgiler çıkmaktadır.
Destanda verilen bilgilere göre şu sonuca varılabilir.
Turan padişahı, dünyanın hakimi ve hükümdarıdır; kuvvetli pehlivanlar
onun hükmü altındadır, dünyanın kralları onun tâcını giymişlerdir. Cihan şahinleri
360
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 298.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 298.
362
Arif Müfid Mansel, Ege ve Yunan Tarihi, Ankara 1947, s. 385.
361
139
onun elindedir. Efrâsiyâb güneş gibidir, güneşi günülemek olmaz, herkes güneşten
alçak olmak durumundadır. Yiğitlikte ejderha gibidir, kimse kuyruğuna basamaz,
O yatan aslandır. Aslanın kulağını burmak olmaz. Tûran mülkünü yedi başlı
ejderha dahi alamaz. Onun cephanelerini, silahlarını ve hazinelerini filler
çekemez. Kılıcı gökteki yıldızlardan çoktur. O İran’dan, Karadeniz’den Mağrib’e
kadar hâkimdir. Arap, Acem merdanları onun uşaklarıdır. O Meliki Turan ve
Sultanı sahip kırandır. Çin padişahının kızı onun sarayındadır. O öyle
Efrâsiyâb’dır ki üzerinden anka’yı felek uçsa per döker, İlin den arslan geçse ter
döker.
Efrâsiyâb’ın hakimiyet alanı çok geniştir. Çin onun kotrolündedir.
Karadeniz’in Kuzeyindeki Kıpçak Bozkırları Ağaç Denizi’ne kadar onun ülkesine
dahildir. İran ve Anadolu’yu da almıştır. Afganistan, Seyhun, Ceyhun nehirleri
arası, Mekke, Medine, Kudüs, Mısır’a kadar Efrâsyâb’ın egemenliği altıdadır. Bu
bilgiler Şeh-nâme’de de teyit edilmiştir 363.
Destanda, Efrâsiyâb’ın başkenti, Belh şehridir. Efrâsiyâb bütün ön Asya’ya
seferler yaparak egemenliği altına almıştır. Türkistan-Tûran zaten anavatanıdır.
Dünyanın bütün hâkan ve hükümdarları Tûran şahına vergi vermişlerdir.
Efrâsiyab, İran’ı yenerek ülkesine katmıştır. Başta Rüstem olmak üzere, İran
kahramanları karşısında çaresiz kalmıştır.
Türk topluluklarının başında isimleri Han, Hakan ya da Kağan olarak bilinen
devlet adamları bulunmuş ve hükümdarlar
Türk milletini tanrı adına
yönetmişlerdir. Menâkıb içinde, Efrâsiyâb için genellikle Şah-ı Tûran ismi
kullanılmaktadır. Yanında ise sürekli tanrı’yı temsilen Gayyur Cazu adında bir
kahin bulunmakta, sahip olduğu İlahî gücüyle Efrâsiyâb’a akıl vermekte ve
yardım etmektedir.
Türk Hakan ve hükümdarları, hep muhteşem saraylarda oturmuşlardır.
Kurultayda, Hakanın sağ ve sol yanında Efrasyab’ın oğlu, tiğinler, vezirler ve
komutanlar yerlerini almışlardır. Devlet ve milletin geleceği ile ilgili kararlar
alınırken meclis toplanmış, devlet erkanı kararları müşavere yoluyla almışlardır.
Komşu ülkelerle ilgili bir karar alındığı zaman, Efrâsiyâb’ın elçileri risale ve
siyaset-nâmelerle emirleri vilâyetlere götürmüşlerdir.
363
Mustafa Aksoy, Destanlarda ve Tarihi Kaynaklarda Alp Er Tonga (Efrâsiyâb), Türkler c. III,
Ankara 2002, s. 554-567.
140
Devlet ve milletin tehlikeye düştüğü her önemli karar anında hemen
Efrâsiyâb başkanlığında, savaş divanı toplanmaktadır. Tûran Şâhı sözlerine “Ey
benim beylerim, yeğlerim, sultanlarım! Bilirsiniz ki âlem içinde ben Efrâsiyâb ne
vechile pehlivanım” diyerek iktidarını ve hükümranlığına vurgu yapıp, divandan
istediği kararı almaktadır.
Destanda Efrâsiyâb’ın hangi dine mensup olduğu söylenmemiştir. Yalnızca
Kayser-i Rum Hz. Süleyman’a Efrâsiyâb için “acayip kafirdürür, putperestdürür”
demektedir. Satır aralarında ise savaşlar öncesinde kiliselerde çanlar çalmaktadır.
Yazar, Efrâsiyâb’ın müslüman olmadığının farkındadır; ama bağlı olduğu dinin
adını da koymamıştır.
Tûran ülkesi, tabii kaynak ve maden bakımından hayli zengindir. Efrâsiyâb,
dünyanın bütün zenginliklerine ve güzelliklerine el koymuştur. Bu maden
zenginliğini Anadolu’yu alıp, Ilgaz civarındaki bakır madenlerini de elde ederek
daha da zenginleştirmiştir. Madencilik eski Türklerde büyük öneme sahiptir. Türk
destanlarında görülen madencilik, Türklerin yaşantısından destanlara geçmiştir.
Sanatkârlar, Türk toplumunda kutsiyet kazanmışlardır. Bu anlamda, Efrâsiyâb’ın
Anadolu’daki bakır madenlerine sahip olması dikkat çekicidir.
Turan ülkesi aynı zamanda zenginlikler diyarıdır; Firdevsi’nin deyimiyle
“altın, gümüş ve bakır çıkan madenler benim dağlarımda, elvan elvan meyvalar,
nimetler benim bostanımda, cennet gülleri benim bağlarımda, güher çıkan inci
biten ırmaklar benim denizlerimde, cümle dertlere derman derman otlar benim
vilâyetimdedir”364 demektedir.
Efrâsiyâb,
Süleyman-nâme’de
Oğuz-name’lerdeki
Alp
tipi
gibi
canlandırılmıştır. Alplerin önemli özelliklerinden birisi son derece güçlü
olmalarıdır. Zaten Alpler’den beklenen yiğitlik ve kahramanlık için de bu şarttır.
Bu yüzden Alpler daha doğuştan güçlüdürler. Onların bu gücü, güçlü
hayvanlara benzetilmek suretiyle anlatılmıştır. Mesela Efrâsiyâb için Türkler
arasında söylenen Alp Er Tonga ismindeki Tonga kelimesi kavgada filleri bile
öldürebilen kaplan demektir 365. Süleyman-nâme’de Efrâsiyâb’dan bahsedilirken o
kurt, kartal, tavşancıl ve kaplan gibi güçlü yırtıcı hayvanlara benzetilmiştir.
364
365
V. Mahir Kocatürk, a.g.e. , s. 92-93.
Mu stafa Aksoy, a.g.e., s. 554-567.
141
Efrâsiyâb destanda karşımıza güçlü bir hükümdar olarak çıkarken,
Müslüman hükümdarlığı temsil eden diğer kahraman Hz Süleyman’ın hayatı da
peygamberlik gelişinden itibaren verilmiştir. Efrâsiyâb olağanüstü tabii bir güce
sahipken, Hz. Süleyman, peygamberlik geleneğinden gelen manevî bir güce
sahiptir.
Süleyman-nâme’de Efrasiyâb ideal bakımından Oğuz Destan’ındaki (Oğuz
nâme) Oğuz’a benzer. O da bu tür eserlerdeki Oğuz gibi cihan hakimiyeti ülküsü
taşımıştır. Efrâsiyâb destanında, Korkut Ata’nın yerini Gayyur Cazu almıştır.
Gayyur Cazu, Efrâsiyâb’a danışmanlık yapmış ve doğru yolu göstermiştir.
Dâsitân-ı Ceng-i Efrâsiyab’ın dili Türkçedir. Eser Türkçe olarak kaleme
alınmıştır. Dili sadedir, Eski Anadolu Türkçesi kullanılmıştır, tasvirler ve
benzetmeler kitapta önemli bir yer tutmuştur. Zaman zaman günümüz Türkçe’sine
yakın bir dil kullanılmıştır. Türk dili tarihi ve Türkçenin zenginliği açısından
değerli bir kaynaktır. Vasfi Mahir Kocatürk, Firdevsî’nin bu eserini Homeros’un
İlyada’sı ile mukayese etmekte ve en az onun kadar edebî yönden güçlü olduğu
kanaatine varmaktadır.
Firdevsî, destanında Türk, Tûranî, Türkan, Nesl-i Efrâsiyâb, Türkmen, Âl-i
Oğuz Han isimlerini hep Türkleri tanımlamak ve bütün Tük topluluklarını
kapsayacak şekilde özel isim olarak kullanmıştır. Yazarın zihninde Türk ismi ve
imajı yerleşmiş olup, Türkleri millet düzeyinde düşünmüş, destanında millî bilinci
sürekli yüksek tutmuştur. Özellikle Türkleri, Arap ve Acem gibi diğer milletlerle
mukayese ederken, Türkçü tarafı belirgin olarak ortaya çıkmıştır.
Türk coğrafyası için, Türk İli, Turan, Türkistan isimlerini kullanmaktadır.
Her ne kadar Türkistan’ın kesin sınırlarını çizmemişse de, eserlerinde bir Türk
vatanının varlığını haber vermiştir. Türklerde var olan cihangirlik fikri, destana da
yansımış, Türkleri sürekli dünyanın mâliki ve hâkimi olarak göstermiştir.
Dünyanın bütün prensleri, melikleri, ülkeleri, Efrâsiyâb’a vergi ve ordularına
asker vermektedirler.
Türkler anayurt Orta Asyadan üç ana kıtaya sürekli göç etmiş ve egemenlik
alanlarını daima genişletmişlerdir. Nüfuslarının çokluğu, askerî güçleri ve genel
anlamda göçebe olmaları dünya tarihinde etkin olmalarını sağlamıştır. Bu sayede
142
Efrâsiyâb destanıda üç ana kıtada yayılmış, kalıcı tesirler bırakmış ve Çin, İran,
Rus ve Arap destanlarını etkilemiştir 366.
Destanda savaş tasvirleri önemli bir yer tutmaktadır. Efrâsiyâb o komutandır
ki; Turan dilaverleri savaşta seddi İskender gibi saf tutar, savaş Tanrısı Mirrih,
Türk ordusu gibi asker görmemiştir. Mehterler vurup, davullar zurnalar çalınca,
sesler Sûr-u İsrafil gibi gürlerler. Yüzbin elmas nacaklı cengaverler, Tûrânî
alemler çeküp, düşman üzerine coşan deniz gibi yürürler. Savaş meydanları Türk
ordusuyla dolar, çadırlar hargahlar kurulur, sanasın ki mahşer günüdür. Otağı
Efrâsiyâb kurulunca, Turan serverleri üç sinirli katı yayları kurar, kan içici
kılıçları bellerine sarar, ellerinde gürzleri, bedevi atları eyerler ve savaş için hazır
olurlar. Savaş sonunda oklar demreninde dörpüye döner, oklar oklu kirpiye döner,
tığlar teberler destereye, kalkanlar kalbıra döner, öyle savaş olur kim âdem leşiyle
yeryüzü dolar 367.
Hükümdarlar halkın arasında ve yanında olup zayıfları güçlülere
karşıkorumakta, açları doyurmakta, çıplakları giydirmekte, ülke bolluk ve refah
ülkesi haline gelmektedir. Türk ordusu dünyanın en güçlü, en düzenli ordusudur.
Yazara göre Türk ordusu, Turan Leşgeri adıyla bilinir, hepsi Turan pehlivanları,
Turan dilâverleri, Bahâdır serverler ve Turan bahâdırlarından oluşurlar. Efrâsiyâb
bu ordusuyla Dünya’ya hakim olmuştur.
366
367
Z. Velidi Togan, Oğuz Destanı, s.152.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 482-591.
143
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ’NİN VELÂYET-NÂMESİ VE
İSLÂMİ DÖNEM TÜRK TARİHİ
1-Velâyet-nâmenin Tarihi Tahlili
Bu bölümde, Firdevsî-i Rûmî’nin te’lif ettiği manzum “Hacı Bektâş-ı Velî
Velâyet-nâme’si” 368 esas alınmak üzere Abbâsîler devrinde Anadolu’ya yapılan
akınlar, Türklerin Anadolu’yu fethi ve Türkiye Selçukluları konusu ele
alınacaktır. Bugüne kadar velâyet-nâmeler “menâkıb-nâmeler” konusunda kayda
değer bilimsel çalışmalar yapılmakla birlikte Hacı Bektaş Menâkıb-nâmelerinin
genel manada tahlil ve tenkitleri, hatta bu tür eserlerin tümüyle bir sayımı ve
dökümü bile yapılamamıştır. Velâyet-nâmeler içinde yer alan farklı nüshaların manzum ya da mensur - mukâyesesi ve bilimsel kritiği de yapılmamıştır.
Hacı Bektâş-ı Velî’nin hayatı hakkında gerek tarihî gerek menkıbevî bilgiyi
veren temel eser Velâyet-nâme’dir. Hacı Bektâş-ı Velî Velâyet-nâmesi, Türk
edebiyatının orijinal eserleri arasında yer alacak değerde olduğu kadar, tarihî
bakımdan da önemli bir belge niteliğindedir
369
. Eserde geçen olayların bir kısmı,
Hacı Bektâş’ın gündelik hayatındaki olaylardan derlenmiş, bir bölümü ise
kişiliğinin halk arasındaki yansımalarından oluşan yarı efsanevî bilgilerdir.
Bazı hikâyelerde, Hacı Bektâş’ın farklı zamanlarda yaşayan kimselerin
birbirleriyle buluşup görüştükleri anlatılmıştır ki bu daha çok yazarın hayal
gücünü
kullanarak
olayları
bir
menâkıb
mahiyetinde
yazmasından
kaynaklanmaktadır. Menâkıb’da yer alan mucize ve kerâmetler gibi olağanüstü
anlatımlar ise, şeyh-mürit ilişkisinden doğan ve kamu vicdanında yerleşen
toplumsal değerler olarak görülmelidir.
Menkıbevî metinler, XIV-XVI. asır Anadolu’sunun sosyal, siyasî ve dînî
faaliyetleri hakkında kıymetli bilgiler barındıran nadide eserler arasında yer
almaktadırlar. Velâyet-nâme adıyla bilinen tarihî destanlar, Orta Asya, Kafkasya
ve Anadolu’yu kapsayacak şekilde geniş bir coğrafyada doğmuş ve Anadolu’dan
368
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme-i Hacı Bektâş-ı Velî, Hacı Bektaş İlçe Ktp. nr. 200’ de kayıtlıdır.
Velâyet-nâme, 1034 yılı Rebi’ul Evvel’inde (13 Kasım 1624) istinsah edilmiştir. Mili
Kütüphane’deki Mikro Film ise, M.F. A. 5040’da kayıtlıdır.
369
Bedri Noyan, Firdevsî-i Rûmî, Manzum Hacı Bektaş Velî Vilâyet-nâmesi, Aydın 1986, s. 1.
144
başlamak üzere Balkanlar’a kadar yayılmış, asırlarca halk kitleleri tarafından
ilgiyle okunmuş ve taraftar bulmuşlardır. Hacı Bektaş Velâyet-nâmeleri,
Anadolu’daki en popüler evliyalardan biri olan Hacı Bektâş-ı Velî ve müritleri
etrafında oluşmuş olup, mensur ve manzum olmak üzere iki ayrı tarzda kaleme
alınmıştır.
Velâyet-nâme, Bektâşî geleneğinin nasıl korunup geliştiğini ve Bektâşî
inaçlarını göstermesi ve epik edebiyatımızın bir mahsulü olması bakımından
değerli olmakla birlikte, uydurma ve doğru rivayetlerin kaynaştığı bu kitap, tarih
bakımından ancak sıkı bir tenkitten geçirildikten sonra kaynak olarak
kullanılabilir
370
. Fuad Köprülü de Vilâyet-nâme’nin tamamen uydurma
olmadığını, kuvvetli bir tarihsel tenkide tâbi tutulmak kaydıyla bu eserden büyük
yararlar sağlanabileceğini söylemiştir 371.
Menâkıb-nâmeler
konusunda
günümüzde
daha
çok
Abdülbâkî
Gölpınarlı’nın çalışmaları dikkati çekmiş ve mûteber kabul edilmiştir
372
. Buna
ilâveten Hacı Bektâş-ı Velî’nin, hayatı, eserleri ve Bektâşîlik konularında ciddi
çalışmalar yapılmış olmasına rağmen,373 Menâkıb-nâme’ler hâlâ hak ettiği ilgiyi
görememişlerdir. Konunun bütün boyutlarıyla-aktüel, politik ve kültürel-canlılığı
sürmekle birlikte, tartışmaların odağındaki Hacı Bektâş-ı Velî ve Bektâşiliğin en
temel kaynakları olan menâkıb-nâmeler ihmal edilmiştir. Onlarca nüsha arasından
bilimsel anlamda yalnızca iki tanesinin tenkitli yayımı yapılabilmiştir 374.
Gerçi Abdülbaki Gölpınarlı “Velâyet-nâme nüshaları birbirinin aynısıdır.
Nüsha farkları, sonraki zamanlarda yazılanlarda, bazı kelimelerin devre göre
değişmesinden ibarettir. Farklı nüshalarla uğraşmak yerine, bu kitabı diğer
kaynaklardan yararlanarak tahlil ve tenkit etmek, yapılacak işlerin en
doğrusudur.”
375
demişse de, Fuad Köprülü; “farklı müritler tarafından yazılmış
370
Abdülbâki Gölpınarlı, Hacı Bektâş-ı Velî, “Türk Ansiklopedisi”, c. VI, İstanbul 1968, s. 33.
M. Fuad Köprülü, Bektâşiliğin Menşe’leri, Türk Yurdu, S. 52, Yıl 1922, s. 120.
372
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme-Menâkıb-ı Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî, İstanbul 1958.
373
Sefer Aytekin, Makalât-ı Hacı Bektâş-ı Velî, Ankara 1954; Sefer Aytekin Vilâyet-nâme-i Hacı
Bektaş-ı Velî, Ankara tarihsiz; Hasan Basri Erk, İslâmî Mezhepler-Tarikatlar, İstanbul 1954; R.
Hasluk, Bektâşî Tetkikleri, (Çev. R.Hulusi), İstanbul 1928; Hacı Bektâş-ı Velî, Makâlât-ı Gaybiyye
ve Kelimât-ı Ayniyye, G.Ü.H.A.M, Ankara 2004; Cevat Hakkı Tarım, Tarihte Kırşehrî-Gülşehrî,
İstanbul 1948; Rüştü Şardağ, Her Yönü ile Hacı Bektâş-ı Velî, İzmir 1985; Bedri Noyan, Bütün
Yönleriyle Bektâşilik ve Alevilik, c. I, İstanbul 1998.
374
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, Menâkıb-ı Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî, İstanbul 1958;
Bedri Noyan, Firdevsî-i Rûmî, Manzum Hacı Bektâş-ı Velî Velâyet-nâmesi, Aydın 1986.
375
Abdülbâki Gölpınarlı, a.g.e., s. XXXVIII.
371
145
muhtelif velâyet-nâmeler arasında büyük ayrılılıklar vardır”376 diyerek daha
isabetli bir tesbitte bulunmuştur. Gölpınarlı’nın hazırladığı -ki tartışmasız en güzel
Velâyet-nâme örneğidir - mensur “Menâkıb-nâme-i Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî”
nüshasıyla, manzum nüsha arasında bile çok bariz farklılıklar mevcuttur. Velâyetnâmelerde, temelde aynı gibi görünen; ama teferruatta farklılık arz eden bir çok
nokta
vardır.
Örneğin,
Manzum
Velâyet-nâme’de,
Firdevsî-i
Rûmî’nin
Anadolu’nun fethine dair yazdığı orijinal bilgiler, mensur Velâyet-nâmede
bulunmamaktadır. Bedri Noyan, Velâyet-nâme’lerdeki farklılıkların bir kısmını
tesbit ve tenkit etmiştir
377
. Çalışmamızın ilerleyen bölümlerinde bu farklılıklara
dikkat çekilecektir.
Velâyet-nâme’lerin yayını konusunda ise Abdülbâkî Gölpınarlı’nın,
“Vilâyet-nâme-Menâkıb-nâme-i Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî” adıyla yayınlanan ve
orijinalinin Hacı Bektâş Tekkesi’nde olduğu söylenen nüshasıyla, yayınlanan
ikinci baskının hiçbir alakası yoktur. Yayıncılar eserin orjinaline sadık kalmamış
ve farklı bir nüshayı yayınlamışlardır 378.
Biz çalışmamızda Hacı Bektâş İlçe Kütüphanesi nr. 200 de kayıtlı olan,
“Manzum Hacı Bektâş-ı Velî Velâyet-nâme”sini esas aldık. Bir nüshası da Bedri
Noyan’ın özel kütüphanesinde bulunan Velâyet-nâme, Bedri Noyan tarafından
yayınlanmıştır
379
. Ancak eserin tanıtımı esnasında mezhebî özelliklerin ön plana
çıkarılması ve yazarın kısmen ideolojik yaklaşımı, kitabın bilim dünyasında kabul
görmesini engellemiş ve menâkıb-nâme’nin tarihi boyutunun gölgede kalmasına
yol açmıştır. Halbuki edebî, tarihî ve dinî boyutuyla diğer nüshalardan farklı olan
bu Velâyet-nâme, Türk tarihi ve Bektâşilik araştırmaları için yeni ufuklar
açabilecek nitelikte bir eserdir.
Velâyet-nâmeler bugüne kadar daha çok Hacı Bektâş-ı Velî ve Bektâşilik
merkezli tartışmalara konu olmuş ve genellikle de yayınlanan bir iki nüshadan
hareketle
çok
genel
yargılara
varılmıştır.
Eğer
velâyet-nâmeler
kısır
tartışmalardan kurtarılabilirse, Bektâşilik asliyetiyle ortaya çıkabileceği gibi
376
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, s. 76.
Bedri Noyan, a.g.e. s. 1-14.
378
Yayıncılar Hacı Bektâştaki nüshayı mikrofilme alamadıkları için, Mevlânâ Müzesi, Gölpınarlı
kütüphanesi 195 numaralı Velâyet-nâme’nin tıpkı basımını yayınlamışlar ve bunu bir uyarı ile
Okuyuculara duyurmuşlardır. Aynı eser, s.162.
379
Bedri Noyan, a.g.e., Aydın 1986.
377
146
menâkıb-nâmelerin tarihe kaynak olarak kullanılabilmesi de mümkün olacaktır
380
.
Çalışmamızın bu bölümünde Firdevsî-i Rûmî tarafından kaleme alındığı
bilinen “Velâyet-nâme-i Hacı Bektâş-ı Velî”, Velâyet-nâme’sindeki tarihî
unsurları ve Firdevsî-i Rûmî’nin Selçuklu Tarihi’ni yorumunu ele alacağız.
Firdevsî-i Rûmî, bu eserinde, bugüne kadar bilinenlerden farklı bir yaklaşımla
Selçuklu Tarihi’ni ele almakta ve yeniden yorumlamaktadır. Özellikle
Selçuklular’ın Anadolu’yu fethi, fetih aşamaları ve Osmanlı Devleti’nin kuruluşu
hususunda fevkalâde orijinal bilgilerle bizlere yeni açılımlar kazandırmıştır.
Türklerin Anadolu’yu fethi konusu şüphesiz yerli ve yabancı birçok
çalışmaya konu olmuştur. Özellikle Anadolu’nun vatanımız olması münasebetiyle
Selçuklu tarihi konusunda ve Anadolu’nun fethi hususunda bilimsel araştırmalar
sürdürülmektedir. Anadolu’nun Türkler tarafından nasıl fethedilip, yurt haline
getirildiği çağdaş tarihçiliğin en önemli konu ve araştırma alanlarından biridir.
Konu bilimsel olmanın yanında Türk tarihçileri için ulusal bir görevdir. Bugüne
kadar nicelik ve nitelik açısından önemli eserler verilmiştir
381
. Türkiye Tarihi
araştırmalarına kaynaklık etmesi açısından, Anadolu’nun fethi konusunda belki en
kayda değer eserlerden birisi Firdevsî-i Rûmî’nin Velâyet-nâme’sidir.
Firdevsî-i Rûmî Anadolu’nun fethi konusunu ele alırken bugünkü
bilinenlerden farklı olarak, olayları daha geniş boyutlu ve Anadolu’nun fethini bir
bütün olarak ele almaktadır. Anadolu’nun fethi konusunu Selçuklu kronikleri daha
çok Anadolu Selçuklular’ı ve Beylikler zâviyesinden ele almış, Selçuklular
öncesiAnadolu’ya yapılan akınlara hemen hiç temas edilmemiştir. Hâssaten
Menâkıb-nâmeler,
Anadolu’nun
fethi
konusunu
Abbâsî’ler
döneminden
başlayarak ve Ebu Müslim Horasanî geleneğine bağlı kalarak ele almış -özellikle
Abdülvehhab Gâzi, Battal Gâzi örneğinde olduğu gibi-menkıbevî bir şekilde de
380
A. Yaşar Ocak, Menâkıb-nâmeler, s. 65-66.
İlhan Erdem, Türkiye Selçuklularında Fetih Metodu ve Uygulanışı, I. Uluslararası Selçuklu
Kültür ve Medeniyeti Kongresi Bildiriler, Konya 200I, s.299; İbrahim Kafesoğlu, Selçuklu Tarihi,
İstanbul 1992; Osman Turan, Selçuklular Tarihi ve Türk İslâm Medeniyeti, İstanbul 1997, Claude
Cahen, Osmanlılardan Önce Anadolu’da Türkler (Çev.Y.Moran ), İstanbul 1984.
381
147
olsa Türkler’den önce ya da Türk mücahitlerle özdeşleştirilerek konuyu mütalâa
etmişlerdir 382.
Osmanlı tarihçileri ise Anadolu’nun fethini daha çok Osmanlı Hanedanı’nı
ve Kayı Boyu’nu Oğuzlar’a bağlama çabası çerçevesinde ele almışlar ve
eserlerinde Anadolu’nun fethini fazlaca işlememişlerdir. Aşıkpaşa-zâde ve
Mehmed Neşri örneklerinde olduğu gibi
383
. Sonuç olarak Osmanlı tarihçileri
Türk Tarihi’ni bir bütün olarak değerlendirmemişlerdir.
Çağdaş Türk tarihçileri ise Anadolu’nun fethi konusunu daha çok Büyük
Selçuklu Devleti’nin, devlet ve fetih politikasının bir parçası olarak kabul etmiş,
Anadolu Selçukluları’nı ise bu fetih politikasının devamı ve takipçisi saymışlardır
384
. Bu haklı yaklaşım tarzı kendi içinde birtakım kusurları da barındırmıştır. Bu
konunun daha doğru anlaşılabilmesi için Firdevsî-i Rûmî’nin konuyu ele alış
tarzını önce kısa başlıklarla özet olarak aktaracağız, sonra konunun tafsilatına ve
tahliline geçeceğiz. Firdevsî-i Rûmî Anadolu’nun fethini üç aşamada ele
almaktadır.
2-Firdevsî-i Rûmî’de Anadolu’nun Fethi
Rum fethi üç kez oldu ey aziz
Böyle zikreyledi ashâbü’t temyiz
Zikredeyin imdi sen dutğıl kulak
Nakildir bu nev’e oldu ittifak
Feth-i evvel çün Benî Abbasîler
Oldu Bağdad’a halîfe çün olar
Cins-i Kayser Rûm’a îken padişah
Hazret-i Battal ol yüzü mâh
Gâzilerle evvel anlar açtılar
382
Mikail Bayram, Anadolu’nun Türkleşmesi ve İslâmlaşmasında Hâce Ahmedî Yesevî’nin Rolü “
Ahmed Yesevî, Hayatı-Eserleri-Tesirleri” İstanbul 1996, s. 533, Arif Âli, Dânişmend-nâme, (Haz.
Bekir Biçer) yayınlanmamış yüksek lisans tezi, Konya 1994.
383
Mehmed Neşrî, Neşrî Tarihî, (Haz. M.Altay Köymen), Ankara 1983; Aşıkpaşaoğlu Tarihi,
(Haz. Nihal Atsız), Ankara 1983.
384
M.Altay Köymen, Büyük Selçuklu İmparatorluğu Tarihi, Ankara 1991; Osman Turan,
Selçuklular ve İslâmiyet, İstanbul 1980; Osman Turan, Selçuklular Zamanında Türkiye, İstanbul
1984.
148
Bu fenâdan çün ki anlar geçtiler
Girü küffâr gâlip oldu geldiler
Rûm’u anların elinden aldılar
Kaldı küffârın elinde bir zemân
Çünki Şark’tan çıktı Oğuzdur ayân
Duttular mülk-i Horâsânı temâm
Hem Irâkeyn’i dahi ey nîk-nâm
Çeküben leşker Çorûm’a yettiler
Farsî milkini bilküllî duttular.
Rûm’u dahî aldı bular serteser
Pes ikinci feth budur bil haber
Çün ki tebdîl oldu Oğuz şevketi
Sürdü devrân geçti bunlar müddeti
Gine küffâr gâlip oldu geldiler
Rûm mülkini bunlardan aldılar
Kaldı bir müddet bu Rûm ol vechile
Bir tevârihten yine geldi dile
Âl-i Selçik durür üçüncü fetih
Âl-i Selçuk’u diyem görklü medih
Âl-i Selçuk bilki Abbâsîlerün
Sağ taraf vezîrîydi anlarun
Bermekîlerün idi hem sol taraf
Çoğidi Selçukte Bermek’ten şeref
Bir taraf oldu pes Oğuz şevketi
Sürdü geçti bunların da müddeti
Âl-i Selçuk’ten Selîm Şâh nâm Şâh
149
Olıben cem’ eyledi bî-had sipah. 385
Anadolu’nun askerî yönden fethini üç aşamada ele alan müellif, Velâyetnâme’nin ilerleyen bölümlerinde, Anadolu’nun fethinin kültürel boyutundan da
söz etmektedir. Anadolu’nun fethinin kültürel boyutu ise Horasan Erenleri’nin
yani Abdâlân-ı Rûm’un Anadolu’ya gelmesidir. Bu sayede fetih dalgası ve gaza
ruhu yeni bir ivme kazanmıştır. Bu gerçeği Firdevsî-i Rûmî, Hoca Ahmed
Yesevî’nin ağzından; Hacı Bektâş-ı Velî’nin velâyet ve hilâfet töreni yapıldıktan
sonra Anadolu’ya gönderilişini şöyle rivayet etmiştir:
Pes Horasân’ın o gerçek erleri
Çok çok geldi cem-ü illeri
Hep Halîfelik mübârek didiler
Yâ ricâl ol Hak tebârek didiler
Gine geçti kapuya ol pâk-bâz
Hak nazarla du’a kim itti niyâz
Hoca kıldı hakkına hayır du’â
Ol du’â oldu hemîn ol dem revâ
Döndü hoca didi yâ Bektâş işit
Her ne dir isem sana sen ânı it
Rûm erenlerine baş kıldık seni
Var iriş tâlipleri eyle ganî
Dahi yâ Bektâş gûş eyle sözü
Kutb ben idim şüphesüz bilgil özüm
Üstüne ol rütbeti virdik sana
Gitmeye ukbâya vakt irdi bana
Kırk yıl olıser senin devrin temâm
Ba’de kırk yıl olıser emrin temâm
385
Firdevsî-i Rûmî, Menâkıb-nâme-i Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî, Hacı Bektâş Kütüphanesi, nr.
200, s. 91-92.
150
Suluca Karayöğü var mesken it
Yurt verdik durma var anda git
Demini yomunu oynat anda sen
Fakr-u erkânı eyle zinde sen
Hacı Bektâş çün ki işitti sözin
Yine sürdü Hoca önünde yüzin
Aluben anda havâlet durdu tiz
Azm idüp gider yoluna ey azîz
İrte yeri agârup doğunca gün
Meğer ol meydan ortasında hûb
Tarabıl âteş yanardı durup
Yürüyüp andan bir dut eksisin
Dutuben Rûm’dan yana attı hemîn
Rûm erenlerine mâ’lum ola dîr
Olalar cümlesi bu işden habîr.
Aldı nasîbin döner ol yüzü gün 386.
Firdevsî-i Rûmî’nin Velâyet-nâme’sinden aktardığımız bu özetten sonra
ilgili bölümlerin tanıtımı, tenkidi ve tahliline geçebiliriz.
A- Abbasîler Devrinde Anadolu’ya Yapılan Akınlar ve Battal Gâzi
Rûm fethi üç kez oldu ey azîz
Böyle zikreyledi ashâbü’t temyiz
Feth’i evvel çün Beni Abbâsî’ler
Oldu Bağdâd’a halife çün onlar
Cins-i Kayser Rûmayiken pâdişah
Hazreti Battal ol yüzü mah
386
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s.149-150-149-150-149-150.
151
Gâzi’lerle evvel onlar açtılar
Bu fenâdan çünki onlar geçtiler 387.
Firdevsî-i Rûmî, Anadolu’nun Müslümanlar tarafından ilk defa fethini bu
cümlelerle ifade etmektedir. Kendisinden önceki doğru bilgi sahiplerinin
kendisine sahih olarak bildirdiklerine göre; Anadolu’da Bizans İmparatorları
egemen iken, Bagdat’ta Abbâsî Halifeliği vardı. Anadolu’ya ilk İslâm fetihlerini
Abbâsî’ler başlattılar. Bu devirde Hazreti Battal benzeri ay yüzlü yiğitler, gâziler,
Anadolu’ya ilk akınları yaptılar. Firdevsî-i Rûmî’nin, Anadolu’nun fethini
Abbasîlerle birlikte başlatması, Türk tarihçileri arasında sıkça görülen bir durum
değildir. Bu yaklaşım tarzı tarihimizin doğru anlaşılması noktasında için önemli
ip uçları vermiştir. Bu bakış açısıyla konuyu ele alırsak, Firdevsî-i Rûmî’nin
yaklaşım tarzının çok aydınlatıcı olduğunu söyleyebiliriz.
İslâm tarihinde Anadolu’ya yönelik fetih hareketleri ilk defa Hulefâ-i
Râşidîn devrinde, özellikle Hz. Ömer zamanında başlamış, İslâm orduları Antakya
dahil Güneydoğu Toroslar’a kadar gelmişlerdir. Küçük Asya olarak bilinen
coğrafyaya Emevîler devrinde akınlar hızlanmış, Fırat Nehri’nin doğusuna kadar
olan kısımlar Emevîler devrinden itibaren hâkimiyet altına alınmaya çalışılmıştır.
Emevîler bu bölgede Ermeniyye eyaletini kurdukları gibi, Kilikya’nın güneyinde
ve Ceyhan Nehri ile Fırat Nehri arasındaki topraklarda da Kınnassarin ve El
Cezire vilâyetlerine bağlı iki sınır kumandanlığı teşkil etmişlerdir. Tarsus, birinci
kumandanlığın, Malatya ikinci kumandanlığın merkezi olmuştur. Emevîler
Anadolu’yu baştan başa almak için aralıksız çalıştılar. Yaz ve kış akınlar tertip
ettiler. İslâm orduları birçok defa Ege Denizi’ne ve Kostantiniyye Halici’ne
(Marmara) kadar ilerledi ve dört defa İstanbul’u muhasara ettiler
388
. Abbâsî’ler
devrinde de Anadolu’ya yönelik fetih politikası devam etti ve bu defa
Anadolu’nun fethinde Türkler ön plana çıktılar.
Abbâsî iktidarında Türkler, ordu ve yönetimde etkin olmaya başladılar.
Abbasîler gayri Arap unsurlar arasında, Türkler’e de büyük önem vermişlerdir.
387
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 91-92.
İbnü’l Esir, a.g.e , s. 479; İbn Havkal, Kitabü’l-Mesâlik Ve’l–Memâlik, (Der. Y.Ziya Yörükan),
İstanbul 2004, s. 76; İbrahim Hakkı Konyalı, Konya Tarihi, Ankara, 1997, s. 33; Şahin Uçar,
Anadolu’da İslâm-Bizans Mücadelesi, İstanbul 1990, s. 59-62; Philip K. Hitti, Siyasî ve Kültürel
İslâm Tarihi, (Çev. Salih Tuğ), İstanbul 1980, s. 316-317; Urfalı Mateos Vekayi-nâmesi ve Papaz
Grigor’un Zeyli, (Çev. Hrant D. Anreasyan), Ankara 2000, s. 4-5; Walter e Kaegi, Bizans ve İlk
İslâm Fetihleri (Çev. Mehmet Özay), İstanbul 2000, s. 359.
388
152
Halife Mansur’dan itibaren durum tedrici bir şekilde Türklerin lehine değişmeye
başlamış ve Türk nüfûzu kısa zamanda büyük mesafeler kat etmiştir. Bir taraftan
hulefa ve umerânın yakın çevresinde Türk asıllı komutan ve askerlerin sayıları
artarken, diğer taraftan hükümetin idârî kademelerinde, hatta edebî sahalarda boy
gösteren Türkler, kendilerini kısa zamanda kabul ettirerek tesirli bir varlık haline
gelmişlerdir 389.
Abbâsî iktidarı güçlendikçe, Türklerin görev ve sorumlulukları da artmıştır.
Türklerin tek görevi vardı: O da “bekçilik” idi. Bunlar İslâm Hilafeti’ni
bekliyorlardı. İçeride geniş hilafet imparatorluğu ve bu topraklarda yaşayan
insanların, emniyet ve huzuru, barış ve güvenliğini sağlıyor, dışarıda ise sınır
boylarından gelebilecek her türlü tehlikeleri göğüslüyorlardı. Bunlar, İslâm’ın
ezelî düşmanı, Bizans kayzerlerine karşı etten oluşmuş bir set gibi “suğur” denen
“uç” bölgelerde nöbet tutan erlerdi 390.
Abbâsîler devrinde Harun el-Reşid hudut bölgesini “Avâsım” adıyla
müstâkil bir idarî bölge haline getirdi. Avâsım hem bir fetih merkezi hem de
karakol görevi görmeye başlamıştı. Böylece Bizans karşısında müstahkem bir
hudut hattı meydana getiriliyor ve burası tam manasıyla askerî bir üs oluyordu 391.
Abbasîler
devrindeki
gâzilerin
ekseriyeti
Türk
soyundandılar
ve
kendilerinden sonra Anadolu’yu açanlara öncülük etmişlerdi. Bu dönemdeki gazâ
ve cihad Bizans İmparatorluğu’nu zayıflatmış
kolaylaştırmıştır
392
ve Anadolu’nun fethini
. Hatta Türk mücahitler Tarsus, Malatya ve Erzurum hattı
boyunca fetihleri sürdürmüşlerdir. Türkistan, Harezm ve Horasan’dan başta
Müslüman Türkler olmak üzere gönüllü Müslümanlar fethedilen bölgelere
yerleştirilmişlerdir. Askerî bölgelerin yönetimi de Türk kumandanlar tarafından
yürütülmüştü. Bu kumandanların birkaçının adlarını şöyle sıralayabiliriz: Vâsıf et
Türkî, Bilgeçur, Toğanoğlu Ahmet, Ebu Sâbit et Turkî, Yazman
393
.
Türk
mücahitlerin oluşturduğu bu uç bölgelerdeki İslâm kuvvetleri, X.yüzyılın ikinci
yarısında buralardan çekilmek zorunda kaldılar. Böylece Müslüman Türk
gazilerinin Anadolu’da Bizans’a karşı sürdürdükleri gazâlar sona ermiş oldu.
389
Zekeriya Kitapçı, Saâdet Asrında Türkler, Konya 1996, s. 235.
Zekeriya Kitapçı, Hz. Peygamberin Hadislerinde Türkler, Konya 1996, s. 235.
391
Hakkı Dursun Yıldız, İslâmiyet ve Türkler, İstanbul 2000, s. 87-88; Ali Sevim -Yaşar Yücel,
Türkiye Tarihi, Ankara 1989, s. 29.
392
Mükremin Halil Yinanç, Selçuklular Devri, İstanbul 1933, s. 7-8.
393
Ali Sevim, Anadolu’nun Fethi, Selçuklular Dönemi, Ankara 1988. s. 15-16.
390
153
Ancak Anadolu fâtih ve gâzileri halk muhayyilesinde öyle derin izler bıraktılar ki
halk edebiyatının en önemli destanları bu kahramanlar etrafında oluştu. Battal
Gâzi ve Dânişmend Gâzi destanları buna en güzel örnektir 394.
Anadolu’ya yönelik faaliyetler sınır mücadeleleri ile sınırlı kalmadı ve
düzenli akınlar da yapıldı. Daha önemlisi gâzi ve mücahitler gönüllü olarak
Anadolu’nun fethine katıldılar. Bunlar arasında en önemlileri Seyyid Battal Gâzi
ve Abdulvehhab b. Buht’tur.
Konumuz itibâriyle sadece Abdullah el-Battal’ı ele alacağız. Türkçe de
Battal Gazi, Seyyid Battal ve Seyid Gazi isimleriyle anılan Battal Gazi’nin asıl adı
Abdullah Ebu’l- Hüseyin el-Antâkî’dir. Emevîlerin Bizans (Rum) seferlerinde ün
almış Arap komutanı ve Arap-Türk destânî halk romanlarının kahramanıdır
395
.
Bir rivâyete göre; Battal’ı Abdülmelik, oğlu Mesleme ile Anadolu’ya göndermiş
ve onu Cezire ve Şam ehlinin reislerine emir tayin etmiştir. Oğluna da Battal’ı
öncü kuvvetlerin ve gözcülerin başına geçirmesini emretmiş ve Battal’ın
güvenilir, yiğit ve atak birisi olduğunu söylemiştir. Mesleme, Battal’ı on bin
süvârinin başına geçirdi ve Battal’ı Mesleme ile Anadolu’ya gönderdi. Battal bir
defasında Müslüman askerleriyle Bizans sınırlarına kadar ilerlemiş ve Anadolu’ya
yalnız başına gitmiştir. Tahminen 740 yılında Afyon yakınlarında yapılan bir
savaşta şehit düşmüştür 396.
Battal Gâzi’nin hayatıyla ilgili rivayetler muhtelif ve çelişkili olmakla
birlikte, tarihî şahsiyet olarak gerçektir. Anadolu’nun fethinin mimârı ve fethin
sembolüdür. Seyyid Battal etrafında, Türk-Bizans savaşlarından alınan unsur ve
motiflerle, değişik rivayetleri söylenen mistik bir destan vücuda getirilmiştir.
Battal Gâzi Destanı zaman içinde teşekkül ederken ağızdan ağıza, bazı ilaveler
alarak nakledilmiş ve ilerleyen yıllarda kayda geçmiştir 397.
Büyük kahraman, gâzi ve efsanevî şahsiyet, Anadolu’daki Müslaman Türk
halkına mâl olmuş bir Velîdir. Öyle ki halkın hayal dünyasında ve hayatında
önemli bir yer bulmuş, Anadolu’nun birçok yerinde kabri mevcut olup üzerine
türbeler yapılmış olup Seyyid Battal ve Hüseyin Gâzi adıyla iki ayrı isim halk
394
Ahmet Kabaklı, a.g.e. , s.168.
Pertev N. Boratav, Battal Md, İA. , c. II, Ankara 1983, s. 344-351.
396
İbn’ül -Esir, a.g.e, s. 207; Pertev N. Boratav, Batta Md, IA. , c. II. s. 344-351.
397
Ahmet Kabaklı, a.g.e. s. 171; Türk Ansiklopedisi, Battal, c. 5, İstanbul 1968, s. 410-411;
Muhittin Aslanbay, Seyyid Battal Gâzi’nin Hayatı ve Bazı Menkıbeleri, Eskişehir 1953, s. 126.
395
154
katında kabul görmüştür. Seyyid Battal’ın; İstanbul Maltepe’de Seydi Battal
Kayası, Erdek ve Kapadokya’da Karacağ’da kaleleri, Kayseri’de kendisinin
kurduğu kabul edilen camiî, Kırşehir’de ikinci bir mezarı, Eskişehir’de türbesi ve
adına Seyyid Gâzi ilçesi doğmuştur. Ayrıca doğum yeri kabul edilen Malatya’da
camiî vardır. Daha ötesi, Kızkulesi bile, kızını Battal’dan korumak isteyen Rum
Valisi tarafından yaptırılmıştır. İkinci ismi olan Hüseyin Gâzi adı etrafından
benzer bir halk geleneği silsilesi meydana gelmiştir. Bunun merkezi galiba Hacı
Halife’nin Hüseyin Abâd dediği Paflagonya’daki “Alaca” olup, bu kelime Alaca
ilçesinin resmî adı olarak kalmıştır. Yine Ankara’daki Hüseyin Gâzi Mahallesi ve
türbesi de aynı şahsiyete aittir 398.
Velâyet-nâme’ye göre Hacı Bektâş, Seyyid Gâzi’yi ziyaret etmiş, ona,
“Esselamü aleyküm suyun başı” diye selam vermiş, ondan da “Aleyküm es-selâm
ilüm şehrüm” cevabını almıştır. Hacım Sultan Velâyet-nâme’sinde, Hacım Sultan,
Pâkçe Sultan, Hâbib-i Acemî ve Hacı Paşa adlı erlerle, hac ayında Seyyid Gâzi’yi
ziyarete gider, Seyyid Gâzi’knin ruhâniyeti, onu bir sığın şeklinde karşılardı,
birçok mâceradan sonra, Seyyid Gâzi tekkesinde şeyhlik yapmıştı. Saltuknâme’ye göre Saru Saltuk da Seyyid Gâzi soyundandır. Anadolu’da devam eden
akınlar, Bizans tahtının güçlenmesi ile yavaşlamış ve mücahitler saldırıdan
savunmaya geçmek zorunda kalmışlardır. Yaklaşık 300 yıl süren mücadeleler,
Bizans İmparatorluğu’nun üstünlüğü ile neticelenmiştir 399.
Buraya kadar verilen bilgiler yazarımızın rivayetlerini doğrulamaktadır.
Ancak Müslümanların Anadolu’yu fetih çabası bitmemiş, Anadolu’nun fethi için
bu defa da Doğu’dan Oğuzlar harekete geçmişlerdir.
B-Büyük Selçuklular
Çünki Şarktan çıktı Oğuzdur ayân
Duttular mülk-i Horasânı temam
Hem Irâkeyni dahi ey nîk-nâm
Çeküben leşker Çorum’a yettiler
398
F. R. Hasluk, Bektâşilik Tetkikleri, (Çev. Ragıp Hulusi), Ankara 2000, s. 77-78, P. Wittek,
Bizanslılardan Türklere Geçen Yer Adları, (Çev. M. Eren), Byzantion X, (1935), S. 17-61.
399
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 125; Abdulbâki Gölpınarlı, Yunus Emre ve Tasavvuf,
s.257-258; Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, s. 63; Paul Wittek, Osmanlı
İmparatorluğunun Doğuşu, s. 35.
155
Farsî mülkini bil-külli duttular
Rûm’u dahi aldı bûlar serteser
Pes ikinci fethi budur bilhaber
Çünki tebdîl oldu Oğuz şevketi
Sürdü devrân geçti bunlar müddeti
Gine küffâr galip oldu geldiler
Rûm mülkini bunlardan aldılar
Kaldı bir müddet bu Rûm ol vech ile
Bir tevârihten yine geldi dile 400.
Firdevsî-i Rûmî, Anadolu’nun fethinin ikinci aşamasının Oğuzlarla devam
ettiği kanaatindedir. Abbasîler devrinde başlayan akınların mevzii kaldığının,
Bizans İmparatorluğu’nun, Anadolu’nun tamamını kontrol ettiğinin farkındadır.
Türklerin, Anadolu’yu sistemli bir şekilde fethinin, Oğuzların çıkışıyla
başladığına işaret etmiştir. Oğuzlar, Şark’tan ortaya çıkarak, Horasan, İran ve
Irak’ın tamamını hakimiyetleri altına aldılar. Azerbaycan üzerinden Çorum’a (orta
Anadolu’ya) kadar ulaştılar. Sonra bütün Diyâr-ı Rum’da Selçuklu hâkimiyeti
kademeli olarak ve baştan başa egemen olmuştur. II. büyük fetih sonrasında Oğuz
iktidarı, İran’nın doğusundan Anadolu’nun batısına kadar yerleşmiştir.
Firdevsî-i Rûmî kendi ailesini köken olarak Oğuzlara nisbet ettiği için Oğuz
ismi ona yabancı değildir. Bütün eserlerinde Türkçülüğüne dair emâreler bulunan
yazar için Oğuz adı en geniş manada Türk’e tekabül etmektedir. HattaVelâyetnâme’de Selçuklu yerine doğrudan Oğuz ismini kullandığı görülmektedir. Oğuz
boylarından söz ederken Kayı ve Çepni boylarını bilhassa birlikte kullanmıştır. Bu
iki boyu bir arada rivayet etmesi ayrı bir mana taşıyor olmalıdır. Kayı boyunun
Osmanlı Devleti’nin kurucu boyu olduğu bilindiğine göre, bu ismi kullanması
normaldir. Ancak Firdevsî’nin, uzlaşmacı yapısı dikkate alınırsa, Çepni boyunu
Oğuzlarla birlikte kullanmasında yadırganacak bir nokta bulunmamaktadır. Daha
Oğuzların
400
Anadolu’ya
gelişlerinde
“Kayı
ve
Çepni”
boyunun
birlikte
Firdevsî-i Rûmî, a.g. e. , s. 91-92.
156
zikredilmesi, Türkmenlerin bir bütün oldukları, birlikte hareket ettikleri
401
şeklinde yorumlanabilir.
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme’de yararlandığı, kullandığı bilgilerin
kaynaklarını vermemiştir. Ancak verdiği bilgiler Selçuklu tarihçilerinin verdiği
bilgilerle mukayese edildiği zaman doğrulukları kabul edilebilir türdendir 402.
Müslüman Türkler, Abbasîler devrinden itibaren Anadolu’ya âşina olmaya
başlamışlardı. Abbasî ordularında İslâm hudut bölgelerinde, gaza yapan ve
Horasan gâzileri ile de gönüllü olarak Rumlarla savaşan Türkler, Anadolu’yu çok
iyi biliyorlardı. Fakat Türkler Anadolu’ya yalnız gaza için değil Anadolu’yu yurt
tutmak maksadı ile kitleler halinde geliyorlardı.
Selçuklular, Selçuk Bey döneminden itibaren önce Maverâünnehir’e, sonra
Horasan’a yerleşmeye başladılar. Ancak bölgede Karahanlı, Gazneli ve Selçuklu
mücadelesinin yoğunlaşması, Oğuz-Türkmen topluluklarının Batı’ya doğru
yönelmesine sebep oldu. Çağrı Bey 1018’de, kendisine bağlı 3000 kişilik Oğuz
topluluğu ile İran ve Azebaycan üzerinden Anadolu’ya geldi. Üç yıl süren bu
keşif seferinden sonra, Arslan Yabgu Oğuzları Sultan Mahmud ve Mesud’un
tâkiplerine uğrayarak birkaç defa Anadolu’ya girmişler, 1028’de Diyarbakır
havalisine kadar yayılmışlardır. 1044’ten itibaren Oğuzlar büyük kitleler halinde
Doğu Anadolu’ya girdiler. 1048 Pasinler (Hasankale) zaferinden sonra
Selçuklular Karadeniz kıyılarından Orta Anadolu’ya kadar geniş bir havaliyi
Selçuklu hâkimiyeti altına aldılar
403
. Hemen akabinde 1071 Malazgirt Meydan
Savaşıyla Bizans İmparatorluğu’nun direnci iyice kırılmış oldu. Marmara
Denizi’nden Güney sahillerine kadar Anadolu’nun tamamı Selçuklular’ın siyasî
hâkimiyeti altına girdi 404.
401
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 36-180; Faruk Sümer, Oğuzlar (Türkmenler), İstanbul 1999, s. 2128-322; Faruk Sümer, Çepniler, İstanbul 1992, s. 93; Franz Babinger-Fuad Föprülü, Anadolu’da
İslâmiyet, (Çev. R. Hulusi), İstanbul 1996, s. 23-52; Ahmet Refik, Anadolu’da Türk Aşiretleri,
(966-1200) İstanbul 1989, s. 85-121.
402
Zeki Velîdi Togan, Umûmî Türk Tarihine Giriş, s. 191-195; Mehmet Altay Köymen, Büyük
Selçuklu İmparatorluğu Tarihi, Ankara 1993, c.V, s. 104-112; Claude Cahen, Anadolu’da Türkler,
(Çev. Y. Moran), İstanbul 1984, s. 82-85; A. Sevim-Y. Yücel, Türkiye Tarihi 1, Ankara 1990. s.
34; İlhan Erdem, Doğu Anadolu Türk Devletleri, Türkler, c. VI, Ankara 2003, s. 383-384.
403
Faruk Sümer, Selçuklular Devrinde Doğu Anadaolu’da Türk Beylikleri, Ankara 1990, s.2;
Erdoğan Merçil, Müslüman Türk Devletleri Tarihi, Ankara 1991, s. 53-126; Urfalı Mateos Vekayinâmesi, s. 110-111; Ali Sevim, Selçuklu Devletleri Tarihi, Ankara 1995, s. 37
. 404 M. Altay Köymen, Alp Aslan ve Zamanı, İstanbul 1972, s.74; Müneccimbaşı Ahmed b.
Lütfullah, Câmi’üd-Düvel, Selçuklular Tarihi I, (Haz. Ali Öngül) İzmir 2000, s. 41.
157
Bu defa Anadolu’nun kaderi kökten değişti. Türkler kitleler halinde
yarımadaya akmaya başladılar. Gelenler arasında her türden ve her meslekten
insanlar vardı. Her kitlenin başında da prensler, beyler, askerî şefler ve kabile
reisleri vardı.Yanmış, yıkılmış içi boşalmış ve ihmal edilmiş Anadolu’da yeni bir
dönem başlıyordu. Bizans’ın ihmalinin aksine yeni gelenler büyük bir istek ve
hevesle yerleşmeye, iskân ve imâra başladılar
405
. Dânişmendliler, Artuklular,
Saltuklular, Mengücekliler ve Çaka Beyliği gibi Anadolu’da Türk beyliklerinin
kurulması ile Anadolu’nun fethi kolalaylaştı ve Müslüman Türk hâkimiyeti iyice
pekişti. Türk akınları Ege kıyılarına kadar ulaştı. Anadolu’da, sivil, asker, göçebe,
yerleşik, sünnî, gayri sünnî, Türk-Müslüman unsurlar bu yeni vatanı mekan
tuttular.
Büyük Selçuklu İmparatorluğu, Melikşah (1072-1092) zamanında Doğu’da
Ceyhun Nehri’nden, Batı’da Akdeniz ve Marmara Denizi’ne, Kuzey’de Kafkas
Dağları’ndan Güney’de Kızıldeniz ve Basra Körfezi’ne kadar bütün Anadolu ve
Ortadoğu’ya hakim olmuş ve İslâm Tarihi’nin Türkler devrini başlatmışlardır.
Firdevsî-i Rûmî, Anadolu’nun Türklerin elinden tekrar çıkmış olduğunu ifade
etmişse de, tarihen böyle bir hal vâki olmamıştır 406.
Firdevsî-i Rûmî’nin ikinci fetih dediği bu dönem 1018’den 1085’e kadar
süren zaman dilimidir. Bu süre içinde Anadolu’nun fethi büyük oranda
tamamlanmış ve Oğuz Türkleri yani Selçuklular Anadolu’ya hâkim olmuş ve
yerleşmişlerdir.
C- Türkiye Selçukluları
Âl-i Selçuk durür üçüncü fetih
Âl-i Selçuk’u diyem görklü medih
Âl-i Selçuk bilki Abbâsîlerün
Sağ taraf vezîrîydi anlarun
Bermekîlerün idi hem sol taraf
Çoğidi Selçikte Bermek’ten şeref
405
İlhan Erdem, Türkiye Selçuklularında Fetih Metodu ve Uygulanışı, I. Uluslaraarası Selçuklu
Kültür ve Medeniyeti Kongresi Bildirileri, Konya 2001, s.300, İbrahim Kafesoğlu, Selçuklu
Tarihi, İstanbul 1992, s. 9-15; Sadreddin Ebu’l-Hasan Ali el- Hüseynî, Ahbârüd’-Devlet’sSelçukiyye, (Çev. N. Lugal), Ankara 1999, s. 49-50.
406
Zekeriya Kitapçı, Türkistan-Milli Tarih ve Kültür Davamızın Temeli -İstanbul 1993, s. 139-142.
158
Bir taraf oldu pes Oğuz şevketi
Sürdü geçti bunların da müddeti
Al-i Selçuk’tan Selîm Şâh nâm Şâh
Olıben cem’ eyledi bî-had sipâh
Cem ‘edüben yediyüz bin er olur
Doğrulup Kayser’i üstüne gelür
İşidüp Kayser dahî leşker direr
Üstüne Kayseri’de gelüp irer
Kayser çün sıyuben kadh eyledi
Kayser’i Şehrin dahî fetheyledi
Pes Selim Şâh Kayseriyi yapdurur
Şimdi lîk andan hemân burc’ durur
Aksaray üstünde bil hoş nihâd
Bir dere var Selme dirler âna âd
Ulu leşker cem’ itti ba’dezân
Rûm’a kasd’itti Selim Şâh-ı cihan
Kayseri’de Kayser ile hoş duruş
Eylediler bir ulu ceng-i uruş
Kıssası çok görelüm maksûdumuz
Ahz idelüm bu beyândan sözümüz
Kayser’i sıyub da şâr-ı fethider
Oğlı Kılıç Arslan’ı gör kim n’ider
407
.
Firdevsî-i Rûmî, Büyük Selçuklular’ın (Oğuzların) Batı Anadolu’da tam
hâkimiyet kuramadıklarını, küffârın tekrar galip olduğunu, Rum mülkünü geri
407
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 26I.
159
aldıklarını bildirirken, Rum egemenliğinin de uzun sürmediğini Anadolu’da bu
defa Âl-i Selçuk devrinin başladığını ifade etmiştir 408.
Müellif Büyük Selçuklu Devleti için Oğuzlar ismini kullanırken, Türkiye
Selçuklu Devleti için de, Âl-i Selçuk ismini kullanmıştır. Firdevsî-i Rûmî’ye göre
Anadolu’nun fethi için üçüncü büyük girişim Türkiye Selçuklu’ları tarafından
yapılmıştır. Âl-i Selçuk’un her türlü övgüye lâyık olduğunu vurgulayan yazar,
Selçuklularla Abbâsîlerin kısa bir mukayesesini yapmıştır. Selçukluların
başlangıçta Abbâsîlerin 409 sağ kolu olduğunu, sol tarafta ise Bermekî hanedanının
var olduğunu rivayet etmiştir. Ancak Selçukluların Bermekî’lerden daha üstün
olduğunu, Abbâsî iktidarının Oğuz şevketi karşısında kısa sürdüğünü ilave
etmiştir. Bu girişten sonra Firdevsî’nin Velâyet-nâme’de kayda geçtiği Selçuklu
Sultanları ve bu sultanların faaliyetlerine geçebiliriz.
1-Süleyman Şah (1075-1092)
Türkiye Selçuklu Devleti’nin Kutalmış Oğlu Süleyman Şah (Selçuk Beyin
oğlu Arslan Yabgu’nun torunu) tarafından, Büyük Selçukluların vasalı olarak
1075 yılında İznik’te kurulduğu genel olarak kabul görmüştür 410. Firdevsî-i Rûmî
ise Selçuklu Devleti’nin kurucusu olarak Selimşah nâmında bir şahıstan söz
ediyor ki, Selçuklu Tarihinde böyle bir kişi mevcut değildir. Sehven Süleyman
Şah yerine kullanılmış olmalıdır.
Yazar, Selim Şah’ın (Süleyman Şah) asker toplayarak Rum Kayser’in
üzerine yürüdüğünü; ama Kayser’in kaçarak meydanı terk ettiğini, bunun üzerine
Kayser’i ve Aksaray şehirlerinin Selçuklu hâkimiyetine girdiğini söylemiştir.
Süleyman Şah’ın Bizans İmparatorluğu ile savaştığı İznik ve civarını fethettiği ve
Güney Marmara’ya egemen olduğu bütün kaynaklarca bidirilmektedir. Zayıf
duruma düşen Bizans İmparatorluğu Anadolu Selçuklu Devleti ile barış anlaşması
408
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 91-92.
Abbâsîler (750-1258), Abbasoğullarının Bağdat’ta hükümran olmasıyla başlayan, 1258 Moğol
istilasına kadar devam eden siyasi iktidarın adıdır. Abbâsîler, Müslümanların halifesi sıfatıyla
saygın bir konumda bulunuyorlardı. Ancak Şîilerin baskısı, Tevaif’ü Mülûk’ün güçlenmesi ve
vezir ailesi olan Bermekî hanedanının Acem taraftarı olması, devleti iyice zayıflattı. Bu durum
Abbasîlerin Selçuklu hakimiyetine girmelerine kadar devam etti. Firdevsî, bu noktaya özellikle
dikkat çekmektedir. Bak. Philip K. Hitti, a.g.e. , s. 447-452. Bermekî’ler, Abbâsî iktidarında etkin
olmuş, vezirler hanedanı diye anılmış olan İran kökenli vezir ailesinin adıdır. Bak, M.G.S.
Hodgson, İslâmın Serüveni, (Haz. İ. Kutluer), c. I, İstanbul 1973, s. 249.
410
Osman Turan, Selçuklular Tarihi ve Türk İslâm Medeniyeti, İstanbul 1993, s. 258; Ali Sevim,
Anadolu’nun Fethi, Ankara 1988, s. 79; Mükremin Halil, Anadolu’nun Fethi, İstanbul 1944, s.
109.
409
160
yapmak zorunda kalmıştır. Batı sınırlarını güvence altına alan Süleyman Şah,
Kilikya’ya yönelmiş, Adana ve Tarsus’u sınırları içine dahil etmiştir. Sultan
Antakya’yı hatta Haleb’i alma girişiminde bulunmuş ama bu girişim onun
hayatına mâl olmuştur. Süleyman Şah, kısa zaman zarfında kuvvetli bir devlet
kurmuş ve Boğazlar’dan Suriye’ye kadar Anadolu’yu hakimiyeti altına almıştır
411
. Süryanî Mihail, Firdevsî’nin yukarıda verdiği bilgileri doğrulamaktadır.
“Süleyman bütün Türkiye şehir ve kalelerini fethedip, hakimiyet kurduktan sonra
Süleyman Şah adını aldı. Onun idaresinde Türkler, Karadeniz, Marmara, Adalar
Denizi ve Akdeniz arasında bütün beldelere girmiş ve hakim olmuşlardı ”
412
.
Firdevsî-i Rûmî, fetih esnasınde fethe tanık olarak Selme Deresi’nin adını
zikretmiş ve derenin var olduğunu söylemiştir. Firdevsî’nin var olduğunu
söylediği Selme Deresi ise aynı isimle Aksaray’da hâlâ mevcuttur 413.
2-Sultan 1. Kılıçarslan (1092-1107)
Kıssa çok pes âhir anları alur
Oğlu Kılıçarslan’ı gör ne kılur
Aksaray üstünde dirler Karataş
Anda Ejderha ile kıldı savaş
Aksaray sûyuna hoş sed bağladı
Yaptırıp şehrin işini sağladı
Ol kal’ayı alıcak Şâh Selîm
Fevt oluben kalur anda ol halîm
Kubbe yapdılar mezârı andadur
Mürde sanma bil ki anı zindedür
Kılıçarslan oldu anda pâdişâh
411
Osman Turan, Selçuklular Tarihi ve Türk İslâm Medeniyeti, s. 287-288; Osman Turan,
Süleyman Şah I. (B.Kutalmış), İ A. Md., c. II, İstanbul 1979, s. 206-613, Osman Turan, Selçuklular
Zamanında Türkiye, İstanbul 1980, s. 85-89; Müneccimbaşı Ahmed b. Lütfullah, a.g e. , s. 4; Ernst
Werner, Büyük Bir Devletin Doğuşu, (Çev. O. E.sen-Y. Öner), Ankara 1986, s. 44; Ali sevim
a.g.e. s. 427; Ernst Honıgmann, Bizans Devletinin Doğu Sınırı, (Çev. F. Işıltan), İstanbul 1970, s.
121.
412
Süryanî Mihail, a.g.e. , s. 64.
413
İbrahim Hakkı Konyalı, Belge ve Kitâbeleriyle Aksaray Tarihi, İstanbul 1974, c. II, s. 1640.
161
Gâziler Sultânı ol zerrîn külâh
Tuttu Yunân milkini hep serteser
Çün ki kıldı ol da dünyâdan güzer 414.
Firdevsî-i Rûmî’nin söyledikleri tahlil edilecek olursa, Süleyman Şah
vefatettikten sonra, Türkiye Selçuklu Devleti fetret devrini yaşamıştır. Sultan
Melik Şah’ın ölümü üzerine, Anadolu Selçuklu tahtına Sultan I. Kılıçarslan
geçmiştir. Sultan Kılıçarslan’la birlikte Selçuklu Devleti yeniden ivme kazanmış,
kuruluş sürecini tamamlayarak fetih politikasına başlamıştır. Sultan I. Kılıçarslan
kısa sürede devletin egemenlik alanını Batı’da İzmir, Doğu’da Malatya’ya kadar
genişletmiştir. Aksaray ve Kayseri, Dânîşmendliler’den tekrar Selçuklulara geçti.
Sultan I. Kılıçarslan Anadolu’da Türk birliğini sağlamak için Çaka Bey’i etkisiz
hale getirdi
415
ve Dânîşmendliler’i tâbiyetine aldı. Selçuklular, Bizans
İmparatorluğu’nu vergiye bağladı. Ancak Papalık tarafından organize edilen Haçlı
Seferleri’nin başlaması Selçuklular’ı olumsuz etkilemiş ve Batı Anadolu Haçlı
saldırısına uğramıştır. Devletin başkenti İznik’ten Konya’ya taşınmıştır. Sultan
Haçlı Ordusunu Ereğli yakınlarında yenilgiye uğrattı. Firdevsî’nin deyimiyle,
Gaziler sultanı Anadolu’yu serteser hâkimiyeti altına almıştır
416
.
Müellifin
Sultan için “Gâziler Sultanı” ismini kullanması da çok manidardır. Sultan I.
Kılıçarslan’la birlikte Anadolu, büyük oranda Bizans hâkimiyetinden çıkıp,
Selçuklu hâkimiyetine geçmiş, Türkleşme ve İslâmlaşma faaliyetleri hızlanmıştır.
Yazarın söylediği gibi Sultan’ın kabri ise Aksaray’da değil, Silvan’da Kubbetü’s
Sultan türbesindedir.
3-Sultan I. Alâaddin Keykubad (1220-1236)
Oğlu ki Sultân Alâeddin durur
Adl’ü dâd ıssı ve sâhib-din durur
Hem muhibb-el ulemâdır ol
Hem muhibb-el fukârâ ehl-i temyiz
414
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 93.
Akdes Nimet Kurat, Çaka Bey, Ankara 1966, s. 53; Işın Demirkent, Türkiye Selçuklu
Hükümdarı Sultan I. Kılıç Arslan, Ankara 1996, s. 45; Ali Sevim, a.g.e., s. 434.
416
Ali Sevim, a.g.e., s. 434; Ali Sevim –Yaşar Yücel, Türkiye Tarihi, Ankara 1990, s. 86; İbrahim
Hakkı Konyalı, a.g.e., s. 274; Erdoğan Merçil, Türkiye Selçukluları, Türkler, c. VI, Ankara 2002, s.
508; Osman Turan, Selçuklular Zamanında Türkiye, İstanbul 1980, s. 85-89; Müneccimbaşı
Ahmed b. Lütfullah, a.g.e. , s. 77.
415
162
Atası yerine oldu pâdişâh
Geçti taht’a geydi hoş zerrîn külâh
Yedi pâre şehr yaptı ol hümâm
Konya’yı hem yaptırıp kıldı temâm
Lakâbı Hüsrev asıl adı Alî
Pâdişah idi ve hem gerçek Velî
Ol zamanda geldi Hünkâr hazreti
Rûm’a girdi duttu gâyet şöhreti
İsteyenler Âl-i Selçuk’ten haber
Hoş tevârîhlere eylesün nazar
Yine söz cem’in e idelüm şürû
Zikredem sana ne oldiyise vukû
Çün ‘ki Çapni boy Oğuz’dan ayrılur
Doğruluben Rûm mülkine gelür 417.
Firdevsî-i Rûmî, Sultan Alâaddin örneğinde olduğu gibi genellikle tarihsel
olayları kronolojik olarak rivayet etmemiş, elde ettiği bilgileri sistemsiz olarak
kullanmıştır. Eserin bazı bölümlerinde doğru ve yanlış bilgileri birbirine
karıştırmıştır.
Abû’l-Faraç, Alâaddin Keykubad için: “Devrin hükümdarları arasında nev’i
şahsına münhasır bir zât idi, çevik bir adamdı, sağlam kafalı ve temiz varlıklı idi.
Arap hükümdarlarının alışık oldukları birçok kötü alışkanlıklardan ve çirkin
ihtiraslardan münezzeh bir kimse idi. Suçlulara karşı sert davranır ve
hükümlerinde adaleti gözetirdi. Birçok şehirleri ve müstahkem mevkileri
zaptederek saltanatına katmış ve satvetini yaymaya muvaffak olmuştu” 418 diyerek
Firdevsî-i Rûmî’nin Sultanla ilgili yargılarını doğrulamıştır.
I. Alâaddin Keykubad, âdil, âlim bir padişahtı. İlme, irfana değer verir, âlim
ve sanatçıları korurdu. Himaye ettiği çağdaşı düşünürlere örnek olarak
417
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s. 93-94.
Gregory Abû’l-Farac (Bar Hebraeus), Abû’l-Farac Tarihi, (Çev. Ö.R. Doğrul), c. II, Ankara
1999, s. 536-537.
418
163
Necmeddîn-i Dâye, Ahmed b. Mahmud-ı Tûsî, Sultânü’l- Ülemâ Bâhaü’d-din-i
Veled, Mevlâna Celâled-dîn-i Rûmî, Sadreddin Konevî verilebilir. Ayrıca sultan,
siyasî başarılarının yanı sıra ülkesinin kültürel yönden de gelişmesine önem
vermiştir. I. Alâaddin Keykubad, bir rivayete göre, İmam Gazalini’nin “Kimya’yı
Saadet’i” ile Nizam’ül-Mülk’ün “Siyaset-nâme”’sini elinden hiç düşürmezdi
419
.
Kendisi bizzat ilmî faaliyetlerle ilgilenmiş, ilim ve kültür ile uğraşanları himaye
etmiş, Moğolların önünden kaçan Türkistanlı ve İranlı âlim, şâir ve sanatkârlara
kucak açmıştır. Ekonomik canlılığı sağlamak için, yaptığı seferler ile ticaret
yollarının güvenliğini sağlamış ve bu maksatla birçok yerde yeni kervansaraylar
inşaa ettirmiştir .420
Velâyet-nâme, Alâaddin Keykubad döneminde Hünkâr Hacı Bektâş-ı
Velî’nin Anadolu’ya geldiğini, şöhretinin Rum’u tuttuğunu söylüyor ki,
mübalağalı olmakla birlikte doğruluk payı vardır. Velâyet-nâme’de ayrıca Çepni
Boyu lideri Yunus Mukri (Makri) nin Sultan Alâaddin’le görüşmek için Konya’ya
geldiği ve yurtluk istediği Suluca Karahöyüğ’ün Çepni Boyu’na yurtluk olarak
verildiği kaydı vardır. Hacı Bektâş-ı Velî Suluca Karahöyüğ’e gelince Yunus
Mukri’nin misafiri olmuş ve Sultan Alâaddin’in Çepni Boyu’na tahsis ettiği
topraklarda ikâmet etmiş ve dolaylı olarak Hacı Bektâş-ı Velî Selçuklu Sultanı ile
irtibat kurmuştur. Bu durum Türk devlet ve tarikat geleneğinin iç içe olduğunun
en somut göstergelerinden birisidir
421
.
Hünkârın Suluca Karaöyüğ’e geldiği zaman orada oturanların, Oğuzlar’ın
Çepni Boyu’ndan olduğu ve Çepniler’in Hacı Bektâş’a tâbi oldukları bütün
Velâyet-nâme’lerde geçmektedir
422
. Hatta buradaki Bektâşî Çelebileri’nin
Çepni’lerden olduğu, Hacı Bektâş-ı Velî’nin en sâdık Müritlerinin Çepni Boyu’na
mensup bulunduğu da belirtilmektedir. Nitekim Kırşehir çevresinde yaşayan
Çepniler, muhtemelen 1240 daki Babaî İsyanı’na da katılmışlardır
423
. Zâviye’nin
419
İbn-i Bibi, el-Evâmirü’l – Alâiyye, s. 228.
Emine Uyumaz, Sultan I. Alaaddin Keykubat Devri ve Türkiye Selçuklu Tarihi, Ankara 2002;
Erdoğan Merçil, a.g.e., s.159.
421
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s. 181-182; Bedri Noyan, a.g.e ., s. 22; Ethem Rûhi Fığlalı,
Türkiye’de Alevîlik ve Bektâşîlik, Ankara 1996
422
Bedri Noyan, a.g.e. , s. 22
423
Hanefi Bostan, Anadolu’da Çepni İskânı, Türkler Ansiklopedisi, c.VI, Ankara 2002, s. 299.
Alevî –Çepni birlikteliği için bak. Saim Savaş, XVI. Asır da Anadolu’ da Alevîlik, Ankara 2002, s.
32.
420
164
bulunduğu bugünkü Hacı Bektaş Kasabası, eskiden Çepni Türkmen Boyu’nun
kışlağı olan Suluca Karaöyük isimli küçük bir köy bulunmaktaydı
424
.
Velâyet-nâme, Selçuklu-Moğol ilişkisinden de söz etmektedir. Yazar
Cengiz Han’ın (Oğullarının) ordusu Tataristan’ı, Deşti Kıpçak’ı ele geçirdi.
Moğollar Bağdat’ın işgalinden sonra Anadolu’yu tehdit eder hale geldiler. Hatta
Moğollar’ın Selçuklular’ı kendilerine tâbi olmaya çağırmaları üzerine Sultan
Alâaddin Keykubad Moğollar’a karşı ciddî önlemler aldı yakın çevresi ile
müşavere etti, Firdevsî’inin deyimiyle “Guş itti serteser ey’zû fünun” danıştıkları
arasında Hacı Bektâş da var idi, “Dir ne dirsiz ne dürür eyü savab nice idelüm ne
virelüm cevab,” diye sorulduğu zaman; “bunlara vermek gerektür hayli yer,
yaylak da vermek gerek yaylayalar, hem kışın kışla gerek kışlayalar” diye cevap
aldı. Bunun üzerine “Aksaray’dan Engürü’den tâ Sivas’a” kadar olan bölge Kilu
Han’a verildi 425.
Târîhi kayıtlarda yukarıdaki görüşmeyi doğrulayacak bir bilgiye rastlanmasa
bile, bu bilgiden Selçuklular’ın Moğollar’a vergi vermeyi kabul ettikleri sonucuna
varılabilir. Üstelik Moğol tehlikesinin halkın hâfızasında bıraktığı derin tesiri
tespit etmek açısından da bu bilgi önemli sayılabilir.
4-Sultan Gıyaseddin Keyhüsrev (1266-1284)
Kılıçarslan oğlu Keyhüsrev durur
Müştehirdür işbu sözler bellüdür
Saruhan, Aydın, Hamid-ü Germiyan
Menteşe Kâresi Kocacık ey cân
Pâdişâhın bular beyleri idi
Her biri leşker başı baş er idi
Herbirine kodu sultan çok çeri
Herbiri fethetti varduğı yeri
Bilecik Yârhisar’u İznik hemîn
424
A. Yaşar Ocak, Kalenderîler, s. 186.
Firdevsî-i Rûmî, a.g. e. , s. 161; Alaaddin Ata Melik Cüveynî, Tarih-î Cihan Güşa, (Çev.
Mürsel Öztürk) Ankara 1988, s. 148.
425
165
Bursa kaldı fetholunmadık yakîn 426
Yazarın Selçuklu Tarihi’ne dair verdiği bilgiler bir menâkıb mahiyeti
taşımasına rağmen, bütün içinden doğru bilgiler çıkarılabilmektedir. Selçuklular,
bir bölge fethedildiği zaman fatihlere o bölgeyi yurtluk olarak verir; ama bağımsız
olmalarına müsaade etmezler ve fethedilen yerler Selçuklu Devleti’ne bağlı olarak
idâre edilirdi. Uçlarda kurulan bu beylikler yarı bağımsız olarak hayat sürerlerdi.
Firdevsî’nin deyimiyle “bütün beyler, padişahın beyiydi, her biri padişah
ordusunun komutanıydı. Devlet, askerleriyle, beyleri zaman zaman destekler ve
beyler sınırlarda sürekli fetihlerde bulunurlardı ” 427.
1243 Kösedağ Savaşı’nda Selçuklular Moğollara yenilince, Anadolu’nun
hâkimiyeti Moğollar’a geçti ve Selçuklu Sultanları Mogollar’ın vâlisi durumuna
düştüler. İşgalci Mogollar’ın Türkmenler’i katliama tâbi tutmaları üzerine
Türkmenler, Moğollar’la çetin bir savaşa tutuştular. Bu mücadele esnasında
Türkmen halk daha çok batı bölgelere göç etti ve oraya yerleştiler. Hacı Bektâş-ı
Velî ve Âhi Evren de batıya olan bu göçleri teşvik ettiler. Menâkıb’daki kayda
göre Hacı Bektaş, müritlerini sistemli olarak Batı Anadolu’ya görevli olarak
göndermiştir. Sarı İsmail’i, Şehr-i Tavas Livâ-i Menteşe’ye; Cemal Seyyid’i,
Germiyan’a; Baba
görevlendirmiştir
428
Menteşi,
Sandıklı’ya
ve
Barak Baba’yı Bugadiç’te
. Sonuçta ülkenin Batı bölümünde Türkmen nüfusu
yoğunlaşmış ve Türk beylikleri güçlenmişlerdir. Selçuklu otoritesi zayıflayınca
beylikler müstakil olmaya başlamışlardır. Böylece Türk tarihinde beylikler
dönemi diye bilinen yeni bir dönem başlamıştır 429.
Selçuklu Sultanlarına bağlı kurulan beylikler bağımsız oldukları dönemde
Batı
Anadolu’nun
fethi,
bölgenin
İslâmlaşması,
Türkleşmesi
ve
Türk
denizciliğinin gelişmesine katkıda bulunmuşlar; daha da önemlisi Osmanlı
Devleti’nin kurulmasına imkan ve ortam hazırlamışlardır. Yazarın rivayetine göre
beylikler döneminde Güney Marmara’da fethedilmedik Bilecik, Yarhisar ve İznik
426
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 262.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 262.
428
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 305-307.
429
İsmail Hakkı Uzunçarşılı, Anadolu Beylikleri, Ankara 1988, s. XI; Mikail Bayram,Türkiye
Selçukluları Uç Beyi Denizlili Mehmet Bey, Türkler, c.VI, Ankara 2002, s. 296; Salim Koca,
Anadolu Türk Beylikleri, Türkler, c. VI, Ankara 2002, s. 703; Fuad Köprülü, Osmanlı Devlet’inin
Kuruluşu, Ankara 1988, s. 35.
427
166
kalmıştı. Oraları fethetmek de Osmanlılar’a kısmet olmuştur
430
. Anadolu
Beylikleri’nin hükümran olmalarını ise Firdevsî-i Rûmî, şöyle rivayet etmektedir:
Aydınu, Saruhan, Menteşe Hamîd
Pâdişâh oldu yerine ber-mezîd
Hutbe okur adına sikke kazar
Yürür hükmün ider zabt serteser 431.
Selçuklu Devleti’ne bağlı olarak kurulan beylikler, Selçuklu Devleti
egemenlik haklarını kaybedince beyliklerin başında bulunan vâli, komutan ve
melikler bağımsızlıklarını ilân ederek küçük birer devlet haline geldiler. Önce
devlete bağlı beyler iken asker topladı ve fethettikleri yerleri kendi adlarına
yönetmeye başladılar. Hutbe okuyup, para basarak müstakil hükümdarlar haline
geldiler.
5-Anadolu’da Fethedilen Şehirler
Firdevsî-i Rûmî Velâyet-nâme adlı manzum eserinde, Türkiye Selçuklu
Devleti sınırlarına dahil olan şehirlerin hemen tamamından bir vesile ile söz
etmiştir. Böylece Selçuklu Devleti’nin siyasî sınırlarını çizerken, hâkimiyet
alanlarını da göstermiş olmaktadır. Şehirlerin fethini kronolojik olarak aktarmak
yerine daha çok Hacı Bektâş-ı Velî ve Müritlerinden nakillerde bulunurken
Anadolu coğrafyasını tahlil ederek ve fethedilen şehirlerin isimlerini zikretmiştir.
Şimdi adı geçen bu şehirleri ve rivayet ettiği mısraları Selçuklu Devleti’nin
egemenlik alanlarını belirlemek için sıralayalayalım:
Suluca Karayöge var mesken it
Yurt verdik durma var anda git
Geldi Ayntâb’a bilesin sen ey cân
Doğrulup ashâb-ı Kehf’e dek gelür.
Durup andan dahi azm-i Rûm ider
430
Halil İnalcık, Osman Gâzi’nin İznik Kuşatması ve Bafeus Muharebesi, Osmanlı Beyliği,
İstanbul 2000, s. 77-100; Mustafa Kafalı, Anadolu’nun Fethi, Türkler, c.VI, Ankara 2002, s. 181182.
431
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 262.
167
Kayseri şehrine doğrulup gider.
Çeküben leşker Çorum’a yettiler
Farsi milkini bi-külli duttular
Aksaray üstünde bil hoş nihâd
Bir dere var Selme dirler ana ad.
Gidevü gide irer Erzincan’a
Anda uğrar can Baba Kilu Han’a
Yürüyüp Erciş’e iriştim hemân
Pes ikincisinde Erciş’i temam
Aksaray’dan Engürü’den tâ Sivâs
Ana irinceye dek tûlu tıraz
Müştehirdür Kırşehrinde bilinür
Kırşehrin’de ol Bektâşi hânedür
Çün gemi Rûm’den yana oldu revân
Kudret ile Samsun’a irdi ey cân
Saruhan Aydın Hamidü Germiyan
Menteşe Karesi Kocacık ey cân
Bilecik Yarhisar’ü İznîk hemîn
Bursa kaldı fetholunmadık yakıyn
Çünki sultan önüne geldi girü
Ol yere sancak Beği oldu girü
Aydınu Saruhan Menteşe Hamîd
Pâdişah oldu yerinde ber-mezîd 432.
Velâyet-nâme’ye göre, Türkiye Selçukluları, Anadolu’da Kuzey’de
Samsun’dan, Güney’de Antep’e, Doğu’da Erciş’ten, Batı’da Aydın’a kadar
Anadolu’nun tamamına yakın bölümüne hakim olmuşlardır.
432
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s.150-366.
168
D-Anadolu’nun Fethine Katılan Türkmen Dervişleri
Velâyet-nâme, sadece tarihî olaylar değil; tarihî şahsiyetler hakkında
verdiği bilgiler açısından da tarihe kaynaklık etmektedir. Hacı Bektâş-ı Velî’nin
soyu, Hoca Ahmed Yesevî ile ilişkileri, Horasan’dan, hac yoluyla Anadolu’ya
gelmesi esnasında ve Anadolu’da görüştüğü şahsiyetler hakkında, kayda değer
bilgiler bulunmaktadır. Tarihî şahsiyetler hakkındaki bazı bilgiler düzmece
olmakla birlikte, mevcudiyetleri kabul edilen insanlardır. Hacı Bektâş-ı Velî’den
önce veya sonra yaşamış insanlardan da söz edilmektedir ve verilen bilgiler
doğruya yakındır. Biz bu bölümde daha çok Hünkârın bizzat görüştüğü ya da
görüşme ihtimali olan tarihi ve mânevî şahsiyetler üzerinde duracağız. Tarihî
şahsiyetler derken; daha çok devlet adamları ve ümerâyı, mânevî şahsiyetler
derken de; sûfîler ve tasavvuf erbabını kastediyoruz. Sonuçta hepsinin tarihî
şahsiyetler olduğu da mâlumumuzdur.
Anadolu’da, ülkenin fethi tarihi ile birlikte gelişen ve yeni yurdun dinî,
askerî ve iktisadî hayatında büyük işler gören birçok İslâmî, ticarî ve askerî
kurumlar oluşmuştur. Önemli bir kısmının Anadolu tarikatlarıyla bağlılıkları
olmakla birlikte, bu teşekküller, yeni yurdun XI.-XIII. asırlarda ve daha sonraki
dönemlerde sosyal kuruluş ve gelişim üzerinde, yaptıkları işler ve bıraktıkları
izlerle etkili olmuşlardır 433.
Selçuklular zamanında Anadolu’da etkili olan bu kişilerin, Hacı Bektâş-ı
Velî’nin dost olduğu, müntesipleri veya muhalifleri ayrımını yapmadan, irtibatlı
olduğu şahsiyetlerin bir kısmı hakkında, ilişkilerin boyutları, Velâyet-nâme
içindeki
yerleri,
tarihî
bilgilerle
uyuşup
uyuşmadığı
hakkında
kısa
değerlendirmelerde bulunacağız.
a-Hacı Bektâş-ı Velî ve Âhi Evren
Manzum ve mensur Velâyet-nâmede, Âhi Evren’le ilgili rivayetler özetle
şöyledir: Hacı Bektaş Velâyet-nâme’sinde Âhi Evren hakkında “meğer ol vaktin
Kırşehri’nin adı Gülşehrî idi. Dopdolu ma’mur şehr idi. Mescidler, câmi’ler
müftîler, müderrisler, âlimler, kâmillerle ol şehrin içi dopdolu idi. Bunlar içinde
Âhi Evren adında bir er de vardı. Eyle olsa Âhi Evren padişah anda gelüp karar
eylermiydi. Hazret-i Hünkâr (k.s.a.) dahi Karayüğe gelüp karar dutıcak, Âhi
433
N. Sami Banarlı, a.g.e., s. 295.
169
Evren padişah ser-güzeşti velâyet-i âleme meşhur oldu. Tâ kim Denüzlü’den
Konya’ya geldi, Konya’dan Kayseri’ye geldi, Kayseri’den Gülşehri’ne, anda
karar dutup eğlendi ” 434.
Her iki zât birbirleri hakkında yakınlarından bilgi edînîp görüşmek fırsatı
kolluyorlardı. Hz. Hünkâr Kırşehri’ne doğru giderken oradaki hi Evren de Hazreti
görmeye Karahöyüğ’e doğru yola çıkar. Kırşehrin’e yakın bir tepede birbirlerine
rastlarlar, bilişib görüşürler ve yerlerine dönerlerdi.
Bu ilk görüşüp tanışmadan sonra aynı yerde muhabbet için buluştuklarında
Hz. Hünkâr: “Ne olaydı iş bu arada bir pınar olaydı. Dest namaza ve içmeğe
hizmetlenmeye gayet mahalliydi.” deyince Âhi Evren: “N’ola buyurun Hünkârım
der”, Hazreti Hünkâr mübarek eliyle yeri biraz eşer, pırıl pırıl bir pınar akmağa
başlar. Bunun üzerine Âhi Evren: “Erenler şâhı pınar oldu buyurtuğumuz gibi
amma bir gölgelik ağaç dahi olsa ıssı günlerde gölgelik iderdi” der. Bu defa,
Hazreti Hünkâr ona: “N’ola Âhim” der. Âhi Evren’in elinde kavak ağacından bir
âsası varmış, onu toprağa diker. Hemen yeşerüp yapraklanır. O günden sonra
daima bu yerde buluşup sohbet ederler, örnek: Kırşehri’nde Âhi Evren ile oturup
birlikte sohbet ederledi
435
. Yukarıdaki metinde geçen ifâdeler, çağdaş olan iki
büyük zatın irtibâtının işaretleridir. Ayrıntılar ve efsaneler menâkıbdan olup tarihî
bilgi olarak kullanılamaz.
Velâyet-nâme’deki bu bilgiler, menkıbevî bir şekilde anlatılmış olsa bile,
tarihî gerçekleri yansıtmaktadır. Âhi Evren, Hacı Bektâş-ı Velî’nin yakın
dostudur. Selçuklular devrinde Kayseri, Konya, Denizli ve Kırşehir’de
bulunmuştur. Hacı Bektâş-ı Velî, Âhi Evren’in kurduğu Âhi evinde kalmıştır. Bu
da Anadolu’da Âhi Teşkilatının kurulduğunun bir göstergesidir. Âhi Evren,
üretken bir yazar, eşine az rastlanan bir halk filozofu, büyük bir fikir ve aksiyon
adamıdır. Âhi Evren, Âhi teşkilatının kurucusu olup, medresede müderrislik
yaparak öğrencileri eğitmiş, sanat erbabını yetiştirerek onların pîri olmuş, Moğol
işgalcilerine karşı direnişin sembolü haline gelmiş, sahipsiz kentlere vâliler tayin
434
Abdülbaki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, vr. 59/a.
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s.183-184–185-187-188-214-215; Abdülbâkî Gölpınarlı,
Vilâyet-nâme, s. 49-53.
435
170
etmiş, müntesiplerinin şeyhi mertebesine yükselmiştir
436
. Esnafı örgütleyip
loncalar ve teşekküller kurmuş, mahfiller oluşturmuş, yeni taliplere, kalfalara ve
ustalara şef bağlamış, peştamal kuşatmış, yeni dükkan ve tezgah açacaklara izin
ve destur vermiştir 437. Kayseri’de sanayi sitesinin kurulmasına öncülük etmiş, eşi
Fatma Bacı’ya “Bâcıyân-ı Rûm” teşkilatını kurdurmuş, Nasirûddin ünvanı ile
Türk İslâm dünyasının Nasreddin Hoca’sı olmuştur
438
.
Nâsirü’d-din Âhi Evren’in kurduğu Âhilik, çok boyutlu bir teşekküldür, bir
taraftan fetih ve gaza hamlelerini kolaylaştıran askerî bir yapılanma, öte yandan
şehir ve kasabalarda san’atkarları ve çalışanları kendi kadrosuna ve himayesine
alan ekonomik bir organizasyondur. Bir boyutu da bütün teşkilatlara mensup
kimselerin manevî ihtiyacını karşılayan bir tasavvuf hareketidir.
Âhiliğin hayatla iç içe olması toplumu etkilemiş, kısa sürede örgütlenmesi
sonucu geniş alanlara yayılmıştır. Âhiler Batı Anadolu’da insiyatifi tamamen
ellerine almışlar; bu bölgedeki tasavvufî yapılanmayı kendi kuralları çerçevesinde
gerçekleştirmişlerdir. Bunun sonucu olarak değişik tarikatlara mensup dervişler,
Âhilik anlayışı çerçevesinde üretici olmuşlar, yeni fethedilen toprakları imar
etmişlerdir 439.
Başka bir Velâyet-nâme’de ise; “Tatar muhalifi olup savaşkan idi. Fütüvvet
erbabının serveridir. Bu yüzden şehitlik şerbetini içti. Hünkâr ile müsafahası
keramâtı çokdurur”
440
denilmektedir. Sonuç, Velâyet-nâme’de Âhi Evren’e ait
bilgiler genel çerçevede doğru kabul edilebilir. Âhi Evren, debbağlar mesleğinin
pîridir. Fütüvvet ehlinin ulularındandır. XIII.-XIV.yüzyılda yaşayan Ahî Evren’in,
genç yaşında Hacı Bektaş ile görüşmüş olması mümkündür. Bu görüşme
436
İbn-i Batuta, Seyahat-nâmesinden Seçmeler, (Çev. İ.Parmaksızoğlu), s. 7-61; M. Fuad Köprülü,
Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, s. 209-213; Aşıkpaşa-zâde Tarihi, s. 193-195.
437
Cevat Hakkı Tarım, Tarihte Kırşehrî-Gülşehrî, İstanbul 1948, s. 58; Neşet Çağatay, Âhilik
Nedir?, Ankara 1980, s. 35-86.
438
Mîkail Bayram, ihi Evren ve Âhi Teşkilatının Kuruluşu, Konya 1991, s. 35, 81, 85; Mîkail
Bayram, Âhî Evren, Tasavvufî Düşüncenin Esasları, Ankara 1995, s. 16-29; Mîkail Bayram,
Nasreddin Hoca ve Ahî Evren, İstanbul 2001; Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s. 183 -184 –185187-188-214-215; Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 49-53.
439
Yusuf Küçükdağ, Ahîliğin Konya’da Kuruluşu, “Konya’da Düşünce ve Edebiyat”, Konya 2003,
s. 41.
440
Baki Yaşa Altınok, Hacı Bektaş Velî Hakkında Yazılmış Bir Menakıb-nâme ve Bu Menakıbnâmede Belirliten Anadolu’daki Alevî Ocakları, “Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi”, S.24,
Ankara 2005.
171
nedeniyle belki de uzunca bir menkıbe meydana çıkmıştır. Velâyet-nâme, Âhi
Evren’e ait bir menkıbenin varlığını haber vermiştir. Ayrıntılı bilgi isteyenler için
müracaat etmeleri istenmiştir 441.
b-Hacı Bektâş-ı Velî ve Fatma Bacı (Kadıncık Ana)
Velâyet-nâme’de en çok adı geçen şahsiyetlerden birisi de Fatma Bacı’dır.
Bektâşîler’in Kadıncık Ana dedikleri ve saygı ile andıkları bir hanımdır. Kutlu
Melek ve Fatma Nuriye adıyla da anılmıştır. Fatma Bacı, Hacı Bektâş’ın Rum
diyarına gelişini ilk bilenlerden ve onu selamlayanlardan olup, hatta pîr’in
geldiğini Rum erenlerine müjdeleyen ilk kişidir. Hacı Bektaş Anadolu’ya geldiği
zaman gelin (Fatma Bacı) kaynanasından izin almadan erenlere yemek verir, Hz.
Pîr’in hayır duasını alır, küpteki yağı artar azalmaz ve erenlerden himmet alırdı.
Müellif, Fatma Bacı’yı, Molla İdris’in hanımı olarak göstermiştir:
Monla İdris’in meğer kim ey azîz
Var idi bir hâtunu gâyet temiz
K’ey ulu zâde idi aslı şerîf
Pâk-i mısmıl idi gayette afir
Adı hem Fâtıma idi müştehîr
Ba’zısı Fâtımâ Bacı da diyir
442
.
Fatma Bacı, Molla İdris’e rüyasını anlatır, o da yorumunda “senden bir
çocuk olacak ve o çocuğu evliyalar kabul edecek” müjdesini verir ki, o zamana
kadar İdris Hoca ve Fatma Hatun’un çocuğu yok idi.
Hacı Bektâş-ı Velî’nin kalacak yeri yoktu ve mescitte sabahlıyordu. Fatma
Bacı, evini pîr’le müşerref kıldı ve evi çilehane oldu. Bu durumdan komşular
rahatsız oldu, dedikodu yaptılar. Hatta Nureddin Hoca (Caca)’ya şikayet ettiler.
Nureddin Hoca Hz. Pîr’i bölgeyi terk etmeye zorladı ve Pîr’i tehdit etti. Hünkâr
Suluca Karahöyük’te mesken kılınca, Molla İdris ve Fatma Bacı Hünkâr’a bir
misafirhâne bünyâd itdi, gelenleri konuklayıp onlara hizmetlerde bulundu. İzzet
ve ikram ettiler. Hz. Pîr’in himmetleriyle yiyecekleri doldu taştı.
441
442
Abdulbâki Gölpınarlı, a.g.e., vr. 49-53-70/a -89b.
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s. 96.
172
Fatma Bacı varını yoğunu erenlere harcadı, o kadar yoksul düştü ki sadece
eğninde bir gömleği kalmış idi, onu da Sarı İsmail’e sattırarak misafirlere ikramda
bulundu. Kendisi de çıplak kaldığı için tandıra gizlendi. Her şeyini erenlere
bağışlayınca hayatının kalan bölümünü ancak Hz. Pîr’in himmet ve inayetiyle
tamamlayabildi.
Hünkâr, Fatma Bacı’ya “Gele üç oğlanımız senden didi / Nesl-i zürriyet ola
andan didi / İsmimizle adayalar adını / Yapusınun berk ki ide bünyâdını”
müjdesinden sonra Fatma Bacı hamile kalır, Hünkâr’dan nefes oğlu olur, adını
Habîb koyarlar. İkinci çocuğun adı Hızır Lâle, üçüncüsünün adı ise Mahmud
konuldu. Fatma Bacı’nın üç oğlundan sadece Hızır Lâle yaşadı ve soyu onunla
devam etti 443.
Buraya kadar olan bölümde, Velâyet-nâme’den Fatma Bacı ile ilgili
bölümleri aktardık. Şimdi bu bilgilerin doğruluğunu, gerçekliğini tespit etmeye
çalışalım. Aşıkpaşa-zâde Tevârîh-i Âl-i Osman adlı eserinde ilk defa Bâcıyân-ı
Rûm yani Anadolu Bacıların’dan söz etmişti. Anadolu Bacıları (Fatma Hatun
)için “Hacı Bektaş Hazreti bunların içinde Anadolu Bacıları’nı seçti ki ona Hatun
Ana derlerdi. Geldi onu kız edindi. Gizli bilgi ve kerametlerini ona gösterdi,
teslim etti. Sonra oradan Allah’ın rahmetine vardı. Hacı Bektaş nesi varsa Hatun
Ana’ya emanet etti. Hatun Ana’nın dostu idi. Hatun Ana Hacı Bektaş üzerine
mezar yaptı”
444
demiştir. Aşıkpaşa-zâde’nin Bâcıyân-ı Rûm hakkındaki bu
rivayet uzun süre tarihçiler tarafından doğrulanamamıştır. Hacı Bektaş Menâkıbnâme’sinde Fatma Bacı, Fatma Ana, Kadıncık Ana ve Kadıncık olarak adından
sıkça
söz
edilmekte
ve
Aşıkpaşa-zâde’yi
destekleyen
ciddî
kanıtlar
bulunmaktadır. Ancak, Menâkıb-nâme’deki rivayetler de doğru kabul edilse bile,
şüphesiz Fatma Bacı’nın hayatını aydınlatacak düzeyde değildir. Velâyet-nâme
içinde Fatma Bacı’yı test edecek müstakil tek çalışma şimdilik Fatma Bacı ve
Bacıyân-ı Rûm adlı eserdir 445.
Mikail Bayram’a göre, Fatma Bacı, Şeyh Evhadü'dîn-i Hâmid elKirmânî’nin kızı ve Âhi Evren’in eşidir. Fatma Bacı, Ereğli’den Suluca
443
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s. 236-240-241.
Aşıkpaşa-zâde Tarihi, s. 195-196; İ. Melikoff, yukarıda Aşıkpaşa-zâde’den rivayet edilen
bilgilerin yorumunda Hatun Ana’yı Bektâşîliğin kurucuları arasında göstermiştir.
445
Mîkail Bayram, Fatma Bacı ve Bacıyân-ı Rûm, (Anadolu Bacıları Teşkilatı), Konya 1994, s.1132.
444
173
Karahöyüğ’e gelip yerleşmiş ve burada Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî ile irtibat
kurmuştur. Velâyet-nâme’de menâkıb şeklinde Fatma Bacı’ya dair rivayet edilen
bilgiler önemli oranda Bâcıyân-ı Rûm’un kurucusu Fatma Bacı’ya aittir. Bacılar
teşkilatı, Âhî Teşkilatının yan kuruluşudur. Şeyh Evhadü’d’dîn-i Kirmânî ve Âhi
Evren’in bilgi ve katkılarıyla kurulmuştur. Bacıyân-ı Rûm teşkilatı, Selçuklular ve
Türk toplumu için çok önemlidir. Bacılar teşkilatı, Âhiler’in de merkezi olan
Kayseri’de kurulmuş ve buradan Anadolu’nun diğer kasaba ve şehirlerine
yayılmıştır. Bâcıyân-ı Rum, Moğol işgaline karşı Kayseri, Kırşehir ve Aksaray’da
şiddetle direnmişlerdir. Müslüman Türk kadınları, Bacıyân-ı Rûm saflarına
katılarak, sosyal hayatta etkin olup, değişik iş ve meslekler edinmişlerdir. Bacılar,
askerî faaliyetlerde bulunmuşlar, misafirleri ağırlamışlar, dinî ve tasavvufî alanda
faaliyetler yapmışlardır 446.
Menâkıb-nâme’de Fatma Bacı’ya olağanüstü bir rol verilmiştir. Fatma
Bacı, bütün erenlerin duymadığını duymuştur. O vakit kız olduğu halde, erenler
meclisinde, onların yemeklerini pişirmiştir. Erenler meydanına ve muhabbetine
kadını da erenlerle beraber olan Bektâşilikteki ileri görüşün, fikir hürriyetinin
nüvesini taşımıştır. Fatma Bacı hikayesi okununca sûfîlerin dediği gibi “kadın
vardır rical mertebesinde, er vardır nâkıslık payesinde” kanaati oluşmaktadır 447.
Sonuç olarak, Vêlâyet-nâme’de adı geçen Fatma Bacı, tarihî bir şahsiyettir.
Aile hayatına ilişkin bilgiler menâkıbdandır. Hacı Bektâş-ı Velî ile münasebeti
mümkündür. Âhiler’in ve Bacılar’ın Anadolu’da çok yaygın olmaları, Velâyetnâme’de çok yoğun olarak yer almalarının da sebebi olmalıdır.
c-Hacı Bektâş-ı Velî ve Hoca Ahmed Yesevî
Türk-İslâm dünyasının mânevî mîmârı, Türkistan’ın fâtihi ve Anadolu
evliyasının öncüsü Hoca Ahmed Yesevî’ye, Menâkıb-nâme’nin giriş bölümünde
geniş bir yer ayrılmıştır. Bugüne kadar Hoca Ahmed Yesevî ve Yesevîlik üzerine
446
Mikail Bayram, a.g.e. , s. 11-61; Ömer Lütfi Barkan, Osmanlı İmparatorluğunda Kolonizatör
Türk Dervişleri, Vakıflar Dergisi, c. II, Ankara 1974, s. 302.
447
Abdülbâkî Gölpınarlı, a.g.e, s, XVIII.
448
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavıflar, Ankara 2003; Hoca Ahmet Yesevî,
Divân-ı Hikmet (Haz. H. Bice), Ankara 1993.
449
Abdülbâki Gölpınarlı, Melâmilik ve Melâmiler, İstanbul 1931, s. 167; Mustafa Kara, Hoca
Ahmed-i Yesevî’nin eserlerini sıralarken “ Menâkıb-ı Ahmed-i Yesevî ‘yi , Menâkıb-ı Hacı
Bektâş-ı Velî den öğreniyoruz” diyerek Firdevsî’nin eseri kullanıldığını ifade etmektedir.
Yeseviyyenin Temel kitabı,“Cevâhirü’l-Ebrar Min Emvacil – Bihar, Ahmed-i Yesevi” İstanbul
1996, s. 253; Abdurrahman Güzel ise Ahmed-i Yesevî’nin Fakr–nâmesi ile Hacı Bektâş-ı Velî’nin
174
kayda değer çalışmalar yapılmıştır
448
. Ancak Abdülbâki Gölpınarlı’nın
Yesevîlikle ilgili bir tespiti ve iddiası halen doğrulanamamıştır. Gölpınarlı’ya
göre, Hoca Ahmed Yesevî’ adına yazılmış “Menâkıb-ı Hoca Ahmed Yesevî”
adıyla bir menâkıb-nâme vardı ve bu menâkıb-nâme Firdevsî-i Rûmî tarafından
Hacı Bektaş Velâyet-nâme’sinde kullanıldı ama Firdevsî kaynak göstermedi,
Velâyet-nâme’nin ne kadarının Hoca Ahmed Yesevî’ye ait olduğu tespit
edilemedi 449. Gölpınarlı’nın bu tespiti gerçekten ciddi bir iddiadır ve isbatı da bir
o kadar zordur. Bu konuya açıklık getirebilmek için Velâyet-nâme içinde Hoca
Ahmed Yesevî’nin yerini bulmak, bu iddiaya dayanak aramak için Menâkıbnâme’yi dikkatlice tahlil ettik. Önce Velâyet-nâme’den Hoca Ahmed Yesevî ile
ilgili bölümlerin bir kısmını aktaralım, sonra tahlil ve tenkidine geçelim. Hacı
Bektaş’ın talim ve terbiyesi için bir mürebbi aranırken:
Bir kemâl içinde ol kâmil ola
Tâ ki Bektâş’a ol ulûm tâlim kıla
Didiler kim bunda vardır bir azîz
Müttakıdir hem dahî ehl-i temyîz
Hoca Ahmed Yesevî’nin ki bu er
Halifesi dürür azîz mû’teber
Hoca Ahmed Yesevî tanıtılırken:
Külli nasîbin alurdun der imâm
Şöyledür nakl-i kemâliyle temâm
Geldi Türkistân’a ol sâhibi kabûl
Hoca Ahmed Yesevî’den mücâz
Olubanı tuttu Horasân’a baz
Zikredersevüz olur tatvîl kelâm
Şeyh Lokmân’ın Velâyetin temâm
Naklidür kümmel haber verdi bize
Mâkâlatını mukayese ederek arsındaki benzerliklere işaret etmiş ve eserler arasındaki devamlılığa
dikkat çekmiştir. Aynı eser, s.335.
175
Sem’ini tut tâ haber virem size
Arz-ı Türkistan’da vardı bir ulû
Bir vilâyet ıssı bir er baht’lu
Hoca Ahmed Yesevî idi adı
Kim Muhammed Hanefi nesli idi
Vardı Türkistanda bir şehr-i acîb
Şehr-i Yesi derler idi ey lebîb
Ol kerâmet menba’ı ehli temyiz
Bir Velâyet-nâme desem mu’teber
Bir Velâyet-nâme takrîr eyleyem
Guşü hûşu bana dut ki söyleyem
Ey muhibb olup kılan ere sevi
Dinle n’etti Hoca Ahmed Yesevî
Bu Velâyet-nâme’de oldu beyân
Ver salâvât Ahmed’e zâhir-u nihân 450 denmiştir.
Yukarıdaki rivayetler, genel bir değerlendirmeye tâbi tutulduğunda, başka
bir kaynaktan alındığı intibaını vermektedir. Özellikle Hoca Ahmed Yesevî’nin
halef ve selefleri, Türkistan, Horasan ve Bedehşan ile ilgili bölümler anlatılırken
yardımcı bir kaynak kullanmadan Firdevsî’nin bu kadar bilgiyi temin etmesi ve
yazması mümkün görünmemektedir.
Eserin 19. sayfasındaki “zikredersek uzun olur” ifadesi daha fazla bildiğim
var; ama özet olarak aktarıyorum anlamına gelir. Sayfa 25’te bilgilerin kendisine
nakledildiği ifadesi, sayfa 29’daki, bir Velâyet-nâme desem muteber, bir Velâyetnâme tasvir eyleyem, cümleleri de bir başka yerden alındığı intibaını vermektedir.
Velâyet-nâme tahlil edildiği zaman görülür ki Firdevsî-i Rûmî bu bilgileri
kendisinden önceki bir kaynağı kullanarak toplamıştır. Doksan dokuz bin
Türkistan evliyasının Pîr-i Hace Ahmed-î Yesevî diye anılan, Ahmed Yesevî’nin
kim olduğu, Türkistan’daki kerametleri anlatılmakta, Kutbeddin Haydar’ın onun
450
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 15-18-25-29-41.
176
oğlu olduğu belirtilmekte ve Bedehşan denilen kafir diyarındaki cenklerden
bahsedilmektedir.
Velâyet-nâme’de Hoca Ahmed Yesevî Menâkıb’ının kullanımı konusunda
daha gerçekçi açıklamayı ise, Fuad Köprülü yapmıştır. Köprülü’ye göre; Hacı
Bektaş Menâkıb’ını derleyenler, Hoca Ahmed Yesevî Menâkıbı’nı karıştırarak
yazmışlardır. Şöyle ki: Hoca Ahmed Yesevî’nin hâlifeleri ve menâkıbları Türk–
İslâm dünyasına yayılmıştı. Yesevî dervişler tarafından oluşturulan, başta
Cevâhirü’l-Ebrar olmak üzere Hoca Ahmed Yesevî hakkında çok sayıda menâkıb
oluşmuş ve bu menâkıblar yazıya geçmemişti. Yüce Pîr etrafında oluşan
menâkıblar; Müritler, tüccarlar, seyyahlar ve en son da Cengiz istilasıyla
Anadolu’da halk arasında yayılmıştı. Bektâşîler, halk arasında esasen mevcut olan
an’aneleri alarak, arasına Hacı Bektâş-ı Velî’yi de yerleştirdiler ve böylece hem
Yesevî ve Bektâşî menâkıbları bütünleşti hem de Hacı Bektaş-ı Velî, Hoca
Ahmed Yesevî ile irtibatlandırılarak şeyh-mürit irtibatı sağlanmış oldu. Zaten
Yesevî - Bektâşî menâkıblarının yazıya geçişleri de eş zamanlı olmuştur 451.
Sonuç olarak, Firdevsî-i Rûmî, bir şekilde Hoca Ahmed Yesevî’nin
“Menâkıb-ı Hâce Ahmed-i Yesevî” adlı eserini kaynak olarak kullanmış; ancak bu
eserin isminden söz etmemiştir. Velâyet-nâme içinde kayıtsız olarak kullanılmış
bile olsa bu güzîde eser bir nevi koruma altına alınmıştır. Ancak menâkıbın ne
kadarının Menâkıb-ı Hace Ahmed-i Yesevî Menkıbesi’ne ait olduğunu belirlemek
mümkün değildir. Bu güzide eser, Türk tarihinin erken dönemleri için kaynak
olarak kullanılabilecek mahiyette olup, hâlâ tahlil ve tenkide muhtaçtır.
d-Hacı Bektâş-ı Velî ve Resul Baba (Baba Resul )
Velâyet-nâme-i Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî de geçen önemli isimlerden
birisi de, Resul Baba’dır. Resul Baba’yı Önce Velâyet-nâme’de geçen şekliyle
aktaralım. Hacı Bektaş’ın halifeleri anlatılırken Sarı İsmail’den sonra;
Hem Resûl Baba durür biri ey azîz
Ululardan idi ashâb-ı temyîz 452.
“Reften Baba Resûl der-kişver-i Beşkarış ve Velâyet-nümûden ey,” diye
başlayan bölümde:
451
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, Ankara 2003, s. 76; Hasibe Mazıoğlu,
Ahmed Yesevî’nin Anadolu’ya Attığı Ateşli Eğsi, Yesevilik Bilgisi, Ankara 200, s. 456-461.
452
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 134.
177
Bir ulu halîfe hem Baba Resûl
Ol Vilâyet ehl-i ol sâhibi-kabûl
Hünkâra hizmet dâim kalmış idi
Erlik içine nasîbin almış idi
Nazarın da otururken Hünkârın
Geçti fikrinden bu resme ol erün
Ey aceb ben bendesîne evliyâ
Nereyi aceb bize emreyleye..... diye Baba Resul düşünürken, Hünkâra
mâlum oldu, Beşkarış demekte maruf yani Altıntaş civarına Resul Baba’yı
kondurdu 453.
Resul Baba o havalide kendisini Hacı Bektaş’ın halifesi olarak takdim etti,
bu yeri o er bana yurt verdi, burayı bana mahal gördü;
İmdi hak dîn bil Muhammed dînidür
Makbul âyin bil onun âyînidir.
Ben sizi ol dîne da’vet iderem
Yolum oldur ben o yola giderem
diyerek, Baba Resul Beşkarış halkını İslâm’a davet etti, kerametler gösterdi, onlar
da müslüman olup, ehl-i îman arasına katıldılar. Sıdk ile Şeyh’e sâdık kaldılar.
Kuru Gölcük’e yakın bir yerde Hisarcık’ı mekan tutup makam yaptılar, latif bir
âsitâne şeklinde tekke inşa ettiler. Orası fakirlere mesken oldu. Sonra kiliseleri
yıktı, zâviye yaptı, sonra da dervişleri topladı. Hayatını orada geçirdi. Âhirü’lemr Beşkarış da fevt oldu, merkadi dahi oradadır.
Mensur Velâyet-nâme’de ise, Resul Baba Hünkâr’ın Ferraşı ve 360
halifesinden birisi olarak gösterilmiş ve Altıntaş bölgesi Seyyid Cemal Sultan’a
yurtluk olarak verilmiştir 454.
Firdevsî-i Rûmî, bu bilgileri nereden aldı bilmiyoruz; ama verdiği bilgiler
ana hatlarıyla yanlıştır. Doğrusu, Baba Resul (Baba İlyas) Hacı Bektâş-ı Velî’nin
453
454
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 334.
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 36.
178
halifesi değil, şeyhidir
455
. Bu rivayetlerden çıkarılabilecek sonuçlar ise şöyle
sıralanabilir:
Anadolu’nun İslâmlaşması ve Türkleşmesinde sûfîlerin önemli rolleri
olmuştur. Şeyhler etrafında toplanan halife ve Müritân zaman içinde Anadolu’ya
dağılarak irşad görevlerini yerine getirmişlerdir.
Baba Resul ile Hacı Bektâş-ı Velî arasında kuvvetli bir irtibat mevcuttur.
Her ne kadar burada tersi söylenmişse de aynı camia içinde yer almaktadırlar.
Hacı Bektâş-ı Velî, Baba İlyas Horasânî’ye intisap etmiş ve onun halifesi olarak
bulunmuştur 456.
Müellif, Baba Resul’ü de Menâkıb-nâme içine dahil ederek yıllarca halk
arasında yaşamış ve yayılmış bir bilgiyi ve geleneği kayıt altına almıştır. Bir
şekilde Hünkâr’ı, Babâî geleneği ile irtibatlandırmış ya da var olan irtibatı ifşa
etmiştir.
e Hacı Bektâş-ı Velî ve Muhlis Paşa
Firdevsî-i Rûmî, Selçuklu Sultanları’nı sıralarken Sultan Gıyâseddin için;
Keykubâd adı ile meşhûrdur
Bil tevârîh’de bu söz mestûrdur
Ölicek aldı yerin Muhlis Paşa
Kalmadı nesli bak imdi bu işe 457.
diyerek, Selçuklu Sultanlar’ı arasına Muhlis Paşa’yı da ilave etmiştir. Muhlis Paşa
kimdir ve neden Firdevsî-i Rûmî, tarafından Selçuklu Sultanlar’ı arasında
zikredilmiştir?
Selçuklu kaynaklarında Muhlis Paşa hakkında kayda değer bilgiler çok
azdır. Yalnızca Şikarî, “Baba İlyas kati ulu şeyh idi. Nureddin Sofu uzletten sonra
yerine oğlu Karaman geçti.” diyerek Babâiler ve Karaman Oğulları arasındaki
irtibatı kurmuştur
458
. Osmanlı tarihçilerinden Aşıkpaşa-zâde ise, “Muhlis Paşa’yı
455
İrene Melikoff, İlk Osmanlıların Toplumsal Kökeni, (Çev. Gülçağalı-İsmail Yerem) Osmanlı
Beyliği, İstanbul 1997, s. 152-155; Ahmed Eflâkî, Menâkıb-ül Ârifin, (Çev. T. Yazıcı) İstanbul
1995, c I, s. 381, Aşıkpaşa-zâde Tarihi, s. 195.
456
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 36.
457
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 280.
458
Şikârî, Karamaoğulları Tarihi, (Haz. M.Mesut Koman), Konya 1946, s. 15-16.
179
(Baba Muhlis) Osman Bey döneminde yaşayan bir derviş olarak zikretmiştir ” 459.
Oruç Bey, “Babâilerden Muhlis Paşa bir sebeple padişah oldu. Babaâileri
kıranlardan intikam alıp o askerden kim varsa hep kılıçtan geçirdi. Kırk gün
beylik etti. Bazıları altı ay beylik etti.” 460 tespitini yapmıştır.
Menâkıbü’l-Kudsiye’de Elvan Çelebi, büyük dedesini menkıbevî bir
şekilde de olsa anlatarak tarihî kişiliğine ışık tutmuştur. Elvan Çelebi’ye göre;
Muhlis Paşa, Baba İlyas Horâsânî (Baba Resul)’nin beş oğlundan en küçüğüdür.
1240 ta Babâiler İsyanı’nda, Muhlis Paşa henüz beşikte bir çocuktur. Çarpışmalar
sırasında Çat köyündeki zâviye ateşe verilmiş, o esnada içeride beşikte yatmakta
olan Muhlis Paşa, müritlerden Şerefüddin namında biri tarafından kurtarılmıştır.
Köre Kadı ile arası iyi olan bu zat, kimliğini bildirmeden çocuğu Köre Kadı’nın
evine yerleştirmiştir. Muhlis Paşa gerçek hüviyyeti bilinmeden yedi yaşına kadar
burada yetişmiştir. Sonra Muhlis Paşa Mısır’a kaçırılmış ve orada on dört yıl
kalmıştır. Babasının intikamını almak için Anadolu’ya dönmüş; ancak Selçuklu
Sultanlığı tarafından hapsedilerek cezalandırılmıştır. Konya’da hanedanın taht
kavgalarından yararlanan Muhlis Paşa, 1273’te Konya tahtını ele geçirmiş ve
sultanın sarayına yerleşmiştir. Altı ay hükümdarlık yaptıktan sonra, şehri terk
ederek Kırşehir’e yerleşmiş, hayli müddet Kırşehir’de zâviyesinde yaşamış ve
burada vefat etmiştir 461.
Tarihî kaynaklar yukarıdaki rivayetleri tartışmalı bir hale getiriyorsa da,
tartışılamayacak nokta Firdevsî-i Rûmî’nin Velâyet-nâme’sine Muhlis Paşa’yı bir
satırla da olsa kayda almasıdır. Selçuklu kaynakları mühâlif, kısmen de olsa
iktidar olmuş Muhlis Paşa’dan az söz etmektedirler. Bu durum normal
karşılanabilir. Ama Firdevsî-i Rûmî’nin Muhlis Paşa’yı Selçuklu pâyitaht’ına
oturtması, muhtemelen halk arasında yaygın bir düşünceyi yazıya geçirmesiyle
açıklanabilir. Yazar, Muhlis Paşa’nın nesli kalmadı derken de yanılmıştır. Çünkü,
Aşıkpaşa-zâde tarihinde, kendisinden başlamak üzere Baba İlyas’a kadar
dedelerini sayarak Muhlis Paşa’nın soyunun devamına tanıklık etmiştir
462
.
459
Aşıkpaş-zâde Tarihi, s. 193.
Oruç b. Adil, Oruç Bey Tarihi, s. 28; Yusuf Küçükdağ, a.g.m. s.193-194.
461
Elvan Çelebi, a.g.e., s. LIV-LV.
462
Aşıkpaş-zâde Tarihi, s. 193.
460
180
f-Hacı Bektâş-ı Velî ve Barak Baba
Velâyet-nâme’de adı geçen şahsiyetlerden biri de, Barak Baba’dır. Önce
menâkıb-nâmeden Barak Baba ile ilgili rivayetleri aktaralım, sonra tahliline
geçelim:
Bir Halîfe bilki Barak Babadur
Erdür ol adı bil anâ mertebedür
Bâis oldur eyle âd olmasına
İşbu lâfza Er’en gelmesine
Hazret-i Hünkâr-ı Şâh-ı Evliyâ
Tâcidâr-ı asfiyâ-vü etkıyâ
Hoş Barak’sun Barakkımsun Barakım
Bais oldur bil nasîbüm bil benüm
Andan âna geldi hâlet-i garîb
Rütbet-ü erlik anâ oldı nasîb
Sonra ânâ çâr alâmet virdiler
Buğadıç yerine anı gönderdiler
Şimdi ‘ahibbâsı anun saç getürür
Böyl erenler söze te’vîl getürür
Kim Barak kıllu olur hem biz dahî
Götürürüz saç bu durur söz dahi 463.
Ünlü Türk şeyhi Barak Baba’dan, Elvan Çelebi de söz etmektedir:
Muhibi mümkiri Seçerse Barak
Tân değül bunda hem Seçerdi burak
Nâgehan çıktı sûfi vü ashab
Ol Baraklar ne kıldılar deryâb 464.
463
464
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 346-347.
Elvan Çelebi, a.g.e. , s. 22-25.
181
Mensur Velâyet-nâme’de ise Hacı Bektaş-ı Velî, Saru İsmail’e vasiyetini
yaparken, “ne kadar Mürit, muhib varsa dâvet et, onları topla, öğüt ver
ağlamasınlar. Bir halifem de (Barak Baba’dır) gerçek bir erdir. Ona da söyleyin,
Karesi’ye varsın, Balıkesrî’ye gidip orasını yurt edinsin.” 465 denilmektedir.
Adı geçen üç temel eserde de Barak Baba’dan söz edilerek, Hacı Bektaş
halifesi olduğu vurgulanırken, Türkmen şeyhinden övgüyle söz edilmektedir.
Barak Baba üzerinde yapılan çalışmalar, Barak Baba’nın Horasan
erenlerinden olup, gayri sünnî düşünceler taşıdığı, Türkmen câmiada geniş taraftar
topladığı rivayet edilmektedir
466
. Firdevsî-i Rûmî’nin eserleri tanıtılırken “Barak
Baba Risalesi” şerhi münasebetiyle gereken açıklamalar yapılmıştı. Burada
yalnızca yazarın Barak Baba hakkındaki rivayetleri tahlil ve tenkit edilecektir.
Barak Baba, Babaî hareketi mensuplarının ikinci kuşağına mensup
Kalenderî, daha doğrusu Haydarî şeyhidir. Sarı Saltık mürüdidir Barak (köpek)
lakabını Sarı Saltık takmıştır. Yazar, Barak Baba’nın, Hacı Bektaş ile görüştüğünü
söylemişse de tarihsel olarak böyle bir olayın olması mümkün değildir. Aralarında
şeyh-mürit ilişkisi yoktur. Barak Baba ile Hacı Bektaş-ı Velî ikisi de KalenderîHaydarî câmiaya mensupturlar,467 belki de yazar bu nedenle iki önemli şeyhi bir
araya getirmiştir.
Firdevsî-i Rûmî’nin Velâyet-nâme’de Barak Baba için “Hoş Baraksun
Barakkımsın, Barakım” ifadelerinin Saru Saltuk Menâkıb’ında da yer alması
mânidardır. Ayrıca kendisine dört âlametin verilmesi Buğadiç’e (mensur Velâyetnâme karesi idi) gönderilmesi, tarihen vâki değildir. Ancak Barak Baba için
“Kıllu olur.” ifadesi Heteredoks Türkmen şeyhi için kullanılan genel bir
tanımlamadır ve doğrudur.
Yazar Velâyet-nâme
adlı eserine Barak Baba hikayesini almakla
yetinmemiş, aynı zamanda Barak Baba Risâlesi’ni tercüme ve şerh etmiştir. Hem
Firdevsî’nin Velâyet-nâme’de Barak Baba’dan söz etmesi, hem de eserin şerhini
kendi adına tercüme etmesi, Türk tarihçiliği ve Firdevsî-i Rûmî için bir farklılık
ve güzellik sayılmalıdır.
465
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 88.
İ Melikoff, a. g. e. , s. 151-152; A. Yaşar Ocak, Osmanlı Beyliği Topraklarındaki Sûfî Çevreler
ve Abdalân-ı Rum Sorunu (1300-1389), İstanbul 1997, s. 159-161.
467
A. Yaşar Ocak, Kalenderîler, s. 65-68; Abdülbâki Gölpınarlı, Yunus Emre ve Tasavvuf, s. 4144.
466
182
g-Hacı Bektâş-ı-Velî ve Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî
Velayet-nâme’de, Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî hakkında şu bilgiler yer
almaktadır: “Bir gün Sarı İsmail, Hünkârın huzuruna gelip el kavuşturdu. Hünkâr,
şöyle dedi: Sarı İsmail, sizin için sucağız ılıttım, lütfedip gelseniz dedi. Hünkâr,
şimdi onun vakti değil dedi, tez Konya’ya, Molla Celâleddin’nin huzuruna git,
onlarda bir kitabımız var, onu al gel.”dedi.
Sarı İsmail hemen yola düştü, Konya’ya yaklaşınca gördü ki Molla
Celâleddin çıkageldi. Birbirleriyle niyazlaşıp görüştüler. “Sarı İsmail bir gün su
ılıtmıştım, mübarek arkanızın kirciğinizi arıtsam dedim; Şimdi onun vakti değil,
Molla Celâleddin’de bir kitabımız var, Konya’ya git onu al gel dedi, ben de yola
düştüm geldim mübarek yüzünüzü görüp şeref buldum.” dedi.
Molla Celâleddin bu sözleri duyunca dedi ki: “Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî
katına, her gün yedi deniz, sekiz ırmak uğrar. Onların suya girmeye ne ihtiyaçları
var ki” böyle dedin erenler. Sarı İsmail bu sözü duyduktan sonra efendim dedi,
kitabı verin de gideyim. Molla, kitaptan maksat, bu anlattığımız öğüttü dedi,
bunun üzerine Sarı İsmail, vedalaşıp geri döndü .
Mevlânâ, Molla Hünkâr’a bir nâme yazub elçi ile Hazreti Hünkâr Hacı
Bektâş-ı Velî’ye irsal eyledi “yolladı”. Gelip vusul buldukta muhabbet-namesin
okuyup mefhumu malum oldukta: “Bizlere bir Dede Sultan irsal buyursanız bizi
irşad ede” deyu tahrir eylemiş. Ol vakit hazreti Hünkâr çile dağında ibadet ve
taatle meşgul idi ve otuz altı bin evliya yanında mevcut idi 468.
Menâkıbü’l Ârîfin’de, Mevlânâ’nın Hacı Bektâş-ı Velî’den haberli
olduğuna dair bir rivayet vardır. “Bir gün Mevlânâ’nın huzurundayken Hacı
Bektaş’tan söz açılmış, Nureddin Caca demiştir ki: “Bir gün yanına vardım,
Şeriate uygun hareket etmediği için namaz kılmanın gerekli olduğundan
bahsettim. Git su getir de abdest alayım dedi. Testiyi elimle çeşmeden doldurdum.
Dök dedi, döktüm, bir de baktım ki su kan olmuş.” Bu sözleri duyan Mevlânâ,
“keşke demişti, kanı su yapsaydı; temiz suyu pis bir hale getirmek, pek de öyle
büyük bir hüner değil”
469
. “Mürşid ona derler ki senin şarabını bal yapsın,
müşkülünü halletsin, bakır haline gelmiş gönlünü ayarı tam altın haline getirsin.
468
469
Bedri Noyan, a.g. e. s. 73.
Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 29-539-540.
183
Hem de bu keramette israfın son derecesi var. İsrafta ileri gidenlerse şeytanların
kardeşleridir”
470
.
Meşreb bakımından Mevlânâ’ya tamamıyla zıt olan Hacı Bektaş, Baba
İshak adlı bir dervişini Mevlânâ’ya yollamış ve “hakikati bulduysan aleme
saldığın bu gürültü nedir? bulmadıysan ne diye aramızdasın”? diye haber
göndermişti. Baba İshak geldiği sırada Mevlânâ sema esnasında “dostu
görmediysen ne diye aramızdasın, sevgiliye ulaştıysan niçin çalıp çağırmazsın?’’
beytiyle gazeli söylemiş, derviş de soruyu sormadan geri dönmüştür 471.
Mevlânâ, Harizm’in tanınmış âlim ve sûfîlerinden olan Sultanü’l- Ulemâ
Bahaeddin Veled’in oğlu olup, M.1207 de Belh’te doğmuştur. Babasıyla birlikte
uzun bir yolculuktan sonra Anadolu’ya gelmiş ve Alaaddin Keykubad’ın teklif ve
ısrarıyla Konya’ya yerleşmiştir. XIII. yüzyıl Anadolu’sunun hatta İslâm
dünyasının en büyük tasavvuf şâiri ve İslâm düşünürüdür. Coşkun bir aşk ve
yüksek bir ilhamla yazdığı eserleri bütün dünyayı etkilemiştir. Anadolu
Selçukluları döneminde, Konya’da yaşayan Mevlânâ Celâleddin-î Rûmî ile
Suluca Karayük’te yaşayan Hacı Bektâş-ı Velî arasında doğrudan temas
olmamıştır. İki ulu şeyhin meşrebi, kültürleri ve siyasî eğilimleri de farklıdır, belki
de temas kurmalarına manidir 472.
Hacı Bektaş-ı Velî ve Mevlâna Celâleddin temsilcileri aracılığı ile
görüşmüşlerdir. Menâkıb-nâme’lerdeki rivayetler, tarihî kaynaklara uymaktadır ve
doğrudur. Bu iki büyük insan çağdaştır 473.
h-Hacı Bektâş-ı Velî ve Yunus Emre
Hacı Bektâş-ı Velî Menâkıbı’nda Yunus Emre hakkında şu bilgiler
kaydedilmiştir: “Hacı Bektaş’ın şöhreti her yana yayıldı, her taraftan Mürit, muhip
gelmeye başladı. Semalar, sefalar sürdürülüyordu, meclisler kuruluyordu.
Yoksullar geliyorlar, zengin oluyorlar, murad almak dileyenler, başvuruyorlar,
muradlarına eriyorlardı.
470
Abdülbâkî Gölpınarlı, Mevlânâ Celâleddin Hayatı, Eserleri, Felsefesi, İstanbul 1999, s. 238.
Ahmed Eflâkî, Menâkıbu’l Ârifîn, (Ter. T. Ünal), s. 97-98.
472
İsmail Kaygusuz, Hacı Bektâş-ı Velî ve Mevlânâ Celâleddin-i Rûmî, www. AleviyolCom. s 915.
473
Abdülbâkî Gölpınarlı, a.g.e , s.117; M.Fuad Köprülü, Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara 2003, s.
272-273, M.Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, Ankara2003, s. 213-224;
Abdülbâkî Gölpınarlı, a.g.e. ,s. 34-234; Mehmet Önder, Mevlânâ, Hayatı, Şahsiyeti Eserleri ve
Türbesi, Konya 1952; Emine Yeniterzi, Mevlânâ Celâleddin Rûmî, Ankara 2001, s. 6.
471
184
Sivrihisar’ın güney’inde Sarıgök derler, Bir köy vardı (manzum Vilayetname’de Kütahya suyu kenarında Sarıköy).474 O köyde doğmuş Yunus Emre adlı
biri vardı. Bu erin mezarı da gene doğduğu yere yakındır. Yunus, ekincilikle
geçinir, yoksul bir adamdı. Bir kıtlık olmuştu, ekin bitmemişti. Hacı Bektaş’ın
vasfını o da duymuştu. Gideyim biraz bir şey isteyeyim dedi. Bir öküze alıç
yükledi, vara vara Karaöyüğ’e geldi, Hünkâr’a: Yoksul bir adamım, ekinimden bir
şey alamadım, yemişimi alın, karşılığını lütfedin, ehlimle, ayalimle aşkınıza
yiyeyim dedi. Hünkâr, emretti, alıcı yediler. Bir iki gün sonra Yunus memleketine
dönmeyi kararlaştırdı. Hünkâr, bir derviş gönderdi, sorun dedi, buğday mı
verelim, nefes mi ? Yunus’a sordular, “ben nefesi ne yapayım bana buğday gerek”
dedi. Hünkâr’a bildirdiler. Buyurdu ki: Her alıcın çekirdeği başına on nefes
verelim. Yunus’a bunu söylediler, “ehlim var ayalim var, bana buğday gerek”
dedi. Bunun üzerine öküz’e buğday yüklediler, yola düştü. Fakat köyün aşağısına
gelince hamamın öte yanındaki yokuşu çıkar çıkmaz ne olamayacak iş ettim, ben
dedi, vilâyet erine vardım, bana nasip sundu, her alıcın çekirdeği başına on nefes
verdi, kabul etmedim. Verilen buğday birkaç gün yenir, biter. Bu yüzden o
nasipten mahrum kaldım. Döneyim tekrar varayım belki gene himmet eder.
Halifeler gidip Hünkâr’a bildirdiler. Hünkâr o iş bundan böyle olmaz, o kilidin
anahtarını Taptuk Emre’ye sunduk. Ona gitsin nasibini ondan alsın dedi. Halifeler
Hünkâr’ın sözünü Yunus Emre’ye söylediler. O da Taptuk Emre’ye gitti,
Hünkâr’ın selamını söyledi, olanı biteni anlattı. Tapduk; selamı aldı, safa
geldin, kademler getirdin, halin bize malum oldu, hizmet et, emek ver, nasibini al
dedi. Yunus, Tapduk Emre’nin tekkesine odun çeker, sırtıyla getirirdi, yaş ağaç
kesmez, eğri odun getirmezdi. Kırk yıl hizmet etti. Sonra, Tapduk Emre, Yunus’a
döndü “ vakit tamam oldu, o hazinenin kilidînî açtık, nasibini verdik, hadi söyle
dedi. Yunus Emre’nin gözünden bir perde kalktı, söylemeye başladı. Söylediği
nefesler, büyük bir divan oldu 475.
Yunus Emre’nin hayatı hakkında, menkıbevî rivayetlerden başka, hemen
hiç bilgimiz yoktur. Velâyet-nâme’deki bilgiler uzun süre birçok esere kaynaklık
etmiş ve doğru kabul edilmiştir. Destan mahiyetindeki Velâyet-nâme Yunus
Emre’yi Sivrihisar’ın Sarıköy’ünde doğmuş gösterir. Yunus’un Kütahya suyu
474
475
Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 177-178.
Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 47-48.
185
üzerinde, o suyun Sakarya’ya karıştığı yere yakın bir mahalde yattığını söyleyerek
menkıbelerle dolu olan Velâyet-nâme’deki kayıtların doğrululuğuna tanıklık
etmiştir
476
. Yunus Emre, Tapduk Emre’nin hizmetine girmiş ve Hacı Bektaş
dergahında bulunmuştur
477
.
Yunus da yerini yurdunu haber vermemekle beraber şeyhinin Baba Tapduk
olduğunu,
birçok
şiirinde
açıklamıştır.
Bu
hususta
Vilâyet-name’yi
doğrulamaktadır. Yunus Emre, Tapduk Emre’ye, Tapduk Emre de Hacı Bektâş-ı
Velî’ye bağlıdır. Yunus Emre şiirlerinde verdiği bilgilerle dolaylı yönden Babâi
(Bektaşî) olduğunu teyit etmiştir 478.
Yunus Emre, Mevlânâ ile çağdaştır ve gençlik çağında Mevlânâ meclisinde
bulunarak Konya’da kendisiyle görüşmüştür.
Mevlânâ meclisinde saz ile işret oldu
Arif maniye daldı çün biledir ferişte
Yunus’un bu sözinden sen mani alarısan
Konya menaresini göresün bir çuvaldız
Hayatı ile ilgili bütün bilgiler şiirlerinin tahlili yoluyla elde edilmiştir. Ama
nasıl yaşadı, nerede okudu, neler yaptı sorusuna cevap verebilecek kesin kayıt
yoktur.Yunus Emre, XIII. yüzyılın son yarısı ile XIV. yüzyılın başlarında yaşamış
basit bir derviştir. Fakir bir çiftçiydi, uzun müddet hak yoluna erişmeğe çalışmış
bu emeline ancak Taptuk Emre’ye Mürit olduktan sonra ulaşmıştır
479
. Yunus
Emre’nin hayatı ve eserleri hakkında çok fazla çalışma yapılmış; ancak hayatı ile
ilgili birçok soru hala cevapsız kalmıştır 480.
Yunus Emre’nin hayatı gibi ölüm tarihi ve ölüm yeri de tartışmalıdır.
Türkiye’nin birçok yerinde şairin mezarı ve makamının olduğu iddia edilmektedir.
476
Lâmîi, Nefahat Tercümesi, s. 69; Aşıkpaşa-zâde ise,Taptuk Emre ve Yunus Emre’yi Orhan
Gâzi devrinde yaşamış göstermektedir. s. 193.
477
H. Baki Kunter, Yunus Emre, Eskişehir 1966, s. 141.
478
Abdülbâkî Gölpınarlı, Yunus Emre ve Tasavvuf, s. 62.
479
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, s. 248-253.
480
A. Yaşar Ocak, Türkiye’de Kültürel –İdeolojik Eğilimler ve Bir XIII.-XIV.yüzyıl Türk Halk
Sufisi Olarak Yunus Emre, Uluslararası Yunus Emre Sempozyumu, Ankara 1995, s. 79-83;
S.Adnan Erzi, Notlar ve Vesikalar I, Yunus Emre’nin Hayatı Hakkında Bir Vesika, Belleten, c.
XIV, S 53, s. 85-89; İ. Hakkı Konyalı, Yunus Emre Nerelidir? Yedigün Dergisi, Mart 1945, S.5;
Kamil Kepecioğlu, Yunus Emre Nerdede Yatıyor? Agustos 1945, S.4, s 6-7; Faruk K. Timurtaş,
Yunus Emre Divan-ı, İstanbul 1983.
186
Bursa’da Emir Sultan ile Çelebi Mehmet türbesi arasında Yunus Emre adına bir
mezar vardır. Manisa’nın Kula ve Salihli kazaları arasında Emre adlı köyde türbe
ve Yunus’a ait bir mezar vardır. Erzurum’da Tapduk Emre ile Yunus Emre’nin
türbeleri mevcuttur. Konya Akşehir ve Karaman’da da Yunus Emre yatırları
olduğu kabul edilmektedir 481.
Bugün Yunus Emre’nin hemen bütün şiirleri ilâhî olmuş kuşaktan kuşağa
aktarılarak yaşatılmış ve ölümsüz eserler arasına katılmıştır. Halk diliyle ve halkın
zevkine göre yazılan tasavvufî şiirler, edebiyatımızın en güzîde eserleri
arasındadır 482.
İ- Hacı Bektâş-ı Velî ve Sarı Saltık
Velâyet-nâme’ye göre, Sarı Saltık ile Hünkâr’ın karşılaşması şöyle
olmuştur: “Rivayettir, bir gün Hünkâr Çilehane de idiler. Çilehaneden çıkub pınar
kenarına eriştiler. Kim adına zemzem pınarı derler. Gördüler kim bir çoban, bir
bölük koyun ile ol pınar kenarında yürür. Hünkâr, çobanın yanına gitti, arkasını
sığadı, adın nedir çoban senin dedi. Çoban, adım Saru Saltuk’tur, ne emredersiniz,
elimden geldiği kadar hizmette olayım deyince Hünkâr haydi dedi, seni Rum
ülkesine saldık. Çobana safa-nazar edüb himmet itti. Gözin sığadı, an-ı vahitte,
erin nazarı kimyadır, erlik mertebesine erdi. Hal nidüğin bildi. Andan Hünkâr Sarı
Saltık padişaha itti. Yürü Taptık İmre’ye var. Bizden selam eyle. Dahi digel, sana
yarağ (silah) virsün, yoldaş koşsun, andan öte Rum’a git dedi 483. ( mensur nüsha
da, Hünkâr, Sarı Saltık’a bir yay’la yedi ok verdi ve bir kılıç kuşattı, bir seccade
sundu). Dahi Ulu Abdal’ı Kiçi “küçük” Abdal’ı yoldaş koşdu.
Ayrıldıklarında Saltık ve arkadaşları Sinop’un üstünde Karadeniz kıyısında
Harmankaya adlı bir yere varırlar. Oradan seccadesini suya salub üzerine binerler,
seccade bunları Dobruçka taraflarında Kiliğra adlı bir kalenin yanına götürür.
(Romanya kıyılarında Kalikarya). (Mensur Vilayet-namede Gürcistan). Şehre
giren Sarı Saltık şehri ejderden kurtardı. Halk Müslüman oldu. Sarı Saltık, o
kavme çok kerametler gösterdi. O il halkını muhip etti. Rum ülkesinde nice
481
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, s. 259-261.
Abdülbâkî Gölpınarlı, Yunus Emre ve Tasavvuf, s.144-145.
483
Firdevsî-i Rûmî, Vilâyet-nâme, A.yazması, vr.55/a.
482
187
kerametler görüldü. Yıllardan sonra Hünkârı ziyarete geldi. Fakat doğru rivayet
şudur: Hünkârın ölümünden sonra yıllar geçti, Çelebiler zamanında Hacı Bektaş
tekkesine geldi, ziyaret etti 484.
Sarı Saltık kale beyine vasiyyet etti. “Ben müteveffa olurun. Bana muhib
olanlarınuz birer tabut getirüb katımda bırakın gidin münazaa etmeyin, yoksa
ziyanım dokunur, dedi. Kangınızın tabutunda çıkarsam çıkam, dedi. Hem eyle
ettiler. Götürüp kodukları tabutunda her biri açtılar gördüler kim getirdikleri tabut
içinde, alub yerli yerine gittiler ” 485.
Sarı Saltık hakkında tarihî bilgimiz pek azdır. Menkıbevî şahsiyeti ile tarihî
şahsiyetî birbirine karışmıştır. Ancak, menkıbevî bilgilerin bir kısmı tarihi
belgelerle teyit edilebilmiştir. Sarı Saltık, Türk edebiyatında Alp-erenler denilen
yiğit dervişlerdendir. Türk halkına sadece mistik inanışları aşılamak ve onları
olgunlaştırmakla kalmamış, savaşçı arkadaşlarıyla düşman topraklarına akınlar
yapıp çarpışmış kimselerdendir 486.
Sarı Saltık hakkında tarihî kaynaklardaki bilgiler şöyledir: Evliya Çelebi’ye
göre asıl adı Muhammed Buhâri’dir, Hoca Ahmed Yesevî Müriti olup, 1258 de
adamları ile birlikte Rumeli’ye geçmiştir. Balkanlar, Kırım, Rusya, Lehistan
topraklarını dolaşmış ve Moskova’ya uğramıştır
beraberindeki
Türklerle
Dobruca’ya
geçmiş,
487
. Sarı Saltık, 1263 te
sonra
Balıkesir’de
Oğullarından İsa Bey zamanında tekrar Karesi topraklarına göç etmiştir
488
Karesi
.
Sarı Saltık, İzzeddin Keykavus’la, maiyyetinde birçok Türkmen bulunduğu
halde Kırım’a gitmiş, Sultan İzzeddin’den sonra Kırım Han’ından izin alarak
1281’de karadan Dobruca’ya geçip ölünceye dek savaşla uğraşmıştır. Sarı
Saltık’ın ölümünden sonra, onun yanındaki Müslümanlar 1300-1301de,
başbuğları Halil Ece’yle Karesi’ye geçmişlerdir 489.
Tarîhi Âl-i Selçuk, Sultan İzzeddin’le Ali Bahadır’un, bir gün Fasilyos’a,
biz Türküz, daima şehirde oturamayız. Bize yaylak ve kışlak olacak yerler versen
de Anadolu’dan bize uyanlar da gelse diyorlar. Kendilerine Dobruca ili veriliyor.
484
Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 46.
Bedri Noyan. Velâyet-nâme, vr. 57b.
486
Bedri Noyan. Velâyet-nâme, s.57.
487
Evliya Çelebi, Seyahat-nâme, c.I, s. 659-660, c.II, s.133-140.
488
M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, s.80-81-128-262.
489
Müneccimbaşı Ahmed b. Lütfullah, Câmî’ed Düvel, c. I, s.1183-1184.
485
188
Bunun üzerine Anadolu’dan birçok Türkmen göçüp geliyor. Sarı Saltık da bu
göçenlerle beraberdir 490.
İbn-i Battuta Seyahat-name’sinde, Sarı Saltık için “mükaşefe sahibi
(gizlileri ortaya çıkaran) fakat hakkında söylenenlerin şer-i şerife uymaz’’
olduğunu kaydetmiştir 491.
Sarı Saltık adına Saltuk-name adında birçok menâkıb oluşmuştur. Bunların
en meşhuru, Müellif Ebu’l- Hayr Rûmî tarafından 1480’li yıllarda yazılan üç
ciltlik menakıbdır 492.
Velâyet-nâme’deki bilgiler, tarihî rivayetlerle test edildiği zaman görülüyor
ki, Sarı Saltık tarihî bir şahsiyettir; ancak hakkındaki tarihî bilgiler kısıtlı ve
çelişkilidir. Sarı Saltık, Hacı Bektaş yakınıdır, en azından Babâi zincirinin
halkalarından bir tanesidir. Selçukluların son zamanlarında yaşamış, Balkanlar ve
Doğu Avrupa’nın fethine aktif olarak katılmıştır. Tarihe tanıklık etmesi açısından
çoğu Balkanlarda olmak üzere çok sayıda mezarı ve makamı oluşmuştur. Saltukname’deki bilgiler, Velâyet-nâmedeki bilgilerin doğruluğunu teyit etmektedir.
E-Abdalân-ı Rum
Anadolu’nun Türkler tarafından fethedişilini tâkip eden üç asır içinde,
Anadolu’yu yeniden imar eden, Anadolu’nun Türkleşmesi ve İslâmlaşmasında
emeği geçen birçok fikir adamı, şâir, mutasavvıf, sanatçı ve devlet adamının adı
sanı unutulmuş, birçoklarının da sadece adı ve menkıbeleşmiş şahsiyetinden bazı
izler ve hikayeler günümüze kadar gelmiştir. Anadolu’nun kültürel mimarları
diyebileceğimiz bu kahramanların hatırası hâlâ Anadolu insanının hafızasında
yaşamakta ve hatıraları saygıyla yad edilip, titizlikle muhafaza edilmektedir. Bu
dönemden kalan, kurucusu bilinmeyen yüzlerce tekke, zâviye, medrese ve yatır
bulun maktadır. Bu dönemde Anadolu’yu imar eden bu fikir adamları, Türkmen
halkın rehberleri olmuş, muhtelif sosyal ve kültürel teşkilatlar da kurmuşlardır.
Zamanla bu kahramanları destanlaştıran Anadolu insanı, bunlardan birçoğunun
destanî şahsiyetlerini ve hatıralarını derlemiş, Dânişmend-nâme, Saltuk-nâme,
490
Yazıcıoğlu Ali, Târîh-i Âl-i Selçuk, vr. 357b-377a.
İbn-i Batuta, Seyahat-nâme, (Çev. M. Şerif), c. II, s. 386.
492
Ebu’l- Hayr-ı Rûmî, Saltuk-nâme, (Haz. Şükrü Haluk Akalın) c. I-II, Ankara 1988; Kemal
Yüce, Saltuk-nâme’de Tarihî, Dînî ve Efsanevî Unsurlar, Ankara 1987; A.Yaşar Ocak, Popüler
İslâmın Balkanlardaki Öncüsü, (XIII. yüzyıl ), Ankara 2002.
491
189
Velâyet-nâme, Dede Korkut Hikayeleri gibi birçok meşâyih menâkıb-nâme’leri
bu şekilde doğmuştur.
Anadolu Selçukluları devri, fikir hareketleri bakımından çok renkli ve
çeşitlidir. Bu renklilik ve çeşitlilik, büyük ölçüde birbirinden küçük nüanslarla
ayrılan pek çok dinî ve fikrî zümrelerden kaynaklanmaktadır. Abdallar, Âhiler,
Haydarîler, Kalenderîler, Mevlevîler, Babâîler, Bektâşiler, Şemsîler, Evhâdiler
Rûfailer, Ekberîler, Kübrevîler, o dönemde Anadolu’da faaliyet gösteren dinî,
siyasî ve fikrî zümrelerdir
493
.
Şüphesiz bu kadar farklı meşrep ve ekolün ortaya çıkmasında tasavvuf
önemli bir rol oynamıştır. XIII. yüzyıl Anadolu’sunda tasavvuf, göçebe, yarı
göçebe çevrelerde kuvvetli temsilciler bulmuştur. Bozkırlarda göçebe, yarı göçebe
bir hayat süren Türkmenlerle birlikte bulunan ve eski kam ozanlara benzeyen
babalar, sade bir İslâmî anlayışı yayıyorlar ve orada âdeta bir çeşit halk
tasavvufunu oluşturuyorlardı. Onların hitap ettikleri Türkmen boyları, henüz sathî
bir şekilde İslâmlaşmış olduklarından, eski Şâman inançlarını ve atalarıyla ilgili
birtakım dinî geleneklerini muhafaza etmekteydiler. Türkçe konuşan bu ahâli
baba, ata veya dede ünvanını taşıyan söz konusu şahsiyetlerin vaazlarını
heyecanla dinliyor ve söylediklerini uyguluyorlardı 494.
Bunlara ekseriya Horasan Erenleri ya da Abdalân-ı Rûm deniliyordu. Çoğu
evliya Menâkıb-nâme’sinde, Anadolu’ya göç ettiğinden söz edilen her derviş,
hangi tarikata mensub olursa olsun, mutlaka Horasan erenlerindendi.
Esasında bu tâbir coğrafî anlamda alınmamaktadır. Zira asıl tarihî anlamına
IX. yüzyıldan itibaren Horasan’da ortaya çıkan büyük bir tasavvuf anlayışının,
Melâmîliğin
etkilediği
tasavvuf
tarikatlarına
mensup,
Asya’nın
değişik
mıntıkalarından gelen kimseleri ifade eder idi 495.
Velâyet-nâme’de Hoca Ahmed Yesevî’nin, Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî’nin
şahsında Abdalân-ı Rûm’un Anadolu’ya gönderilişi şöyle anlatılmaktadır. “Hoca
Ahmed Yesevî Hünkârı, erkana uygun olarak tıraş etti, emanetleri verdi, icazetini
493
Mikail Bayram, Şeyh Evhâdü’d-din Hamid el-Kirmânî ve Evhâdiye Tarikatı, Konya 1993, s.
VII-VIII; Fuad Köprülü, Osmanlı Devlet’nin Kuruluşu, Ankara 1988, s. 94-96.
494
İrene Melikof, Anadolu’da Heteredoks İslâm, (Çev. İ. Cem Erseven), İstanbul 1999, s. 226-227.
495
A. Yaşar Ocak, Babâiler İsyanı, İstanbul 1980, s. 41-42; M. Fuad Köprülü, Türk Edebiyatında
İlk Mutasavvıflar, s. 73-79.
190
teslim etti, ya Bektâş dedi, tam olarak nasibini aldın. Müjde olsun ki Kutbu’l
Aktablık senindir; kırk yıl hükmün vardır. Şimdiye dek bizimdi, bundan sonra
senindir. Biz bu yokluk yurdunda çok eğlenmeyiz, ahirete gideriz. Var, seni
Rum’a saldık Suluca Karayük’ü sana yurt verdik, Rum Abdallarına seni baş
yaptık. Rum’da gerçekler, budalalar, serhoşlar çoktur, artık hiçbir yerde eğlenme
hemen yürü.
Hacı Bektaş-ı Velî ertesi gün, gün doğarken Hace Ahmed-i Yesevî’den izin
alıp yola düştü. Orada bulunan erenlerden biri, ortada yanan ateşten bir odun alıp
Rum ülkesine doğru attı, Rum’daki erenler ve gerçeklerden biri, bu odunu tutsun,
Türkistan Erenleri’nin, Rum’a er gönderdikleri, erenlere malum olsun dedi ” 496 .
Aşıkpaşa-zâde,“Tevârîh-i Âl-i Osman” adlı eserinde Anadolu Selçukluları
devrinde Türkmenler arasındaki sosyal zümreleri “Gâziyân-ı Rûm,” “Âhiyân-ı
Rûm”, “Abdalân-ı Rûm” ve “Bacıyân-ı Rûm” diye dörde ayırmıştır 497. Aşıkpaşazade’nin zikrettiği dört gruptan biri olan Abdalân-ı Rum genel isim olarak
kullanılmakta olup, 1240 Babâi isyanından başlamak üzere, çoğu Kalenderîlerden,
bir kısmı da Haydarî ve Yesevîlerden ibaret bir zümreye verilen isimdir 498.
Elvan Çelebi, “Menakıbu’l-Kudsiyyesinde”, Baba İlyas’ın Müritlerini abdal
lakabıyla yad ederek, önemli bir gerçeği, yani Rum Abdalları’nın Babai çevresiyle
ilgisini ortaya koymuştur 499. O halde Abdalân-ı Rum yahut Rum Abdalları terimi,
Babâi hareketine mensup kalenderî zümrelerini niteleyen bir isimlendirmedir
500
.
Rum Abdalları zaman zaman Horasan er (en)leri tabiriyle de nitelendirilmiştir. Bu
tabirdeki Horasan kelimesi, onların hakikaten Horasan mıntıkasından geldiklerini
değil, Horasan’da doğmuş bulunan, cezbe ve ilâhî aşk esasına dayalı Melâmeti
sûfîliğinden kaynaklanan Kalenderîlik akımına mensup olduklarını göstermektedir
501
.
Türk halk sûfîliği ise kendi arasında üçe ayrılmıştır:
1) Türkistan Erenleri
496
Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. 16.
Aşıkpaşa-zâde Tarihi (Haz. Nihal Atsız), Ankara 1985, s. 205.
498
M. Fuad Köprülü, Türk Halk Edebiyatı Ansiklopedisi, “Abdal”Md, s. 29-38; M.Fuad Köprülü,
Osmanlı Devleti’nin Kuruluşu, s. 94-98-99; Franz Babinger-M.Fuad Köprülü, Anadolu’da
İslâmiyet, s. 48-52.
499
Elvan Çelebi, Menâkıb’ül Kudsiyye, s. 166.
500
A. Yaşar Ocak, Kalenderîler, s. 81; A. Yaşar Ocak, Osmanlı Beyliği Topraklarındaki Sufi
Çevreler ve Abdalân-ı Rum Sorunu (1300-1389), Osmanlı Beyliği, İstanbul 1997, s. 165.
501
A.Yaşar Ocak, Kalenderîler, s. 83.
497
191
2) Horasan Erenleri
3) Rum Erenleri
Bu sıralama Türkistan Piri’nin en üstte bulunduğu manevî yerleşik bir
hiyerarşiyi göstermektedir. Türkistan ve Rum erenleri arasındaki bağı Horasan
erenleri oluşturmuştur. Ahmed Yesevî’nin öğretilerini ve kültürünü Anadolu’ya
Horasan erenleri taşımış ve Anadolu’da farklı bir kültüre zemin oluşturmuşlardır
502
.
Şüphesiz bu ayrım Türk Sûfîliğini incelemeyi kolaylaştırmak için
yapılmıştır. Yoksa erenleri kesin sınırları ile birbirinden ayırmak mümkün
değildir. Eski kaynaklarda “Tâife-i Abdalân” veya “Cevâlika” namı altında da
zikrolunur ki, eski Osmanlı tarihlerinin Abdal, Işık, Turlak, Şeyyad, Haydârî,
Edhemî, Câmî, Şemsî” gibi manen hemen hemen müterâdif kelimelerle
kastettikleri hep aynı camiadır 503.
Bütün bunların ortaya koyduğu gerçek şu ki: Abdalân-ı Rûm, Müslüman
Türklerin Anadolu’ya gelişleri ile birlikte Anadolu’nun fethinde yer almış,
ülkenin mânevî mimarları olmuşlardır 504. İşte bu hakikati daha erken bir dönemde
keşfeden Firdevsî-i Rûmî, Hacı Bektâş Menâkıb-nâme’sinde veciz bir ifade ile bu
konuya yer ayırmış ve etraflı bir şekilde rivayetlerde bulunmuştur.
Abdalân-ı Rûm olarak adlandırılan şahsiyetler, menâkıb-nâme içinde
birebir isim olarak zikredildiği, hatta haklarında kapsamlı bilgiler verildiği gibi
bazen de sadece isimler rivayet edilmeden Rum’un Pîr’leri, Rum Erleri, Rum
Erenleri, Abdâlan-ı Rum, Ebdalân-ı Rum, Erenler, Ebdal gibi isimler halinde
kullanılarak Anadolu’nun mânevî mimarları tarihsel kayda geçmiş ve velâyetnâmede hak ettikleri ilgiyi görmüşlerdir
505
. Aşıkpaşa-zâde’nin Anadolu’daki
sosyo-kültürel hayata yön veren zümrelerden söz eden rivâyeti tartışılırken,
çağdaşı tarihçi, Firdevsî Rûmî tarafından aynı türden bilgiler tekrar edilmiş,
doğrulanmış ve kuvvetli bir dayanak daha bulunmuştur.
502
İrene Melikoff, Anadolu İslâm Gizemciliğinin Orta Asya Kökenleri, www. Aleviyol.com s.3-5.
F.Babinger-F.Köprülü, a.g.e., s. 50; Mikail Bayram, Hacı Bektâş-ı Horasanî Hakkında Bazı
Yeni Kaynaklar ve Yeni Bilgiler, Osmanlı, c.VII. Ankara 2002, s. 55.
504
A. Yaşar Ocak, Türk Sufiliğine Bakışlar, İstanbul 1996, s. 51.
505
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme, s.154-156-210-234-274-346-362. Ethem Ruhi Fığlalı,
Türkiye’de Alevîlik Bektâşilik, Ankara 1996, s. 183-188.
503
192
Velâyet-nâme’de
Anadolu’nun
fethinde
rol
alan
insanlar,
tarihî
şahsiyetlerine uygun bir şekilde, efsanevî bir tarzda bile olsa isimleri birer birer
zikredilmiş, bu vesile ile hem bu dinî tarihî şahsiyetler kayıt altına alınmış, hem
de Türk tarihini aydınlatan müstesna şahsiyetler olarak hayatımızdaki yerlerini
muhafaza etmişlerdir. Müellif zaman zaman isimler hakkında daha kapsamlı
bilgiler de arz etmiştir. Tarihi şahsiyetler hakkındaki bilgiler bir araya getirildiği
zaman ortaya, Selçuklu tarihini aydınlatmaya katkı sağlayacak değerde bilgi
tablosu çıkmaktadır. Bu isimlerin bir kısmı, Abdülbâki Gölpınarlı ve Bedri Noyan
tarafından tahlil edilerek yayınlanmışlardır
506
. Biz de bazı şahsiyetleri bu
bölümde tanıtmaya çalıştık.
Haklarında bilgi verdiklerimizin dışında, velâyet-nâme’de adı geçen dinî ve
tarihî şahsiyetleri, isimleri geçen sayfalarla birlikte, bir fikir vermesi açısından şu
şekilde sıralayabiliriz:
Seyyid Battal Gâzi (282, 284, 326); Molla Sâdeddin (203, 205, 207, 209,
226, 227); Karaca Ahmet (78, 356, 357); Tapduk Emre (78, 178, 179), Sarı İsmail
(78, 134, 211, 220, 237, 255); Koluaçık Hacım Sultan (134, 314, 320, 323, 325,
328); İbrahim Hacı (82), Akça Koca (137, 138, 139, 140), Hızır Samed (304);
Bahâeddin Atlas-pûş (304, 347, 348), Şeyh Necmeddin-i Kübra (143, 144),
Sadreddin-i Konevî (338, 339); Seyyid Mahmud Hayranî (181, 356); Dede Garkın
(82); Güvenç Abdal (294, 299); Recep Seyyid (134, 303, 342), Baba Menteş (134,
304, 345), Ali Baba (134, 304, 345); Hızır Lale (241, 242, 351, 364, 366); Yunus
Mukrî (95, 96); Nureddin Caca (105, 106, 108, 109,110); Recep Seyyid ( 134,
303, 342).
506
Abdülbâki Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, İstanbul 1958, 74; Bedri Noyan, Menâkıb-ı-Hünkâr Hacı
Bektâş-ı Velî, Aydın 1986, s. 18-34; Bedri Noyan, Bütün Yönleriyle Bektâşilik ve Alevîlik, c.I,
İstanbul 1998.
193
BEŞİNCİ BÖLÜM
FİRDEVSÎ-İ RÛMÎ VE OSMANLI DEVLETİ TARİHİ
A- Velâyet-nâme’de Osmanlı Devleti’nin Kuruluş Devri
Firdevsî-i Rûmî’nin hayatında ve eserlerinde Osmanlı Devleti’nin özel
bir yeri vardır. Çünkü; Firdevsî, bir Osmanlı tarihçisidir ve hayatının
tamamını Osmanlı coğrafyasında geçirmiştir. Yazar, eserlerini Osmanlı
sarayına sunmuş ve geçimini te’lif ettiği eserleriyle sağlamıştır. Hatta
Osmanlı Devleti’nin belirlediği genel politikaya uygun eserler vermiş ve
faaliyetlerde bulunmuştur.
Yazarın Osmanlı Devleti’ni konu aldığı tek müstakil çalışması Kutb-nâme
adlı eseri olmasına rağmen, muhtelif eserlerinde bir vesile ile Osmanlılar’dan söz
etmiştir. Osmanlılar’a dair ilk kapsamlı bilgiyi ise “Velâyet-nâme” adlı eserinde
vermiştir. Velâyet-nâme’de menkıbevî unsurlar ağırlıkta olmasına rağmen
Selçuklu Devleti ve Osmanlılar’ın kuruluş dönemini aydınlatacak boyutta ciddî
bilgiler bulunmaktadır. Özellikle Oğuzlar, Kayı Boyu, Ertuğrul Gâzi, Selçuklu
Devleti’nin Kayı Boyu ile ilişkileri, Ertuğrul Gâzi’ye hil’at verilmesi, Ertuğrul
Gâzi yerine Osman Gâzi’nin Kayı Boyu’nun başına geçmesi gibi konularda
mevcut bilgilerimizi doğrulayacak ve tarihe yeni katkılar sağlayacak düzeyde
bilgiler vardır. Osmanlı Devleti’nin kuruluşu, bağımsız olması, Selçuklu
Sultanları’nın Osman Bey’e hil’at vermesi, Anadolu’nun Moğollar tarafından
işgali, Anadolu Beylikleri’nin kuruluşu ve Abdalân-ı Rûm’un Anadolu’daki
faaliyetleri, Osmanlılarla ilişkileri hakkında da hayli kapsamlı ve orjinal bilgiler
yer almaktadır.
Çalışmamızın bu bölümünde Firdevsî-i Rûmî’nin Velâyet-nâme’si ve Kutbnâme’si esas alınarak, Osmanlı Tarihi’ne ait bilgiler, kronolojik olarak toplanarak
bir araya getirilecektir. Ertuğrul Gâzi döneminden, Sultan I. Murat dönemi dahil,
Osmanlı Devleti’nin kuruluş dönemine ait bilgiler, Velâyet-nâme içinde yer
almaktadır. Kutb-nâme ise tamamiyle Osmanlı tarihinin yükseliş dönemine ait
olup, özellikle II. Bayezit devrinin fetihlerine ve siyasî olaylarına ışık tutmaktadır.
194
Müellifin adı geçen iki önemli eserinden, önce olaylar kronolojik sırayla
aktarılacak, olaylar arasında konu bütünlüğü kurulduktan sonra, verilen bilgilerin
tahlili ve tenkidi yapılacaktır.
a- Osmanlıların Soyu
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme adlı eserinde, Osmanlılar’ın Oğuz Han
soyundan geldiğini farklı yer ve mısralarda şöyle nakletmiştir:
Hazretündür Âl-Oğuz Han nesl-i Osman bilürüz
Lîk bende şâh-ı Asfar olmuşumdur nîk-nâm
Zıll-i Hakken nesl-i Oğuz Âl-i Osman Bayezid
Hind’ü Sind’ü Mısr’u Şâm’u Rûm’a şehken bahtiyar
Zill-i Hallâk Âl-î Osman şehriyâr
Nesl-i İshak Oğuz aslı tâc dâr 399.
Bütün klâsik Osmanlı tarihçilerinde olduğu gibi Firdevsî-i Rûmî de,
Osmanlı hânedanının Efrâsiyâb soyundan ve Oğuz Han neslinden olduğunu kabul
etmiştir. Konu ile ilgili olarak, özellikle Kutb-nâme adlı eserinde Âl-i Oğuz Han,
Nesl-i Oğuz Han ifadelerini kullanarak geleneksel Osmanlı temâyülüne dahil
olmuştur
400
. Ancak yazar klasik Osmanlı tarihçilerinden farklı olarak, Osmanlı
Devleti’nin Oğuzlarla ilişkisinde daha geriye giderek, Osmanlı Tarihi’ni
anlatırken zaman zaman Tûrânî, Kızıl Elma, Türkmen, Türk İli ve Türkân gibi
Türkçülük ifade eden isimleri kullandığı gibi kahramanlık örneklerini tamamen
Türk tarihinden seçmiştir
401
. Osmanlı ismi yerine yüzlerce defa “Türk” ismini
tekrarlayarak, geleneksel Osmanlı tarihçiliğinin dışına çıkmış ve eserlerinde Türk
unsurunu öne çıkararak Türkçü sayılabilecek bir çizgide eserlerini kaleme
almıştır.
b- Firdevsî-i Rûmî’ye Göre Osmanlılar’ın Soy Kütüğü Şöyledir:
399
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 94-107-226.
Mehmed Neşrî, Neşrî Tarihî, (Haz. M. Altay Köymen), Ankara 1983, s. 13; Oruç b. Adil, Oruç
Bey Tarihi (Haz.N. Atsız), İstanbul 1972, s. 19.
401
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 22-42-55-77-108-195.
400
195
Efrâsiyâb
Âl-i Oğuz Han
Kayı Boyu
Aydoğmuş- Ertuğrul- Gündüz
Osman Gâzi 402.
c- Kayı Boyu
Firdevsî-i Rûmî, Kayı Boyu’nu tanıtmaya Ertuğrul Gâzi ve kardeşleriyle
başlamıştır:
Kayı Bey oğlanlarında üç dilîr
Cenk içinde her biri bir nerre şîr
Üçü dahî anlarun kardaş durur
Üçü birbirine hem râzdaş durur
Aydoğmuş durur anun en ulusu
Artuk olur bil ulu’nun ulus’u
Entunrol’ durur ortancası
Gündüz olupdur olârın giçisi
403
.
Osmanlı Devleti’nin, Oğuzlar’ın Kayı Boyu tarafından kurulduğu hemen
bütün Osmanlı tarihçilerince kabul edilmiştir. Ancak, Süleyman Şah’tan başlamak
üzere Kayı Boyu’nun Anadolu’ya gelmesi, Söğüt ve Domaniç’e yerleşmeleri,
Süleyman Şah’ın çocukları,
çocuklarının sayısı ve
isimleri hususunda
kaynaklarımızda ihtilaf vardır 404.
Firdevsî-i Rûmî, Ertuğrul Gâzi’nin üç kardeş olduğunu yazmış ve
isimlerinin, en büyüğünü Aydoğmuş, ortancası Ertuğrul ve en küçüklerini de
Gündüz Alp olarak zikretmiştir.
Firdevsî-i Rûmî Kayı Boyu ile ilgili bölümde sözlerine “Önce Sultan
402
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 264; Osmanlı kaynaklarında Kayı Boyu ve Osmanlıların soy kütüğü
hakkında daha kapsamlı bilgiler verilmiştir. Bak. Cezmi Karasu, Osmanlı Vekayinameleri’ndeki
Soykütükleri Hakkında Notlar, Türkler, c. VIII, Ankara 2002, s. 89-93.
403
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 264.
404
Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c. I, Ankara 1994, s. 101; Joseph Van Hammer, Osmanlı
Tarihi, (Çev. M. Ata), c. I, İstanbul 1997, s. 2; Aşıkpaşa -zâde Tarihi, (Haz. A. Nihal Atsız)
Ankara 1985, s. 14; Yılmaz Öztuna, Osmanlı Devleti Tarihi, İstanbul 1986, s. 66; Kemal, Selâtinnâme, (Haz. Necdet Öztürk), Ankara 200, s. 26; Enverî, Düstur-nâme, s. XLV; Cezmi Karasu,
a.g.e. , s. 90-91; Fahriye Arık, Oğuz Boyları ve Osmanoğulları Şeceresi, T.T.D. , S. 84, Ocak
2004, s.40-47.
196
(Selçuklu Sultanı) bunların sözünü kabul etti, onların en ulusu Aydoğmuş’a
Sultanönü’nü yurtluk olarak verdi, oraya Aydoğmuş’u sancak beyi olarak atadı ve
Aydoğmuş bey oldu. Aydoğmuş’un kılıcından bütün küffar zebûn oldu, bir iki yıl
Sultanönün’de beylik yaptı. O gidince (ölünce) yerine Ertuğrul talip oldu”
demiştir 405.
d- Ertuğrul Alp (1231-1281)
Yazar, Ertuğrul Gâzi’yi anlatırken sözlerine Ertuğrul Gâzi’nin Hacı Bektâş-ı
Velî’yi ziyareti ile başlamıştır. “Ertuğrul kalktı sultanla görüşmek için Konya’ya
azmeyledi. Yolda Hacı Bektaş yoldaşı bir yiğitle karşılaştı ve ondan Hünkâr’ın
evsafını baştan sona öğrendi. Ertuğrul Gâzi hakkında öğrendiklerinden sonra Hacı
Bektaş’a karşı muhabbet besledi ve onunla görüşmek istedi. Gece gündüz yol
yürüdü ta ki Karahöyük’e ulaştı. Devecik Ardıcı dibinde Hünkârla görüştü, elini
öptü, halini Hünkâr’a arz etti. Hacı Bektaş sözünü dinlemesini, hiçbir şeyin gizli
kalmamasını istedi ve ekledi:
“Nesl- Selçik’ten bu hükm-i saltanat
Yedi yıldur götürirdi bil bu vakt”
diyerek Selçuklu saltanatının zaâfiyetine işaret edip, “Âl-i Selçuk’tan saltanat
alınmıştır. Ben saltanatı senin evladına verdim demiş, Ertuğrul Gâzi’nin evlâdına
ve ahfâdına dua edip onların seçkinliğine işaret etmiştir”
406
. Müellifin rivâyet
ettiği bu bilgileri Osmanlı tarihçileri tam olarak doğrulayamamaktadır
407
. Zira
hiçbir Osmanlı tarihçisi XV. yüzyıla kadar bu denli detaylı bilgiyi kullanmamıştır.
Bu bilgiyi sadece Firdevsî-i Rûmî’ye ait bir rivayet ve belge olarak kabul etmek
durumundayız.
Kardeşi Aydoğmuş’un yerine Ertuğrul Gâzi bey olmuştur. Ertuğrul Bey
için, Alp408 ismini kullanan Firdevsî, “Ertuğrul kalktı Konya’ya azmeyledi, ol
murad için kati cezmeyledi. Ertuğrul’a hil’at verdi, sancağına gönderdi.
Sultanönün’e geri geldi, o yere sancak beyi oldu.” diyerek Ertuğrul Gâzi’nin
Konya Sultanlığı ile ilişki içinde olduğunu ve Konya’yı bizzat ziyaret ettiğini,
405
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 264.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 264-265; Benzer bir rivayet, Enverî’de Ertuğrul Gâzi’ye Hızır’ın
gelerek fetihler hakkında müjde vermesi şeklindedir. Bk. Enverî, a.g.e. , s. XLIV.
407
Mükremin Halil, Ertuğrul Gâzi md, İ.A, c. IV, İstanbul 1988, s. 328-335.
408
M. Fuad Köprülü, Alp Md. İ.A. , c. I, İstanbul 1988, s. 380 de “Efrâsiyâb soyundan gelen
hükümdarlara Alp ünvanı verildiğini” yazmıştır.
406
197
kendisine Söğüt ve Domaniç’in yurtluk olarak verildiğini ifade etmiştir 409.
Ertuğrul Gâzi’nin Konya ziyareti ve Sultan Alâaddin’le görüşme yapması
tarihçiler arasında ihtilaflı bir konudur
410
. Belki Ertuğrul Gâzi, II. Alâaddin
Keykubad’ı ziyaret etmiş olabilir 411. İlk Osmanlı tarihçisi olan Ahmedî, İskendernâme’sinde; “Ertuğrul Bey’in Rumeli ucundaki Selçuklu ümerâsından olup,
Sultanöyüğü’ne gelen Sultan Alâaddin’in Rumlara karşı yaptığı bir seferde, yine
kendisi gibi hudut ümerâsından olan Gündüz Alp, Gök Alp ve diğer Oğuz beyleri
ile, sultanın maiyyetinde bulunduğunu, bu gazâda büyük şöhret aldığını, bir çok
ülkeler ve hazineler kazandığını ve düşmanları bozduğunu söyler. O sırada
Tatarlar’ın Anadolu’ya şarktan taarruz eylemiş oldukları haberinin gelmesi
üzerine, sultanın geriye dönmeye mecbur kalıp, Rumlar ile yapılmakta olan savaşı
Ertuğrul’a bıraktığını ve buna karşılık Konya Sultanlığı’nın Ertuğrul’a
Sultanöyüğü’nü ikta eylediğini rivayet etmiştir ”412. Firdevsî-i Rûmî’nin Selçuklu
Devleti ve Kayı Boyu ilişkisi hakkında verdiği bilgiler, özel isimler hariç ilk
Osmanlı tarihçisi olan Ahmedî’nin verdiği bilgileri teyit eder şekildedir.
Yazıcıoğlu Ali’de “Sultan I. Alâaddin Keykubad’ın Rum ucunu Kayı
Boyu’ndan Ertuğrul’a ve Gündüz Alp ile Gök Alp’e ısmarladığını” söyleyerek,
Ahmedî’nin vermiş olduğu malumatı kullanmış ve tekrar etmiştir 413.
Yazar, Ertuğrul Gâzi’nin destur alıp Konya’ya eriştiği ve padişah Sultan
Alâaddin ile buluştuğu konusunda ısrarlıdır:
Hüsn’i kelâmı u hulku serteser
Hoş gelür Sultân’a çün kıldı nazar
Virdi hil’at sancağuna gönderür
İş Hak’undur er çerâğın yandurur
409
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 264- 266; Ahmedî, İskender-nâme, vr. 113 vd.
Aşıkpaşa-zâde Tarihî, s. 15; Ahmedî, Dâstan, s. 8, dizeler, 75-98; Yazıcıoğlu Ali, Selçuk-nâme,
s. 238; Kemal, Selâtin-nâme, s. 25-26; Aldo Gallotta, a.g.e., s. 49; Hoca Sadeddin Efendi, Tac’üt
Tevârih, c. I, İstanbul 1279, s. 15’de “Ertuğrul Gâzi oğlu Dündar’ı Keyhüsrevoğlu Alâaddin
Keykubad’a gönderdi, dileğini bildirerek boyun konacağı uc’un açıklanmasını istedi’’ diyerek
Kayı Boyu ile Selçuklular arasındaki doğrudan irtibata işaret etmiştir.
411
Ahmedî, İskender-nâme, s. 113 v.d.
412
Mükremin Halil, a.g.e, s. 328.
413
Yazıcıoğlu Ali, Selçuk-nâme, s. 238.
410
198
Çünki Sultân önine geldi girü
Ol yere Sancak Beg’i oldu girü
414
.
Menâkıb’a göre Ertuğrul Gâzi Konya’da Sultan Alâaddin ile görüşmüştür.
Yapılan görüşmeden sonra, Sultan, Ertuğrul Gâzi’ye hil’at vermiş ve
Sultanönü’ne sancak beyi olarak tayin ederek geri göndermiştir.
Kayı Boyunun Anadolu’ya gelirken ve Anadolu’da Moğollarla yaptıkları
mücadele sonunda, Sultan I.Alâaddin Keykubad tarafından, gösterdikleri yararlığa
karşılık Söğüt ve Domaniç civarının kendilerine yurtluk olarak verildiği genel
olarak kabul edilmektedir. Firdevsî-i Rûmî’nin rivayetleri de bu bilgileri
doğrulayacak niteliktedir 415.
Selçuklu Devleti ile Kayı Boyu arasındaki ilişkiler hakkında Mehmed Neşri
tarihindeki bilgiler Osmanlı
tarihçileri arasında en kabûl gören rivayetlerdir.
“Sultan 1.Alâaddin’e Ertuğrul Gâzi yetişmiş ve onun zamanında nice işler
yapmıştır. Ertuğrul’un Sultan II. Alâaddin ile tam bir münasebeti vardı.
Oğullarından (biri) zaman zaman bu Sultan II. Alâaddîn’e hediyeleriyle varıp
gelirlerdi. Sultan I.Alâaddîn’in ölümünden sonra Selçuk Oğullarından Rum’a kim
hükümdar ola, Ertuğrul’a himaye gözünü esirgemezdi.”416 demektedir.
Karamânî Mehmet Paşa ise, “Ertuğrul Gâzi’nin sultanın yanında savaşlara
katıldığını yazmıştır. Ertuğrul Gâzi’nin vefatından sonra, Osman Gâzi aşiretin
başına geçti. Selçuklu Sultanı’yla onun ilişkileri gayet samimi bir havada devam
etti. İlk adımı Konya’da oturan sultan attı. Ertuğrul Gâzi’nin vefatı duyulunca
hemen bir elçi göndererek gazâ işinde babasının yerine onu vekil tâyin etti. ”417
demiştir.
Ertuğrul Gâzi ve Kayı Boyu muhtemelen 1260 larda batıya göç edip
aşiretiyle birlikte Eskişehir, Sakarya bölgesine yerleştiler. (Firdevsî’ye göre
Sultanönü’ne) 1261 de Anadolu’da Moğollar’a karşı başlayan isyanın yenilgiyle
414
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 267; Firdevsî-i Rûmî’nin yukarıdaki bilgileri ilk Osmanlı tarihçisi
Ahmedî’nin Ertuğrul Gâzi’yi anlattığı mısralarıyla benzerlikler göstermektedir. Bk., Ahmedî,
Dâstan, Atsız Osmanlı tarihleri içinde, s. 8.
415
Firdevsî- Rûmî, Velâyet-nâme, s. 278.
416
Mehmed Neşrî, a.g.e. , s. 32-42; Oruç b. Adil, Oruç Bey Bey Tarihî’de bu rivayeti
doğrulamaktadır. Bk.s. 22; İbn-i Kemal ise, “Sultan Alâaddin’in Ertuğrul Gâzi’ye yoğun bir
teveccühünün olduğunu, aralarında Saru Yatu aracılığı ile irtibatın sağlandığını” ifade etmiştir. Bk.
Tevârih-i Âl-i Osman, 1.Defter, (Haz. Ş Turan), Ankara 1970, s. 44-49.
417
Karamânî Mehmet Paşa, Osmanlı Sultanları Tarihi, (Çev. İ. Hakkı Konyalı), İstanbul 1949, s.
344.
199
sonuçlanmasıya Türkmen akını ve göçünü hızlandırdı. Bu hâl Uç Beyleri’ni
güçlendirdi. Türkmen egemenliğinde yarı bağımsız beylikler doğdu. Buna karşılık
Selçuklu Sultanlığı üzerinde Moğol baskısı ve tesiri arttı 418. XIII. asrın sonlarında
ise Ertuğrul Gâzi ve sonra Osman Gâzi fiîlen değil fakat nazarî olarak Konya
Sultanları’na ve daha sonra İlhanlılara tâbi olan uç aşiret reisleriydiler 419.
Firdevsî-i Rûmî’nin rivayet ettiği Ertuğrul Gâzi’nin Sultan II.Alâeddin ile
görüştüğüne dair bilgileri - tartışılır olmakla birlikte - doğru kabul etmek mümkün
görünmektedir. Ancak Firdevsî, Selçuklu Devleti yerine sürekli Sultan Alâaddîn
ismini kullanmaktadır ki, bu da doğru bilgiyi bulmamızı zorlaştırmaktadır. Genel
kabûl görmüş gerçek şu ki; Kayı Boy’u başından beri Selçuklu Devleti’nin vasal’ı
durumundaydı, doğrudan ya da dolaylı olarak Selçuklular’la münâsebet kurmaları
normaldi. Yukarıdaki bilgilerden çıkarılabilecek en doğru sonuç; Osmanlı
hânedanının Selçuklular’ın haleflerinden biri olduğu ve Kayı Boyu’nun Sultan
Alâaddin şahsında Selçuklulara bağlı kaldığı gerçeğidir 420.
Menâkıb’ta, Ertuğrul Gâzi’nin Konya yolunda bir erle karşılaştığı, bu erin
Suluca Karahöyük’te Hacı Bektaş dergahında menzile ulaştığı rivayet edilmiştir.
Bu rivayet mevcut tarihî bilgilerimiz açısından doğru değilse bile, menâkıbın
mâhiyeti ve sosyal psikolojisi açısından önemlidir
421
. Hacı Bektâş’ın Ertuğrul
Gâzi’ye duasını Osmanlı Devleti’nin kuruluşunun manevî boyutu hakkında bir
fikir vermesi açısından ilgili bölümü aktaralım:
Şöyle kılam ulu senün neslüni
Tâb’ Mehdî ulu kılam aslını
Gün doğrusundan batısına temâm
Yana çerâğun didi ol nîk nâm
Kardaşın yerin sanâ bağışlaya
Vire sancak k’ey ulu iş işleye
418
Halil İnalcık, Osmanlı Devleti’nin Kuruluşu, s. 67.
M. Fuad Köprülü, Osmanlı Devleti’nin Kuruluşu, s. 73.
420
Colin İmber, Osmanlı Hanedanı Efsanesi, s. 252, Paul Wittek, The Rise of The Ottoman
Empire, London 1971, s. 40; Şerif Baştav, Bizans İmparatorluğu Tarihi (1261-1461), Ankara
1989, s. 17.
421
Firdevsî-i Rûmî, Osmanlı Devleti’ni Selçuklular aracılığı ile Hacı Bektâş’a bağlayarak, devlet
için güçlü bir manevî temel arayışına girmiştir. Mevcut bilgilerimize göre, Ertuğrul Gâzi ile Hacı
Bektâş-ı Velî’nin görüşme yapması mümkün görünmemektedir. Çünkü Velâyet-nâme’yi teyit
edecek başka bir kaynak şimdilik mevcut değildir. Bk. Süreyya Fârukî, Bunalım, Uzlaşma ve Uzun
Süreli Var Oluş: Bektaşî Ocağı ve Osmanlı Devleti, (Çev. Cemal Çakır), Hacı Bektâş Velî
Araştırma Dergisi, Yaz 2001/18, s. 142.
419
200
Bögöre atun kılıcun hem kese
Düşmenün k’ey olıser senden kısa
Gür gele önün sonundan k’ey kati
Serteser mülki tutuser haşmeti
Seni eyledi kabûl ilmim bilem
Ol ulu didi Ertuntulum
Adım ile âdına zürriyyetün
Sıdk ile virgil yüce tut himmetün
Kimse senün aslın arkasın ebed
Yere getürmeye didi bir ehad
Arkasın yaptı bilini bağladı
Kılıcın kuşattı işin sağladı
Dâhi kıldı hakkına hayır du’â
Ol du’â oldu ol demde revâ 530.
Dua bölümünde yazar, Hünkâr’ın ağzından Osmanlı soyunun mehdi
tarafından ulu kılındığını, gün doğusundan batısına kadar zafer çerağının
yanacağını, Hacı Bektaş adı ile Ertuğrul soyunun adının birlikte anılacağını,
kılıcının keskin olup, haşmetinin mülkü tutacağını söylemiştir. Sonra Hünkâr,
Ertuğrul Gâzi’nin belini bağlamış ve kılıcını kuşatmıştır.
e- Osman Bey (1281-1324)
Ertuğrul Gâzi ile birlikte Uç beyliği olan Kayı Boyu’nun Güney
Marmara’daki etkinliği artmış, hakimiyet alanı genişlemiş ve müstakil olma
yoluna girmiştir. Yazar Kayı Boyu ve Ertuğrul Gâzi’yi tanıttıktan sonra sözü
Osman Bey’e getirmiştir.
Sözün evvelîne geldük biz yine
Geldi Osman Beye irdi söz yine
Zikrolan Ertunrul Alp’ın ey azîz
Varıdı Osmân nâm bir oğlu nîz
Küçük kalur atası ölinceğiz
Âhiret mülkine nakl olıncağuz
Varıdı Ertunrul’un çiftlikleri
530
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 350.
201
İhtiyâr idüp o dahî bir yeri
Çift sürerdi anda Osmân rûz-u şeb
Atası yerini itmeyüp taleb
Kaddü kaamet, yâlü bâl ıssı harîf
Hüsnü hulk’u hûb gâyet zarîf
Tâ ki Osman Bey oldu nevcivân
Kuvvet ehli k’ey dilber pehlivân
Kayı’nun yiğitleri bir gün meğer
Cem’i oldu katına hep serteser
Didiler Osman Beğ’e nutk açuben
Meclise dürr-ü cevâhir saçuben
Hiç bilir misiz bizi kim kimimüz
Atan idi ezelîden begimüz
Sen Beğimüz oğlısın Sancak senün
Oğlan idün Atan ölince senün
Ol sebebden itmedük âna taleb
Atanun kullarıyuz biz didi hep
Kuvvet ıssı hoş yiğit oldun bu gün
Ne oturursun bu gün böyle zebûn
Düş önümüze gazâlar idelüm
Kâfire dürlü cezâlar idelüm
Sen toyum ol bizi de eyle av’ım
Böyle dir Osman Beğ’e ol kavim
Râzı oldı çünkü eyle itmege
Akın idüben gazâya gitmege
Bir nice def’ât ile itti gazâ
Kâfirün câniyle eyledi cezâ
Gölhisar Göynük’le İznik mülkine
Akına aktı dün-ü gün yine
Tâ ki doyum eyledi askerini
Mâla garketti temâmet varını 531.
Firdevsî-Rûmî’nin yukarıdaki rivayetlerinden anlaşılıyor ki: Osman Bey,
531
Firdevsî-i Rumî, a.g.e. , s. 268-269.
202
Ertuğrul Gâzi’nin küçük oğluydu. Ertuğrul Gâzi vefat ettiğinde yaşı küçüktü ve
çiftçilikle uğraşmaktaydı. Kendisi babasının yerine Boy Bey’i olmayı talep
etmemişti. Ancak istikamet sahibi, güzel ahlaklı, yetenekli, meslek sahibi, zarif ve
bir pehlivan kadar güçlü olduğu için, boylar meclisi toplandı ve meclis kararı ile
Osman Gâzi’yi (Osmancık’ı) Kayı Boyu’na reis olarak seçtiler 532.
Osman Bey, Kayı Boyu’na başkan seçildikten sonra seçici kurulu yani
danışma meclisini toplamış ve mecliste uzun istişâreler sonunda Osmanlı
Beyliği’nin genel politikası belirlenmiştir. Danışma kurulu üyeleri “Sen beyimiz
oğlusun ve sancakda senin, biz de atanın kullarıyız; hoş bir yiğit oldun boş
oturmak ve düşkünler gibi beklemek sana yaraşmaz, sen bize toyum bul, düş
önümüze gazâ edelim ve düşmanlara cezalar verelim.”demişler. Bunun üzerine
Kayı Boyu gazâ için akınlar yapmaya başlamıştır.
Ertuğrul Gâzi’den sancak beyi diye söz eden yazar, Osman Beyi de sancak
beyi olarak tanıtıyor ki bu durum Osmanlılar’ın hâlâ Selçuklular’a bağlı
olduklarının kanıtı sayılmalıdır. Müellif, Osman Bey’in şahsında Osmanlı
Devleti’nin genel politikasını da şöyle özetlemiştir:
Kafirlere karşı akınlar yaparak gazâ etmek
Ganimetlerle askerleri doyuma (toyum) ulaştırmaktır.
Firdevsî-i Rûmî’ye göre, Osman Bey bizzat kendisi fetih ve gazâlara
başlamış, Bizans üzerine yaptığı akınlarla Gölhisar, Göynük ve İznik’i
fethetmiştir. Yaptığı akınlar sonrasında ise ordusunu doyuma ulaştırmıştır 533.
Osmanlı kaynakları Ertuğrul Gâzi’nin doksan yaşını geçmiş olduğu halde H.
680 / M.1281 yılında vefat ettiğini kabul ederler. Kabrinin Söğüt’te bulunması
Kayı Boyu’nun o havâliye hâkim olduğunun da delili sayılmaktadır. Selçuklular
tarafından Kayı Boyu kışlak olarak Söğüt’e, yaylak olarak da Domaniç’e
532
Firdevsî-i Rumî’nin bu yaklaşımı ve Osman Bey için kullandığı ifadeler sonraki Osmanlı
tarihçileri tarafından da kullanılmıştır. Örneğin. İbn-i Kemal, “Gerçi yaşta karındaşlarının kiçisi
idi. Ama şimşir ve tedbir ile cümlesinin evVelî olması dolayısıyla babasının son zamanlarında ona
vekil ve reisliğe müstehak olmuş idi ve bu vasfı ile her türlü istirkabı ortadan kaldırmış
idi”demiştir. Bk. a.g.e. , s. 434.
533
Firdevsî-i Rûmî’nin Osmanlı Devleti’nin gazâ temeli üzerine kurulduğunu söylemesi, Paul
Wittek’in, Osmanlı Devleti’nin “gazâ temeli üzerine kurulduğu” iddiasına delil teşkil etmektedir.
Bak. Osmanlı İmparatorluğunun Doğuşu , s. 45-46; Gerçi Wittek’in devletin başarısını tek unsurla
açıklama çabası ciddi eleştirilere sebep olmuştur. Bak. Colin Heywood, Writing Ottoman Hıstory,
U.S.A. 2000, s. 238-240; Ferudun Emecen, Osmanlı’nın Batı Anadolu Türkmen Beylikleri Fetih
Siyaseti: Saruhan Beyliği Örneği, Osmanlı Beyliği, İstanbul 2000, s. 34.
203
yerleştirilmiştir.
Osman Bey babasının son zamanlarında Ertuğrul Alp’e vekalet ediyordu ve
yirmi dört yaşları civarındaydı. Osmanlı Beyliği, kurucusunun adını almış ve
Osmanlı Devleti diye anılmıştır. Bölgedeki savaşçı gruplar, Alpler - nökerler,
cihat ve ganimet için gazâ liderinin etrafına toplandılar. Dışarıdan gelen dervişler
ve göçmenlerle beylik güçlenmişti. Kayı Boyu Uç Beyliği o zamanlar
Çobanoğulları’na tâbîi idiler. Selçuklu ve İlhanlı otoritesi de bu dönemde
zayıflamıştı 534.
Bizans İmparatorluğu’nun zayıflaması ve taht kavgaları, Bitinya’daki
Tekfur’ların kişisel ihtirasları ve iktidar çatışmaları, Selçuklu ve İlhanlı
oteritesinin zayıflaması, bölgede Osmanlılar’ın başarısını hızlandırmış ve
büyümesini kolaylaştırmıştır. Moğol katliamından kaçan Türkmenler’in Osmanlı
Devleti’nin saflarına katılmaları, Babâi ve Âhi şeyhlerin bölgeye gelerek
yerleşmeleri, kısa sürede tekke ve zâviyeler kurarak, buraları imâra açmaları, fetih
ve gazâlara katılmaları Kayı Boyu’nun bağımsız bir beylik mertebesine
ulaşmasını ve sonra da devlet sıfatı kazanmasını temin etmiştir 535.
Osman Gâzi’nin Şeyh Edebalî’nin kızıyla evlenmesi, Âhiler ve ulemâ gibi
Anadolu toplumlarının güçlü sosyal zümrelerinin Osmanlılara olan manevi
desteğini artırmıştır. Türkmen Babalar için zâviyeler ve vakıflar kurulması, Batı
Anadolu’nun dinî, etnik ve siyasî yapısını kısa sürede değiştirmiş ve zaman
Türkler lehine işlemeye başlamıştır. Bir aşiret düzeni içinde başlayan fetihler,
düzenli orduların cihadı haline dönüşmüştür. Bizans İmparatorluğu’na ait şehirler,
kasabalar birer birer Osmanlı Devleti’nin eline geçmişti 536.
Osmanlılar, 1291 de Karacahisar’ı, Mudurnu’yu, Göynük’ü, Harmanka
ya’yı aldılar. 1299 da Bilecik, Yarhisar ve İnegöl fethedildi. Aynı yıl Osmanlı
Beyliği müstakil hale geldi. 1301 de İznik kuşatıldı ve Yeni Şehir kuruldu. 1302
yılında Koyunhisar (Baphaon) Muharebesi’nde ilk defa Bizans orduları
Osmanlılar karşısında ağır bir yenilgi aldılar. Bu zaferden sonra Osmanlılar,
534
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c. I, s. 103-116.-Yazarın, Osman Bey’in fetih ve
ganimetlerine ilişkin verdiği bilgiler Göktürk Kitabelerindeki Bilge Kağan’ın ifadelerini
andırmaktadır. Bilge Kağan “gündüzleri dinlenmeyerek, geceleri uyumayarak, dört tarafa 22 sefer
açarak halkı zengin ettiğini çoğalttığını, düşmanları ezdiğini” söylemektedir. Bk. F. Köprülü, Türk
Edebiyatı Tarihi, s. 58.
535
M. Fuad Köprülü, Osmanlı Devletinin Kuruluşu, s. 82-83.
536
İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e. , s. 107-112.
204
Bitinya’nın en büyük siyasî ve askerî gücü haline geldiler. Osmanlılar 1308 de
Karahisar’ı aldılar. 1313 yılında Köse Mihal Müslüman oldu ve beraberinde
Mekece, Akhisar, Geyve ve Gölpazar’ı Osmanlılar’a katıldı. 1317 yılından
itibaren Osmanlılar, İlhanlılar zayıfladığı için müstakil beylik haline geldiler.
1320 yılından itibaren Osman Bey sağlığı nedeniyle gazâlara katılamaz oldu ve
yönetimde Orhan Gâzi ön plana çıkmaya başladı 537.
Yukarıda verilen bilgiler ışığında söyleyebiliriz ki Firdevsî-i Rûmî’nin
Velâyet-nâme’sindeki rivayetleriyle, Osmanlı kroniklerindeki bilgiler hemen
hemen örtüşmektedir. Belki de Firdevsî’nin rivayet ettiği en sağlıklı bilgiler,
Osman Gâzi’nin fetihleri hakkında söyledikleridir
538
.
1326 da Osman Gâzi vefat ettiğinde Osmanlı Beyliği diğer Türk beylikleri
gibi geniş bir bölgeyi egemenliği altına almış, şehirleri, ordusu ve bürokrasisi olan
bir devletçik haline gelmişti. Vakfiyelerin ortaya koyduğu bilgilere göre, Osman
Bey katiplere (bürokrat) sahipti, tahrir defterlerindeki kayıtlar, Osman’ın Edebali
dahil birçok derviş, Âhi ve fakı’ya vakıflar yapmış olduğunu ortaya koymaktadır
539
.
Velâyet-nâme’de anlatıldığına göre, “din aşkına kafire kılıç vuran”, Osman
Bey’in tekfurluklar üzerine yaptığı akınlar, onlarla anlaşma imzalamış olan Bursa
Beyi’ni rahatsız etmiş, durum Selçuklu Sultanı Alâaddin’e bildirilmiştir. Firdevsî,
ilerleyen sayfalarda Osman Bey’in Bursa’yı kuşatması üzerine Bursa Tekürü’nün
Selçuklu Sultanı’na Osman Gâzi’yi şikayet ettiğini, Sultan’a: “Biz senünle barış
idük bilürüz / İttiğün ahd üzere kâim oluruz / Bir eri kıldun musallat üstime /
Vilâyetim gâret itmek kasdına / Ya hakkından gelin ya ahdı sıruz / Biz dahi
bildiğimüzü iderüz.” diyerek Selçuklu Sultanı’na Osman Gâzi’yi şikayet etmiş ve
Selçuklular’dan Osmanlılar’a karşı yardım istemiştir 540.
Menâkıb’a göre bunun üzerine Sultan Alâaddin, Osman Bey’in yakalanıp
kendisine gönderilmesini istemiştir. Osman Gâzi Sultan’ın huzuruna çıkarılmıştır.
537
Paul Wittek, Menteşe Beyliği (Çev. O.Ş. Gökyay), Ankara 1986, s. 17; İsmail Hakkı
Uzunçarşılı, Anadolu Beylikleri, Ankara 1988, s. XI- XII, İrene Beldiceanu- Steinherr, Bitinya da
Gayri Müslim Nüfus, (Çev. Gül Çağalı), İstanbul 2000, s. 8-19; Halil İnalcık, Osman Gâzi’nin
İznik Kuşatması ve Bafeus Muharebesi, Osmanlı Beyliği, İstanbul 2000, s. 90; J. V. Hammer,
a.g.e., s. 7-10; Mehmet Neşri, a.g.e., s. 55-56; Ahmet b. Mahmut, Selçuk-name, (Haz. E. Merçil),
İstanbul s. 177; İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, s. 106-116.
538
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 268-269.
539
Halil İnalçık, a.g.e. , s. 72.
540
Firdevsî-i Rumî, a.g.e. , s. 269.
205
“Gördiler bir hûb nev-hat nevcüvan / yâl bâl ıssı mahbûb görkli Han” idi.
Sultan’ın danışmanları “bir habis mel’un kafir sözüyle / Hayfdur bunun düzeni
bozula” dedikleri zaman, Sultan sancağını ona tekrar reva gördüler ve görevine
iade ettiler.
Osman Bey’in yakalanarak Konya’ya götürüldüğü ile ilgili bilgiler tamamen
menâkıbtandır. Ancak gerçek olan şu ki, Osmanlı Beyliği’nin batıdaki fetihleri,
Bizans İmparatorluğu’nu ciddî anlamda rahatsız etmiştir
541
. Çünkü; bir yandan
Osman Bey’in, diğer yandan uçlardaki öteki Türk beylerinin Bizans kalelerine ve
topraklarına saldırıları karşısında Bizans İmparatorluğu zor duruma düşmüş ve
İlhanlılar’dan
yardım
istemiştir.
Bu
sebeple
Bizans
İmparatorluğu’nun,
Selçuklular’dan, Osmanlı Beyliği’ne karşı da yardım istemiş olmaları mümkündür
542
.
Menâkıb üzere, Osman Bey Konya ziyaretinden sonra Hünkâr Hacı Bektâş-ı
Velî ile görüşür ve onun hayır duasını alır. Osman Bey’i iltifatlarla karşılayan
Hacı Bektaş-ı Velî, ona tekbirleyerek kafirler karşısında heybetli görünsün diye
“elif-i taç” giydirmiş, belindeki kemeri çıkararak, Osman Bey’e kuşatmıştır.
Önündeki çerağı ve sofrayı yine tekbirleyip Osman’ın önüne koymuş ve ona şu
şekilde hitap etmiştir. “Bunları al, seni din düşmanlarına havale ettik. Senin
başındaki tâcımızı gören kafirler, kılıcına karşı duramasınlar, kılıçları seni
kesmesin. Nereye varırsan galip gel. Önünden sonun gür gelsin. Kimse senin
soyunun sırtını yere getiremesin. Hünkâr adını sana bağışladım, senin soyunun
adını bu adla ansınlar. Gün doğusundan gün batısına kadar çerağın yansın, kendi
kavmi tâc’ı ak ola / sâirlerini boyayalar kızıla der, Ve öyle ederler ”.543
Bu rivayetten şöyle bir sonuca varmak mümkün olabilir. Osman Gâzi’ye
başarısı için dua eden Hacı Bektâş-ı Velî, aynı zamanda ona bir misyon da
541
Mükremin Halil, Ertuğrul Gâzi Md, İ.A., c.IV, s.332. Bizans İmparatorluğu’nun Osmanlı
akınlarından rahatsız olduğunu göstererek ve yazarımızı doğrulayan önemli kayıtlar var. “Bizans
İmparatorluğu Selçuklu (Beylikler) akınlarına karşı İlhanlı Devleti ile dostluk kurdu. VIII.
Michael kızı Meryemi Hülagu ile evlendirerek İlhanlılarla münasebeti pekiştirdi.” Bertold Spuler,
İran Moğolları, (Çev. Cemal Köprülü) Ankara 1987, s. 77; Ayrıca bk. İ. Hakkı Uzunçarşılı,
Osmanlı Tarihi, c. I, s. 110.
542
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Anadolu Beylikleri, s. 62-70-84; P. Witttek, Menteşe Beyliği, s. 2; Halil
İnalcık, a.g.e. , s, 72; Mustafa Kafalı, a.g.e. , s. 182-183; Yaşar Yücel, a.g.e., s. 3-4.
543
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 278. İlk Osmanlı tarihlerinde yer alan, Hacı Bektâş-ı Velî’nin
Yeniçerilere ak börk giydirdiği rivayeti burada Hacı Bektaş’ın Osman Bey’e ak börk giydirdiği
şeklinde yer almıştır. Osman Bey ak börk giyerken diğerlerinin kızıla boyanması istenmiştir.
Aşıkpaşa-zâde ise; “ Her kimse ki Hacı Bektaş, Osmanlı Hanedânından birisi ile konuştu derse
yalandır, şöyle bilesiz” diyerek bu irtibatı yalanlamıştır. bk. s. 197.
206
yüklemektedir. Misyon; islam’ın yayılması için mücadele etmektir. “Hünkâr”
adını vermekle de Osman Gâzi onunla bir gönül bağı kurmaktadır. Böyle bir
görüşme gerçekleşmese bile önemli olan, Yeniçeri Ocağı’nın bu olayın
gerçekleştiği inancı ile Hacı Bektaş ve Bektâşi tekkelerine bağlılığın devam etmiş
olmasıdır. Hünkâr adı da Osmanlı padişahları tarafından kabul görmüş ve
kullanılmıştır 544.
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme’de; araya Osman Bey’in Hünkâr Hacı
Bektâş-ı Velî’yi ziyaretini ve Sultan Alâaddîn’in Osman Bey’e hil’at vermesini
aldıktan sonra, tekrar fetihler konusuna geri dönmüştür:
Gâziler başı olup kıldı gazâ
Dîn düşmenlerine kıldı cezâ
Göl Köynüküle İznik Yârhisar
Bilecik İrmeni ile Yenişar
Fetih itti ol diyârın küllisin
Tutucak öldürdi küffâr bellisin
Göl Beği Mihâl idi ol vakt meğer
544
Osman Eğri, Yeniçeri Ocağının Manevi Eğitimi ve Bektaşilik, Hacı Bektaş Araştırma Dergisi,
S. 24, Ankara 2004, s. 2.
207
Geldi Osman Beğ öninde kodu ser 545.
Firdevsî-i Rûmî, Osman Gâzi’nin fetihlerini kapsamlı olarak tekrar ele
almıştır. Kaynağımıza göre fethedilen yerler, Göl (pazarı), Köynük (Göynük),
İznik, Yârhisar, Bilecik, İrmeni (Ermeni Beli), Yenişar (Yeni Şehir) dir. Sonra
yazar, Köse Mihal’in Müslüman olmasına yer vermiştir. Osman Gâzi’nin
artmakta olan gücünün en sağlam dayanaklarından birisi, Köse Mihal’in
Müslüman olması ve Osman Gâzi emrinde hizmetlerde bulunmasıdır. Bu husus
bütün tarih kitaplarında işlenen önemli bir konudur. Velâyet-nâme’de, Köse
Mihal’in Müslüman olması doğru bir biçimde zikredilmiştir 546.
Son bölümde yine Osman Bey’i anlatan Velâyet-nâme, Selçuklu Sultanı
Gıyaseddin’nin ölümü üzerine sözü Anadolu Beylikleri’nin bağımsız olmalarına
getirmiştir:
Aydın-u Saruhân Menteşe Hamid
Pâdişâh oldu yerinde ber-mezîd
Hutbe okur adına sikke kazar
Yürüdür hükmün ider zabt serteser
Gördü bu hâli Osman Beğ hemân
Ol dahi eyle kılur anda hemân
Altıyüz seksen dokuzunda hemîn
Saltanat tahtında oldu cânişin
Nakl-i Osmân tarihi oldu temâm
Böyle mezkûr oldu zikri vesselâm 547.
Yazarın verdiği bilgiye göre; Aydınoğulları (1308), Saruhanoğulları
(1302),
Menteşe
Beyliği (1282)
ve
Hamidoğulları (1284)
tarihlerinde
hükümranlıklarını ilan ettiler. Bağımsızlığın sembolü olarak yeni hükümdarlar:
Kendi adlarına hutbe okuttular
Kendi adlarına para bastırdılar
Sahip oldukları topraklarda egemenliklerini ilan ettiler 548.
545
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 278.
İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e. , s.117-118; Hoca Sadeddin Efendi, a.g.e. , s. 38.
547
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 386.
548
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Anadolu Beylikleri, s. 62-70-84; P. Wittek, Menteşe Beyliği, s. 2-4; Halil
İnalcık, a .g.e. , s. 72; Mustafa Kafalı , a .g.e. s. 182-183; Yaşar Yücel, a .g .e. , s. 3-4.
546
208
Yazarımızın, beyliklerin bağımsız olmaları ile birlikte bağımsızlık
sembollerini vermesi hayli manidardır. Diğer beyliklerin bağımsız olduğunu
gören ve onları örnek alan Osman Bey de hemen bağımsızlığını ilân etmiştir.
Firdevsî-i Rûmî, Osmanlı Devleti’nin H.689/M.1290 yılında bağımsız olduğu
kanaatindedir. Diğer beyliklerin bağımsızlık tarihleriyle Osmanlı Devleti’nin
bağımsızlık tarihi ise çelişmektedir.
Firdevsî-i Rûmî, Osmanlı Devleti’nin naklinin tamam olduğunu söyleyerek,
Velâyet-nâme’de Osman Beyle ilgili bahsi kapatmıştır
549
. Müellif, Velâyet-
nâme’nin sonunda, Hacı Bektâş-ı Velî’yyel-Horasâni’nin vefatı ve kabrinin
üzerine kubbe yapılmasını anlatırken, Sultan I. Murat ve Sultan II. Bayezit’ten de
söz etmiştir:
Çün ki Sultân itti dünyâdan güzer
Dünye halkına irişti bu haber
Ol zamanda şâh idi Gâzi Murâd
Mülk-i Rûm’da ider idi adlu dâd
Edrene’i itmişidi taht gâh
Bursaya da gelür idi gâh gâh
Dileğince devriderdi mâhü sâl
Devlet-i şemsi bulupdu hoş kemâl
Hâcı Bektâşa muhibb oldu emîr
Kim bilür ceddi ne virdidi serîr
Şâh-ı Osmân geydi Bektâş kisvetin
Şem’i ondan yakup aldı himmetin
Kasdiderdi hazretine varaydı
İşiğün öpüp yüzin süreyidi
Lîk mâni olmağın kevn-i fesâd
Görmedi er dîdarın Gâzi Murâd
549
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 366; Yaşar Yücel, Anadolu Beylikleri Hakkında Araştırmalar,
Ankara 1998, s. 3-4.
209
Burusa’da otururken Gâzi şâh
Hâcı Bektâş öldüğünden old âgâh
Çok niyâz eyleyüp ağladı şâh
Er’e mi’mâr olmağı istedi şâh
İstediki türbesini yapa şâh
Varup andan işiğini öpe şâh 550
Hacı Bektâş-ı Velî’nin vefat ettiği 1270 yılında, henüz Osmanlı Devleti
kurulmamıştı. Dolayısıyla Sultan 1.Murat’ın Hünkârı görmesi ve o yılda padişah
olması mümkün değildir. Ancak yazar, manzum metinde Sultan I. Murat’la II.
Murat’ı birbirine karıştırmış olup, I. Murat’la ilgili olarak verdiği bilgiler ana
hatlarıyla doğrudur.
Şöyle ki; Sultan I. Murat (1362-1389) yılları arasında Osmanlı Devletine
padişahlık yapmıştır. Osmanlı Devleti, Orhan Gâzi devrinde Bizans’ın
Anadolu’daki topraklarının tamamını fethetmiş, Bursa’yı alarak başkent yapmış
ve 1353 yılında Rumeli’ye geçmiştir. Sultan I. Murat, 1363 yılında Edirne’yi
fethetmiş ve başkenti Edirne’ye taşımıştır. Balkanlar ve Anadolu’nun büyük bir
bölümü Osmanlı hakimiyeti altına girmiş, bölgede barış ve adalet tesis edilmiş ve
padişah halka adaletle muamele etmiştir. Sultanlar Avrupa’da sefere çıktıkları
zaman Edirne’de, Anadolu seferlerine çıktıkları zaman da Bursa’da ikamet
ederlerdi 551.
İlk Osmanlı sultanlarının Velîlerin türbelerine büyük ilgi gösterdikleri
bilinmektedir.
Sultanın Hacı Bektâş-ı Velî’ye türbe yaptırması meselesine
gelince, Sultan I. Murat’ın Hünkâr için türbe yaptırması tarihî gerçeklere daha
uygun düşmektedir
552
. Sultan II. Murat, Hacı Bektâş-ı Velî türbesini süsleyen
alem için altı yüz parça altın döktürmüştür. Sultan II. Bayezit ise Hacı Bektaş
Türbesi’ni ziyaret etmiş ve türbeyi kurşunla kaplatmıştır 553.
Firdevsî-i Rûmî, Velâyet-nâme’nin sonunda Sultan Muhammed Han’ın
550
Firdevsî-i Rûmî, a. g .e. , s. 449-450.
Solak-zâde Mehmed Hemdemî Çelebi, Solak–zâde Tarihi (Haz. V. Çabuk), Ankara 1989, s. 4049-69; J. V. Hammer, Osmanlı Tarihi, c.II, s. 27; Yılmaz Öztuna, Osmanlı Devleti Tarihi, s. 77.
552
Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. XXIX.
553
İ. Melikoff, a.g.e. , s. 157; Abdülbâkî Gölpınarlı, Vilâyet-nâme, s. XXIX, Süreyya Farukî, a.g.e.
s. 142.
551
210
yerine, Osmanlı Devleti’ne II. Bayezit’in hükümdar olduğunu, padişahın ülkeyi
adaletle yönettiğini, çok sayıda imaret, hankâh, köprü ve kervansaray yaptırdığını
ve yoksulları zengin ettiğini ilave etmiştir
554
. Yazar, bölümün devamında
padişahın Hacı Bektaş türbesini ziyaret edip türbeyi kurşunla kaplattığını, Hacı
Bektaş Vakfına yüklü miktarda altın bağışında bulunarak vakfı zenginleştirdiğini
ifade etmiştir.
Yazarın padişah II. Bayezit dönemi faaliyetlerine tanıklık etmesine, Hacı
Bektaş’a karşı muhabbet beslemesine ve hükümdarla - Hünkâr arasındaki irtibatı
teyit etmesine bakılırsa Velâyet-nâme II. Bayezit döneminde, padişahın bilgisi ve
iradesiyle yazılmıştır. Bu bilgilere göre, Velâyet-nâme’nin II. Bayezit dönemindetarihi belli olmamakla birlikte- yazıldığı da kesinlik kazanmıştır 555.
554
555
Firdevsî-i Rûmî, a. g .e. , s. 455; İ.Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c. II, s. 247.
Firdevsî-i Rûmî, a. g .e. , s. 456.
211
B- KUTB-NÂME ADLI ESERDE OSMANLILAR
1- Eser ve II. Bayezit Dönemi Hakkında Genel Bir Yaklaşım
Bu bölümde ise müellifin Kutb-nâme adlı eserinden Osmanlı Tarihi’ne ait
bölümler ele alınacaktır. Kutb-nâme ismini yazar, doğu geleneklerine uygun
olarak çağının Kutb’u (Kutbu’l aktâb) sanını verdiği Sultan II. Bayezit’e ithaf
etmiş ve kitabına Kutb-nâme adını vermiştir. Bunu kitabının çeşitli yerlerinde de
ifade etmiştir
Kutb-nâme kodum ismin söyledim târîh ana
Kutb’ul-aktâb oldı bâkî şâh Sultan Bâyezîd
mısraı hesabına göre, Kutb-nâme H.909 (M.1503) yılında yazılmış ve aynı yılda
Muhammed b. Rasul-i Sarayî tarafından kopye edilmiştir. Kitap, “Kıssa-nâme-i
Midilli” adıyla da bilinmektedir. Kutub-nâme’nin 556 konusu özetle şöyledir:
Kutb-nâme’nin bir destan biçiminde yazılışına konu olan Midilli baskını,
aslında 1499’da başlayıp 1503 Ağustos’unda biten Osmanlı-Venedik savaşında
İnebahtı, Modon ve Koron kalelerinden başka Venedikliler’in en son Draç
(Durazzo) kalesini de kaybetmeleri üzerine 1501 ekiminde giriştikleri bir deniz
herakâtıdır.
Olay o tarihte Osmanlı hükümetince çok önemli görülmüş ve Sultan II.
Bayezit adanın kurtarılması için şiddetli önlemler almıştır. Venedik, Fransız ve
İspanyol donanmalarından oluşan müttefik filo 18 Ekim 1501 yılında Midilli
önüne gelerek demirlemiştir. Müttefik filo, ada önüne geldiği zaman 60 gemi,
kuşatmayı bırakıp ayrıldığı vakit 80 gemiden oluşuyordu. Düşmanın Midilli’ye
baskına kalkışacağı Osmanlı yöneticilerince hızla haber alındığından, Saruhan
Sancak Beyi Şehzade Korkud, silahdarlar Ağası Kör Hamza Ağa’yı 800 kişilik bir
kuvvetle Midilli’nin Anadolu’ya açılan kapısı olan Ayazmend İskelesine
gönderdiği gibi, daha önce de Karesi Sancak Beyi Firuz Bey sancağındaki
sipahilerle adaya geçmiş bulunuyordu 557.
Haçlı Donanması beş altı gün süren kuşatmadan sonra Donanmayı
Hümâyun’un gelmekte olduğunu haber alınca, Midilli’den ayrıldılar. Midilli’de
olay böyle gelişirken, Sultan II. Bayezid adanın tehlikede olduğunu haber alınca
556
557
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XIX.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XX.
212
deliye dönmüş, sefere katılmak istemeyen azebleri kendi eliyle cezalandırmış,
adaları ve bu arada Midilli’yi de tahkim etmede ihmali görülen Mesih Paşa’ya da
sinirlenmiştir 558.
Divan-ı Hümâyun’da Midilli’nin kurtarılması için Hersek-zâde Ahmed
Paşa, Serdâr-ı Ekrem olarak atanmış, donanma ile Kapudan-ı Derya Küçük Davut
Paşa ve Anadolu askeri ile de Anadolu Beylerbeyi Güveyi Sinan Paşa
görevlendirilmişti. Ancak donanma Gelibolu’da son hazırlıklarını tamamlarken,
Sadrazam Mesih Paşa’nın Galata Baruthanesi’nde çıkan yangın sırasında geçirdiği
kaza üzerine ölmesi, Hersek zâde’nin vezir olarak geriye dönmesine neden olmuş,
Küçük Davud Paşa ve Güveyi Sinan Paşa hazırlanan kuvvetler ve donanma ile
Midilli’yi kurtarmak amacı ile hareket etmişlerdi. Ne var ki, bunlar Ayezmend’e
vardıkları zaman adanın düşman kuvvetlerince boşaltılmış olduğunu öğrendiler ve
sadece ağır hasara uğrayan Midilli kalesini onarmak, yararlık gösterenleri
belirleyip Divan-ı Hümayun’a arz etmekle yetindiler.
Papalığın teşviki ile Osmanlılar’a karşı oluşan Haçlı İttifakına Hıristiyan
Avrupa’nın, İspanya (Katalonya ve Aragon dukalıkları) Fransa, Cenova, Venedik
ve Macaristan ile bu krallığa bağlı Bohemya, Lehistan ve Suarsel (As) Krallık ve
dukalıklarına dek yani, İspanya’dan Moskova Knezliğine varıncaya kadar tamamı
savaşa katılmış ve yazar da mücadeleyi başarı ile tasvir etmiştir. Yalnız burada
bütün Avrupa kral, dük, kont ve kraliçelere kendine özgü unvanlar vermiştir.
Ayrıca Macaristan ve Lehistan krallarının ortak kuvvetlerle karadan
Osmanlı sınırlarına saldırıya geçmek üzere hazırlanışlarını, buna karşılık II.
Bayezit’in Silistre, Niğbolu ve Bosna Sancakları’ndaki kuvvetleri alarma
geçirişini, Lehistan kralı Jeanne Albert’in Osmanlı sınırlarına yaklaştığı sırada
ölümü üzerine Macar Kralı Ladislas’ın böyle bir saldırıya imkan kalmadığı
gerekçesiyle II. Bayezit ile anlaşma çabasına giriştiğini de, aynı destan ortamında
canlandırmıştır 559.
Kutb-nâme, tarihî bilgi bakımından olduğu kadar, Türkçe için bir kelime
hazinesi olmak yanında epeyce önem taşımaktadır. Anlatım biçimi ile de yazarın
devrin tarihini iyi tanıdığı meydana çıkmaktadır. Olayları, kişiler arasında
558
559
Hoca Sadeddin Efendi, Tac’üt- Tevârih, c. II, İstanbul 1282, s. 110.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XXV.
213
konuşma yöntemiyle açıklayarak dolaylı bir biçimde Sultan II. Bayezit dönemi
askerî ve siyasî faaliyetlerini bu faaliyetlere katılanların kişiliklerini, başarılarını,
başarısızlıklarını tanıtmaktadır.
Kutb-nâme, iman ile küfr, yücelik ile aşağılık, ak ve kara, barış ve savaş,
iyilik ve kötülük, deniz ve kara vb. zıt temalara dayanarak Sultan II. Bayezit’in
saltanatı süresinde geçen olayları özetlerken, müttefik filonun 1501 yılında yaptığı
Midilli baskınını gerçeklere yakın bir biçimde tasvir etmiştir. Bu nedenle Kutbnâme’nin verdiği bilgileri Sultan Bayezit devri olayları, papalığın teşviki ile
Osmanlı Devleti’ne karşı girişilen Haçlı İttifakı, Midilli baskının nedenleri, olayın
her iki tarafta da gösterdiği gelişme ve ulaşılan sonuç olmak üzere, üç ayrı yönde
incelenmiştir. Olaylar bir destan havası içinde eski Türk geleneklerinden, eski İran
ve İslam dini mitlerinden, astroloji vb. garib bilgilerden yararlanılarak, çoğu da bu
temaları tekrardan kaçınılmayarak anlatılmıştır 560.
Eserde Sultan Bayezid dönemi olayları, 1481 yılında Sultan Cem’in Bursa
tahtında kısa süren saltanatından itibaren Şehzade Korkut’un İstanbul’daki
saltanat naipliği ve Ayas Paşa ile Gedik Nasuh’un Bursa önündeki çarpışmasından
itibaren ele alınmaktadır. Firdevsî, Sultan Cem olayına şöyle bir değindikten
sonra, Mesih Paşa’nın Rodos seferini ve Karamanoğlu Mustafa Bey’e karşı
yürüttüğü tenkil hareketini yererek, onu başarısız bir yönetici olarak değerlendirir.
Bundan başka yazar, Sultan Bayezit’in Kili ve Akkirman seferini 1492 deki
Arnavutluk seferini, İnebahtı Modon ve Koron kalelerinin fetihlerini, Kemal
Reis’in Kefalonya ve Korfu akınını, Malkoçoğlu Bali Bey ile Ali Bey ve torunu
Mehmed Çelebi’nin Boğdan akınını, İskender Paşa’nın Tağliyemento ve İzonso
seferlerini, yukarıda belirtilen anlatım biçimi içinde kronolojik sıralamaya gerek
görmeden destan tertibinde anlatmaktadır 561.
Kutb-nâme’de ağırlığını tarihten alan bir destan havası vardır. İran şairi
Firdevsî’nin İran - Turan savaşlarına karşılık Kutb-nâme’de Müslümanlarla
Haçlılar karşılaştırılmaktadır. Haçla, hilalin çarpışması tasvir edilmektedir. Şehnâme’de olduğu gibi burada da her iki tarafın yiğitleri, silahşörleri birbirlerinden
geri
kalmayacak
biçimde,
bütün
savaş
hünerlerini
ortaya
koyarak
savaşmaktadırlar. Savaş tasvirlerinde at nallarının yerin altındaki balığın sırtını
560
561
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XXIII.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XXVI.
214
didik didik etmesi, donanmanın küreklerinin, denizin bağrını yarması, kan
buharının gökyüzünü karabulut gibi kaplaması, savaş tanrısı Mirrih’in
şaşkınlıktan parmağının ağzında kalması, düşman kellelerinin Kaf Dağı gibi
yığılması en çok görülen tasvirlerdir 562.
Destanın en başta gelen niteliği olan insan üstü yiğitlik niteliklerini bu
eserde en iyi biçimde görmekteyiz. Başta Yıldırım ünvanıyla andığı padişah II.
Bayezit olmak üzere, Şehzade Korkut, onun beylerinden Hamza Bey’in, Kemal
Reis gibi yiğitlerin olağanüstü kahramanlıkları ve davranışları, önlemleri, kimi
büyük ideallara bağlı kalarak onlar uğruna yaşamı hiçe saymaları ve benzeri
temalar, hep bu destan türünün ortak yanlarıdır. Firdevsî, Midilli Savaşı üzerine
işittiklerine biraz da hayal katarak, en büyük kahraman olan II. Beyazit’in
çevresinde bir destan ortaya koymuştur 563.
Firdevsî’nin Kutb-nâmesi’de öbür kitapları özellikle, en büyük ve ünlü eseri
olan Süleyman-nâme’si gibi yaşadığı dönemin çeşitli bilgilerini içeren bir
hazinedir. Dînî inançlar, Türk ve İran mitolojisi kalıntıları yanında, günün savaş
taktiklerine ve deniz manevralarına, satranç terimlerine kadar geniş bir malzeme
yığını bulmak mümkündür. Bütün olaylar, Firdevsî-i Rûmî’ye göre kişiliklerine,
erdemleri ile kendilerine güvenilen habercilerden edinilen bilgiler üzerine
yazılmıştır. Söz gelimi
Yağdıralum ölüm okın düşmene
Tut kefen giydün ye girdün cevşene
Çıkarub Şeh Bâyezîd adın göge
Ceng idelüm er-yigit bizi öğe
Cânum ister Rüstem adın kazana
Aşinâyum erlük adın yazana
Ol Süleyman-nâme’sin te’lîf iden
Padişeh çün nüshalar tasnîf iden
Nutkıdur ahsen sühan emlah kelâm
Dostumuzdur ol hünermend-i hümâm
Erlügimi dinleyüp tahsîn ider
562
563
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XXVI.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. XXVII.
215
Nazm idüb tâ nazmını şîrîn ider
Bu gazâm ola benim emlâh kitâb
Tâze tâze yaza kâtib bâb bâb
Cengimi Firdevsî işidirse temâm
Nazm idüp söyleyişer emlah kelâm 564.
Bu metinde Firdevsî, olayların görgü tanıklarının eserine kaynaklık ettiğini
söylemek istemiştir. Gerçekten de yazarın olayla ilgili olarak çağının
kaynaklarından yararlanmış olduğu, verdiği bilgiye göre kendiliğinden ortaya
çıkmaktadır.Bu bakımdan Kutb-nâme öteki özellikleri bir yana, Midilli tarihi ve
II. Bayezit devri için yararlı bir kaynaktır denilebilir.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme adlı eserinde ana hatlarıyla II. Beyazit devrini
işlemektedir. II. Bâyezid (1481-1512), Fatih Sultan Mehmet’in yerine padişah
olmuştur. Firdevsî-i Rûmî ise, II. Bayezit devri tarihçisi ve şâiridir. Kutbnâme’sini padişah adına yazmış ve padişaha sunmuştur. Kutb-nâme’nin doğru
anlaşılabilmesi için II. Bâyezit döneminin genel özelliklerini ve önemli
problemlerini şu şekilde özetleyebiliriz:
II. Bayezit Avrupa’nın en kritik bir zamanında, Batı ve Doğu devletlerinin
Türkler’e karşı gittikçe tehditkâr bir hal aldıkları ve Osmanlı İmparatorluğu ile
daha çok ilgilendikleri bir sırada, saltanat sürmüştür. Bu devre içinde politik
menfaatler, Müslüman ve Hıristiyan devletlerin Osmanlılar aleyhinde müştereken
hareket etme arzularını kamçılamış görünmektedir. Osmanlılar aleyhine bu
sıralarda girişilen teşebbüslerin çokluğu dikkate alınırsa, Avrupa’da öteden beri
sürüp gelen Türk düşmanlığının, Osmanlı fetih siyasetini yürütecek kadar bir
kabiliyete malik olmadığı kabul olunan II. Bâyezit zamanında daha da artmış
olduğu görülmektedir 565.
564
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 230.
Selâhattin Tansel, Yeni Vesikalar Karşısında Sultan İkinci Bayezit Hakkında Bazı Mütalâlar,
“Belleten”, c. XXVII, S. 106, Ankara 1963, s.186.
566
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c. II, s. 170-171; J. V. Hammer, Osmanlı Tarihi, c.I, s.
301.
565
216
II. Bayezit, rakiplerinden önce Macaristan’ı hesaba katmak mecburiyetini
duymuş ve Mathias’ın kudretli idaresi altındaki Macaristan’ın, Osmanlılar için
daha tehlikeli olduğunu hissetmişti. Fakat Bayezit’e göre en önemli mesele,
kardeşi Cem’in isyanı idi. Çünkü, olay gittikçe genişlemiş ve imparatorluğu türlü
yönlerden tehdit eder bir durum almıştı. Öte yandan Otranto’nun Osmanlılar
tarafından fethedilmesinden sonra Papa IV. Sixtus’ün teşvikleri ile, Hıristiyan
devletler birleşerek, kendilerinde İstanbul’u bile zaptedebilecekleri umudunu
yaratan, büyük bir deniz kuvveti meydana getirmişlerdi. Ayrıca Fatih’in ölümünü
duyan
İtalya
Prensleri,
II.
Bayezit
ile
Cem
arasındaki
mücadeleden
faydalanacaklarını umdukları için, Osmanlılar’a karşı harekete geçmeye
hazırlanıyor, bu arada Kırım Han’ından da bu harekete katılacağına dair müspet
cevap alıyorlardı. Bundan başka, Karamanoğlu Kasım Bey, Cem ile yaptığı ortak
hareketi kâfi görmeyerek, Rodos’tan harp levazımı ve gemi istiyordu. 10 Eylül
1481’de Otranto’nun Osmanlılar’dan geri alınışından sonra eğer müttefikler,
Napoli Kralının Osmanlılar hakkındaki plânını uygulama yoluna gidebilseydiler,
ihtimal II.Bayezit’in durumu daha da güçleşecekti. Bu sıralarda Cem de Mısır’a
iltica etmişti. Bu mühim bir mesele idi. Çünkü; Mısır Sultanı onu çok iyi karşılamış, hattâ biraz sonra tekrar Anadolu’ya geçmesine müsaade etmişti. Fakat 1482
Temmuzunda Cem’in Rodos’a kaçması, büsbütün büyük bir hâdise oldu 566.
Çünkü Cem’i ele geçiren Rodos şövalyeleri reisi Papa’ya, Napoli Kralı’na,
Macar Kralı’na ve Venedik Hükümeti’ne birer mektup göndererek bir Haçlı
Seferi’nin teşkilini teklif etmişti. Ayrıca Macar Kralı Şövalyelere başvurarak ve
karşılığında her türlü yardımın yapılacağını vaat ederek Cem’in kendisine
verilmesini istemişti. Cem’den büyük faydalar sağlayacağını ve yine onun
sayesinde Osmanlı İmparatorluğu içinde bulunan Bayezid aleyhtarı zümrenin bile
yardımını temin edeceğini uman Kral, Rodos şövalyeleri nezdinde yaptığı bu
teşebbüsten bir sonuç alamayınca, aynı maksatla Papa’ya müracaat etti. Bundan
da bir sonuç alamayan ve fakat bir türlü bu arzusundan vazgeçmeyen Mathias, bu
sefer de, Fransa’ya götürülmüş olan Cem’i Fransa Kralı’ndan ısrarla istemeye
başladı 567.
567
Selahattin Tansel, Sultan II. Bayezit’in Siyasi Hayatı, İstanbul 1966, s. 260; Şerafettin Turan, II.
Bayezit Md, DİA, c.III, İstanbul 1989, s. 235.
217
Bu arada Osmanlı- Memlük münasebetleri bozulmuş ve iki devlet arasında
savaş başlamıştı. Savaşın devam ettiği süre içinde, Osmanlılar aleyhine
Hıristiyanlarla işbirliği yapma yolunda büyük gayretler harcayan Memlûklar da,
türlü imkânlardan faydalanarak Cem’i elde etmeye uğraştılar ve bu maksatla
Fransa’ya bir elçi heyeti göndererek, Cem kendilerine verildiği takdirde Fransa
Kralı’na bir milyon duka ödeyebileceklerini bildirdiler. Ancak Papa VIII.
İnnocent Türkler’e karşı açmayı düşündüğü bir haçlı seferinde, Cem’in
oynayabileceği büyük rolü düşünerek, onun başka devletlere verilmemesi
hususunda gerekli teşebbüsleri yapmış ve sonunda da bu kıymetli esiri elde
etmeye muvaffak olmuştu.
Ayrıca, girişeceği teşebbüslerden Bâyezit’i vaz geçirmek için Cem bir tehdit
vasıtası olarak da kullanılıyordu. Nitekim 1485 den sonra İstanbul’da hazırlanan
bir donanmanın Napoli’ye karşı harekete geçeceğini sanan Rodos şövalyeleri
reisi, donanma Akdeniz’e çıktığı takdirde
bütün Hıristiyan devletlerin
birleşeceğini ve başa da Cem’i geçirerek Osmanlılara hücum edeceklerini
padişaha bildirdi 568.
Bu
tarihlerde
Dulkadir
Beyi
Alâüddevle,
Osmanlılardan ayrılarak
Memlüklerle birleşti ve bir müddet sonra, I490 da, Memlûk orduları Kayseri’yi
kuşatırken, Papa VIII. İnnocent de Osmanlılara karşı bir Haçlı Seferi teşkil etmek
üzere Roma’da topladığı kongrede, teşkil olunacak üç ordu ile Türkler üzerine
yürüme kararını aldı. Ordulardan birincisi Papa kuvvetleri ile İtalyanlar’dan;
ikincisi Almanlar, Macarlar, Daçlar ve Polonyalılar’dan; üçüncüsü de Fransız,
İngiliz ve İspanyollar’dan kurulucaktı. Kuvvetlerin bir kısmı Viyana’da, bir kısmı
da Ankona, Brendizi ve Mesina’da toplanacaktı. Viyana’da toplanacak kuvvetler
Eflâk, diğerleri ise İllirya üzerinden Türkler’e saldırırken, Haçlı Donanması da
Eğriboz ve Mora’ya hücum edecekti. Fakat bu Haçlı Ordularının başlıca gücünü
teşkil edecek olan Macar Kralı Mathias’ın aynı yıl içinde ölmesi, bu plânın
tatbikine imkân bırakmadı. Kısa bir süre sonra da Papa İnnocent öldü. Ancak yeni
Papa VI. Rodrigo Borgia (Alexandre) zamanında da Haçlı Orduları kurmak fikri
devam etti 569.
568
569
Selâhattin Tansel, a.g. , s.188.
Selâhattin Tansel, a.g.e. , s. 189; Şerafettin Turan, Bayezid II Md, DİA., c. III, s. 235.
218
Aynı tarihlerde Dalmaçya’daki Türk akınlarından endişeye düşen
Venedikliler, bir Haçlı Seferinin tertiplenmesi için Papa’ya bir miktar para
göndermiş ve daha fazlasının da verilebileceğini bildirmişlerdi. Ayrıca
maceraperest Fransa Kralı Charles VIII. Türkler’e karşı daha cüretkârane bir proje
hazırlamış bulunuyordu. Bizans’ın son imparatoru Constantine’nin yeğeni
Thomas oğlu Andria’dan Bizans tahtı üzerindeki hukukunu satın alarak bu suretle
kendisini imparator farzeden ve büyük fetih plânının gerçekleşeceğinden emin
bulunan bu kral, daha işe girişmeden, Kudüs Kralı unvanını kullanmaya başlamış
ve Osmanlı topraklarından mühim bir kısmını da, Venediklilere sözde hediye
etmişti.
Ayrıca Anadolu’nun muhtelif bölgelerinde Safevîler’e taraftar yaygın bir
zümre vardı. Bilhassa Anadolu’nun güney bölgesindeki kabileler arasında
Kızılbaşlık çok ilerlemişti, İstanbul’da bile 1502 de Kızılbaşlar’ın sayısı beş bin
kişi olarak tahmin olunuyordu. Ayrıca Safevîler’in, Bektâşî tarikatına geleneksel
surette bağlı olan yeniçeriler ile hudut kabileleri arasında karışıklık ve isyan
çıkaracakları düşünülüyordu. Doğu’da Safevî tehlikesi giderek büyüyordu 570.
Doğu’da durum böyle iken, Batı’daki Türk düşmanlığı da devam ediyordu.
Bilhassa 1503’de Papalık makamına geçen II.Julius imkânlar elverdikçe
kendinden evvel gelenler gibi, Türkler’e karşı bir Haçlı Seferi’ni ısrarla teşvik etti
ve Avrupa hükümdarlarının hemen hepsine yazdığı mektuplarda birleşmelerini
ileri sürerek kâfirlere (Türkler’e) karşı açılacak mücadelenin maddî ve mânevî
mükâfatlarından
bahsetti.
Onun
her
taraftaki
mümessilleri
bu
gayeyi
gerçekleştirmek üzere büyük gayretler harcadılar. Şah İsmail’in ortaya
çıkmasından büyük bir sevince kapılan Papa, bir yazısında,“Adına iş gördüğümüz
Tanrı bile mahut Türkler’e karşı büyük bir hareketi icra etmemiz için bize fırsat
hazırlıyor görünmektedir.” diyordu. Müslümanların Gırnata’dan (Granada)
kovulması olayı, aynı Papa’da Türkler’in Avrupa’dan atılabileceği kanaatini
uyandırdığı için, Aragonya Kralı Ferdinand’a yazdığı bir mektupta “Şimdi bizim
ve senin en mühim isteğimiz, kuzey krallarını, kayzerin ve Fransa Kralı’nın bütün
kuvvetlerini şerefsiz Türkler’e karşı kullanmaları olmalıdır. Batı’da senin ve
570
Faruk Sümer, Safavî Devleti’nin Kuruluşu ve Gelişmesinde Anadolu Türklerinin Rolü, Ankara
1992, s. 34.
219
Portekiz Kralı’nın yaptığı iş, Doğu’da Allahsız Türklere karşı da yapılmalıdır.”571
demekte idi. Gerçekte 1508 de Cambrai’ de Venedik’e karşı olmak üzere ittifak
eden İmparator Maximulian, Papa II. Julius, Fransa Kralı XII. Louis ve Aragonya
Kralı Ferdinand, Macarlar’ı Türklerle münasebetlerini kesmeye zorluyorlar ve
Dalmaçya sahillerini onlara vermeyi vaat ediyorlardı 572.
Macar Kralı Mathias’ın ölümünden sonra da, Osmanlı-Macar münasebetleri
kötü şartlar altında sürüp gitmekte idi. İki taraftan yapılan akınlar o kadar kanlı ve
zâlimâne oldu ki, nihayet taraflar bunlara bir son vermek lüzumunu duyarak 1495
te üç yıllık bir barış antlaşması imzaladılar 573.
Üç yıl için yapılmış olan bu antlaşma daha sona ermeden, Osmanlı - Leh
münasebetleri de kritik bir hâl aldı. Osmanlı akıncı kuvvetleri tarafından
Lehistan’ın yağmalandığı sıralarda Macar Kralı Viladislaus tarafından İstanbul’a
gönderilen bir elçi, mütarekenin zedelendiğinden bahsetmiş ve Polonya’da
yapılan tahribattan şikâyet ederek, Polonya’ya tazminat verilmesi lâzım geldiğini
ve antlaşmaya Polonya Kralı ile Litvanya Dükü’nün de dahil edilmesini istemişti.
Osmanlı-Venedik savaşının çıkmasını önleyemeyen ve Venedik’in müttefiki
olan Fransa Kralı XII. Louis Rodos yoluyla Bayezit’e iki elçi gönderdi. 1500
Nisan’ında İstanbul’a gelen bu elçiler padişahla görüşmüşler ve Venedik’le sulh
yapılmadığı takdirde, müttefiklerin, yani Fransa, Papalık, İspanya, Portekiz,
İngiltere, İskoçya ve Rusya’nın, Türkler’e karşı hücuma geçeceklerini
bildirmişlerdi. Öte taraftan Venedikliler de Macarları para ile ikna ederek 1500
Ağustos’unda onları Türkler’e karşı savaşa soktular. Bununla beraber denizde ve
karada, iyice hırpalanan ve Mora’daki limanlarının en mühimlerini kaybeden
Venedik, sonunda Papa ile diğer Hıristiyan hükümdarlara gönderdiği mektuplarla
durumun kötülüğünü izah etmiş, Osmanlılar’a karşı onların yardımlarını da
istemişti. Bu sebepten 1500 yılının sonuna doğru, Türkler’e karşı Papalık,
Macaristan ve Venedik arasında saldırı ve savunma antlaşması imza olunmuş, bu
ittifak 1501 yılının Pantecost yortusu günü ilân edilmişti 574.
571
Selâhattin Tansel, a. g.e. , s. 193
Selâhattin Tansel, a.g.e., s. 203.
573
Kenan Akın, II. Bayezit Dönemi, “Türkler”, c.VIII, Ankara 2002, s.386.
574
İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e. , s. 220.
572
220
2- Kutb-nâme’ye Göre II. Bayezit Dönemi Fetihleri ve Siyasi Olayları
Kutb-nâme’nin özetini verdikten ve II. Bayezit dönemine genel bir giriş
yaptıktan sonra şimdi Kutb-nâme’nin tahlil ve tenkidine geçebiliriz. Kutbnâme’nin bir adı da müstensihin kaydına göre “Kıssa–i Midilli”dir
575
. Midilli
Kıssası tahlil edilirken, Firdevsî-i Rûmî’nin eserinde oluşturduğu konu bütünlüğü
bozulmamaya çalışıldı. Yazar, metin içinde yabancı isimler için kendisi özel
isimler kullanmıştır. Bu özel isimlerin ve ünvanların karşısına doğruları eklendi,
yabancı adlandırmalarda yerli isimler parantez içinde gösterildi. Firdevsî’nin
verdiği bilgiler Osmanlı tarihçilerinin eserleri ile takviye edildi ya da tenkidi
yapıldı. Destanî bilgiler içinden tarihî bilgiler seçilerek yorumlanmadan kullanıldı.
Firdevsî tekrarlara sıkça müracaat ettiği için, tekrarlardan uzak durulmaya
çalışıldı. Mitoloji ve efsanelere dair yazdıkları üzerinde durulmadı. Kullandığı
dile mümkün olduğunca müdahale edilmemeye çalışıldı.
Kutb-nâme’ye “Hâzâ Kitâbu Kıssa-i Midilli”, adıyla başlayan müellif; dua
bölümünden sonra kendisini anlatmaya başlamıştır:
Ne arûz u nahv okıdum ne ho sarf
Cehlile itdüm hebâ ‘ömri telef
Lik keşf oldı ma’âni vird İlah
Ma’rifetden olmuşum Hânum âgâh,576.
diyerek okul okumadığını, ama hayatını da boş geçirmediğini, kendisini
yetiştirdiğini ve mârifet ehlinden olduğunu beyan etmiş, kendisini övmeye
başlamıştır:
Her kelâmum mev’izedür yâ habîb
Hak peyâmumdur hadîse key karîb
Dürr ü gevherdür sözüm şâfî cevâb
O cihetden mû’teberdür bu kitâb
Husrevâ şîrin-i sözün şeyhiyüm
Ahmediyüm hem zemânın Şeyhiyüm
Nî galatdür bu sözüm ki men kimin
Mahlasum Firdevsî amma key kemin 577.
575
Firdevsî-i Rûmî, Kıssa-i Midilli, Süleymaniye Ktp, Halet Efendi Kitapları, nr. 643.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb- nâme, vr. 2a.
577
Firdevsî-i Rûmî, Kutb- nâme, vr. 2a-4a.
576
221
Midilli Adası’nın fethini konu alan Kutb-nâme’ye girişte uzun bir duadan
sonra bir kaside ve münacaâta yer verilmiştir. Münacaat bölümünde:
Al ü evlâdı Alî’nün hakk çün
Hacı Bekdâş-ı Velî’nün hakk-ı çün
dedikten sonra Ehli Beyt’e ve Hünkâr Hacı Bektâş’a tazimlerini sunarak
meşrebini ve kendi hareket hattını tesbit etmiş olmaktadır 578.
Na’t-ı Muhammedî’den sonra “Ender Sitâyiş-i Firdevsî ve Du’a- kerden-i
Hâkân-ra” başlığı ile, kendisinin Sultan Bayezit’in şâiri olduğunu söyledikten
sonra, sözü kendisini himaye eden kişinin kâmil ve fâzıl Nişancı Paşa olduğuna
getirmiştir. Tarih konularını anlatmaya, Osmanlı Devleti’nin dış politikasından
başlayarak, Osmanlı - Lehistan ilişkilerine geçmiştir. Lih (Lehistan) kralının
Osmanlılar’a bağlı olduğunu, bütün düşmanların kahr olduğunu, kavm-i Efrengin
Padişaha tâbi olduğunu zikretmiştir 579.
Kitabının ismini Kutb-nâme koyan yazar, Kutb’unda Sultan II.Bayezit
olması münasebetiyle, padişahtan sürekli övgülerle söz etmiştir. II. Bayezit,
âlimleri sever, ilmi olana âlemi bahşeder, din hususunda âbid ve zâhittir. Sultan II.
Murat’ın torunu ve Fatih Sultan Mehmet’in oğludur. Askerleri sürekli zaferler
kazanır, komutanları Efrâsiyâb gibidir. Kendileri Sultan Mahmut, şairi de Firdevsî
gibidir. Medh-i Sultan İbni Sultan Bayezit, başlıklı kasidesinde ise; II. Bayezit’e
abartılı övgüler yaparak, padişah; kahramanlıkta Rüstem’e, padişahlıkta
Feridun’a, hikmet’te Eflatun’a, hükümranlıkta Hazreti Süleyman ve İskender’e
benzetilmiştir 580.
a- Modon (Motun) Adası’nın Fethi İçin Yapılan Hazırlıklar
Osmanlı Beyliği kuruluş döneminde, Orhan Gâzi’den itibaren denizlerle
yakından ilgilenmeye başlamıştı. Osmanlılar özellikle Rumeli’ye geçtikten sonra,
boğazlar ve Ege Denizi ile alâkâdar olmak bir zorunluluk haline gelmişti. Ege
sahillerine yakın adalardan İmroz, Semandirek, Limni, Taşoz, Midilli, Sakız ve
Sisam gibi belli başlı adalar Cenevizliler’in, İstanköy ve diğer bazı adalar ise
Rodos şövalyelerinin yönetimindeydi ve zaman içinde adalar Osmanlı
578
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 13.
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 32.
580
Firdevsî-i Rûmî, Kutb-nâme, s. 39.
579
222
egemenliğine girmişlerdir. Osmanlı Donanması henüz Akdeniz’de üstünlüğü elde
edecek durumda değildi. Buna karşılık Venedik, Ceneviz, Napoli ve Papalık
donanmaları ile adaların donanmaları hem sayı hem de denizcilik bakımından
daha üstün durumda idiler. Osmanlı Devleti sahillerini hem korumak, hem de
Türk ticaret gemileriyle limanlarını emniyet altına almak için bu adaların
senyörleriyle antlaşmalar yapmıştır. Antlaşmalara göre zaten vergi vermekte olan
bu beyler, Osmanlı sahillerinin güvenliğini korumakla da görevlendirilmişlerdi
581
.
1390’da Gelibolu tersanesinin inşasına başlandığı yıl, artık Anadolu’nun
batısı, kıyılar ve limanlar da Osmanlı hakimiyetine girmiş bulunuyordu. Saruca
Paşa kumandasında Sakız ve Eğriboz adalarına yapılan harekat, Osmanlı
Beyliği’nin ilk önemli deniz seferidir. İstanbul’un fethinden sonra Türk deniz
gücü adalar halkı üzerinde müthiş bir panik yaratmıştı. Bu nedenle Taşoz, İmroz,
Limni ve Midilli halkının büyük bir kısmı göç etmiş, geri kalanlar da verilen
güvence üzerine yerlerinde kalmışlardı 582.
II. Bayezit devrinde, Osmanlı donanması yenilendi ve güçlendirildi.
Venedik donanması örnek alınarak yeni gemiler yapıldı. Padişah ünlü denizci
Kemal Reis’i
583
devlet hizmetine aldı ve donanmanın başına geçirdi
584
. Kemal
Reis, derhal donanmada tadilat ve ıslahat yaptı ve ölümüne kadar Türk
denizciliğini müdafaa etti. Osmanlı Devleti, Ege Denizi, Akdeniz ve Adriyatik
Denizi kıyılarında sınır güvenliğini sağlamak ve denizlere egemen olmak için
yoğun bir çaba sarf etmişti.
Mora Yarımadasında bulunan sağlam kalelerin çoğu Fatih Sultan Mehmet
zamanında alınmıştı. Mora, Osmanlı Devleti ile Haçlı Donanması arasında bir set
vazifesi görüyor ve iki büyük gücün çatışma alanını teşkil ediyordu. Pek sağlam
bir kale olan Modon ve Koron adalarının alınma tasarısı, geçen yüzyıldan beri
bekleyen ve padişahların emel edindikleri bir sorun olarak duruyordu. Bu kaleleri
almak, bunların savunma gereçlerinin çokluğundan o tarihlerde mümkün
olamamıştı. Kalelerin hakimleri olan Frenkler, kaleleri çelik gibi işlemiş ve içini
581
Yasemin Demircan, Ege Adalarında Osmanlı Hakimiyeti, “Türkler”, c.IX, Ankara 2002, s. 364.
Yasemin Demircan, a.g.e. , s. 364.
583
Kemal Reis ( - 1511) Ünlü Türk denizcisidir. 1495’te Osmanlı Devleti’nin emrine girmiştir.
Yeğeni Pîrî Reis’i yetiştirerek Türk denizciliğine hizmet etmiştir. 1511 de Venediklilerle
savaşırken şehit düşmüştür.
584
Pîrî Reis, Kitab-ı Bahriye, (Haz. Y. Senemoğlu), Ankara 1973, s. 31-68.
582
223
askerler ve savunma araçları ile tıka basa doldurmuşlardı 585.
II. Bayezit, denizlerdeki fetih faaliyetlerine önce Ege Adaları’ndan başladı.
Padişah Mora Yarımadasından, adalara yönelik fetih faaliyetlerini bizzat yönetti.
Rumeli Beylerbeyi Koca Mustafa Paşa karadan, Kemal Reis ise denizden İnebahtı
Körfezi’ni kuşattı ve uzun mücadele sonunda İnebahtı Limanı’nı ele
geçirdiler(1499)
586
. Osmanlılar, adaya asker ve mühimmat yerleştirerek, körfezin
muhafazası için orayı üs olarak kullandılar.
İnebahtı Limanı’nın Osmanlı Devleti’nin eline geçmesi ve denizlerdeki
başarıları Venedikler’i çok üzdü ve elçileri aracılığı ile Osmanlılardan barış
istediler. Padişah II. Bayezit ise, “eğer benimle sulh yapmak istiyorsanız Mora’da
elinizde bulunan Modon, Koron ve Napoli (Napoli di Malvazya) şehirlerini teslim
ile senede bir vergi vermelisiniz.” diyerek barış şartlarını açıklamış ve Osmanlılar
için adaların önemine dikkat çekmiştir. 587.
b- Modon (Motun) Adası’nın Fethi
Yazar tarihî hadiseleri aktarmaya Modon (Motun) Adası’nı anlatarak devam
etmiştir. Modon, Mora yarım adasında bir liman ve kale olup yarımadanın
batısında yer almaktadır. Modon Adası’nda bulunan kalenin üç tarafı suyla çevrili
iken, dördüncü yönünde yarlar vardı ve kalenin duvarı oldukça yüksekti. Modon
Adası’nın fethini Osmanlılar geçen asırdan beri tasarlamışlardı. Bu kaleyi almak
savunmasının kolay olmasından dolayı mümkün olmamıştı. Padişah II.Bayezit,
Preveze sancak beyi Mustafa Bey ve Kaptan Davut Paşa’yı adanın fethiyle
görevlendirdi. Ancak Mustafa Bey donanmanın hazırlıklarını sürdürürken
Venedik donanması Osmanlı donanmasını yakarak ağır bir zayiat verdirdi.588
Buna rağmen Osmanlı donanması uzun bir hazırlıktan sonra Modon Adası’nı
kuşattı. Modon, bir ay kadar Osmanlılar tarafından topa tutuldu, yürüyüş 10
Ağustos 1500’de başlamış, Türkler duvarlara tırmanınca, Frenkler şehri ateşe
vermişlerdir. Alevler içinde, padişahın hilal alemli tuğu ve güneş alametli bayrağı,
bir burca, bir yeniçeri tarafından yükseltilmiştir
589
. Ada, II.Bâyezit döneminde
585
Hoca Sadeddin Efendi, Tâc’üt- Tevârih, (Haz. İ. Parmaksızoğlu), s. 231.
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c. II, s. 217.
587
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, c. II, s. 218-220.
588
Hoca Sadeddin Efendi, a.g.e., s. 307-308.
589
Emel Esin, İkinci Bayezit’in H. 904-906/1498-1500 Yıllarında Adalar Denizine Seferi, Erdem
Dergisi, c. I, S. 3, Ankara 1985, s. 793.
586
224
fethedilmiştir. Firdevsî adanın fethini şöyle anlatmıştır:
Ol zemânki Şâh Sultân Bâyezîd
Motunı alup idince feth-ü îd
Tîg-i havfinden ne kim varsa Freng
Nüh cezîre suya daldı çün neheng 590.
İşidüp bî-din ulusı Rin-pab
Çekdi Motun fethiçün gâyet şitâb
Zîra kudsün iskelesidür Motun
Râhibi mün’ım sevenden ol putun
591
.
Firdevsî-i Rûmî, “kâmil, hüner sahibi filozoflardan aldığı bilgilere göre; Şah
Sultan Bayezit zamanında, Modon Adası Haçlı İttifakına rağmen Dâvut Paşa
komutasındaki Osmanlı donanması tarafından, üç haftalık bir muhasaradan sonra
fethedildi.” demiştir (H. 906 / M. 1500)592. Fetih, Osmanlı Devleti’nde büyük bir
sevince yol açmış ve adanın fethi bir bayram havasında kutlanmıştı. Modon
Adası’nın fethinden sonra, Ege Adaları’nın tamamı Osmanlılar’ın eline geçmiş
oldu. Adanın fethinin beşinci gününde, kalenin en büyük kilisesi camiye çevrilip
Cuma namazı kılındı. Öteki tapınaklar da mescide çevrildi. Kalenin bütünüyle
onarılması ve yanan yapıların yeniden yaptırılması görevi Anadolu Beylerbeyi
Sinan Paşa’ya verildi. Padişah fethi, fetih-nâmelerle dost düşman bütün devletlere
bildirmişti 593.
Osmanlılar’ın denizlerdeki hakimiyeti, Hıristiyan dünyasının ulusu Papa’yı
paniğe sürüklemiş ve adanın geri alınması için şiddetli önlemlere müracaat
etmişti. Modon Adası Hıristiyan dünyası için çok önemliydi. Çünkü Modon,
Kudüs’ün iskelesi durumundaydı. Modon’un fethinden sonra Papalık, Hıristiyan
âlemini dînî vaatler ve maddi imkanlarla Osmanlılar’a karşı Haçlı Seferi
düzenlemeleri için kışkırtmaya başlamıştı.
II. Bayezit Devri’nde Osmanlı Devleti, Ege ve Akdeniz’deki adaları
fethetmek için yoğun bir çaba sarf ederken, buna karşılık Hıristiyan dünyası da,
Osmanlılar’ın fetihlerini engellemek, kaybettikleri yerleri, özellikle, Kudüs’ü geri
590
Ege denizinde Arnavutluk’un batı kıyılarına serpilmiş dokuz adaya verilen isimdir.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 120.
592
İ. Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı Tarihi, Ankara 1983, c.II, s. 219; Solakzâde Tarihi, s. 416.
593
Hoca Sadeddin Efendi, a.g.e., s. 314-315.
591
225
almak için Haçlı İttifakı oluşturmaya çalıştılar. Firdevsî-i Rûmî’nin Rin-pab
dediği papa VI. Alekandre Borgia ve Fransa kralı XII Louis Osmanlılar’a karşı
ittifak çağrısında bulundular. Yazarın, yukarıda verdiği bilgiler, Safâi adında,
savaşa gönüllü olarak Sinop’tan katılan, olayları günü gününe vezinli olarak
yazan, yazdıkları akşamları padişaha anlatılan “Tarih-i Feth-i Aynabahtı ve
Moton” adlı eser tarafından da doğrulanmıştır
594
.
c- Koron Adası’nın Fethi
Modon Kalesinin tamirine Güveyi Sinan Paşa memur edildikten sonra,
Koron Kalesinin zaptı için, ikinci vezir Hadım Ali Paşa görevlendirilmişti. Deniz
yönünden de kaptan Davud Paşa Donanmayı Hümayunla Koron Adası’nın
üzerine gönderildi. Hadım Ali Paşa, Modon’a giderken önce Navarin Kalesi’ni
harpsiz zapt etti ve içindeki Rumlar’ın bir kısmına göç izni verilirken, kalanlar
cizyeye bağlandı. Buradan Koron üzerine gidildi. Osmanlı ordusu ve donanması
Koron Kalesi’ni kuşattı. Komutan Hadım Ali Paşa, adanın komutanına hisarı
teslim etmesini önerdi. Modon’un akıbeti, Koron’da yaşayanlar için bir ibret
olduğundan paşanın teklifini fırsat bildiler. İsteyenler çoluk ve çocuklarını alarak
adayı terk ettiler. Kalanlar ise Osmanlı egemenliğinde yaşamaya devam ettiler.
Böylece Koron Adası teslim alındı (16 Ağustos 1500) 595.
Rum Diyarının Molla Camîi’si, bilim ve hünerleri özünde derleyen Molla
Lâmîi bu parlak fetih için şu güzel tarih dizelerini söylemiştir:
Çün uluğ sancakların görkemli tahtın Şahı
Mora üstüne yürüdü kıldı Freng’le cenk
Aldı Moton kalesin savaşarak zor ile
İtti toprak yüzün düşman kaniyle lale renk
Vire didi Avarin bildi olan biteni
Boyun eğdi Koron başa geleni işidecek
Geldi bir ilham Lami’ı Hak katından hemen
Çün didi Tarihini fethu biladi’l-Frenk 596.
Modon ve Koron Adalarının fethini tamamlayan Osmanlı Devleti, deniz
ticaretinin önemli merkezlerinden olan, denizcilerin çok sevdikleri ve uğrak
594
Emel Esin, a.g.e., s. 790; İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e., s. 219-220.
İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e., s.220.
596
Hoca Sadeddin Efendi, a. g.e. s. 316
595
226
yerleri olan Mora yarımadasının tamamını fethetmiş oldu. Adalarda hak ve adaleti
tesis ederek, buraları bayındır bir vatan haline getirdi. Bu tarihlerde, Endülüslü
Müslümanlar, Hıristiyan zulmüne maruz kaldıkları için padişah, Müslümanlar’ı
fethedilen bu yeni topraklarda iskan etti 597.
3- Osmanlılar’a Karşı Oluşan Haçlı İttifakı
İnebahtı Limanı, Modon, Koron, ve Navarin Adalarının Venedikliler’den
alınması fetih-nâmelerle İslam ve Hıristiyan devletlere duyurulmuştu. Osmanlılar
adalardaki zaferleri değişik problemler yaşadığı Macaristan, Lehistan, Fransa,
İspanya, Cenevizler ve Rodos şövalyelerine hassaten bildirilmişti. Venedik
Cumhuriyeti üst üste inen bu darbelere karşı koyamayacağını bildiği için
Hıristiyan dünyasından kendisine yardım edilmesini talep etti. Başta Papalık
olmak üzere, Alman İmparatoru, İngiltere, Fransa, İspanya, Napoli, Lehistan ve
Macaristan krallarından yardım rica etti.
Modon Adası’nın fethinden sonra başta Papalık olmak üzere, Fransa (Freng)
ve Venedik, Osmanlılar’ın Koron ve İnebahtı limanlarını almalarına şiddetle tepki
gösterdiler. Orta Çağ’daki Haçlı Seferleri’nden sonra, ilk defa bütün Hıristiyan
dünyası Osmanlılara karşı bu denli büyük bir ittifak girişiminde bulundular.
Papalık, Osmanlılar’ın eline geçen adaları geri alabilmek için Şâh-ı Çih
(Bohemya), Şâh-ı Lih (Lehistan) ve Üngürüs’ü (Macaristan) Osmanlılar’a karşı
kutsal ittifaka çağırdı
Osmanlılar’ı
598
Balkanlar,
. Eğer Haçlılar, Osmanlılar’a karşı birleşebilirlerse,
Doğu
Avrupa
ve
hatta
İstanbul’dan
bile
çıkarabileceklerdi. İlk defa müşterek menfaatleri sebebiyle Venedik, Papalık ve
Macaristan arasında 1500 senesi sonbaharında bir antlaşma yapılarak, 1501
senesinde yortuya rastlayan bir pazar günü ittifak ilân edildi. Müttefikler
denizlerde meşgulken, Macarlar da karadan Osmanlılar’a taarruz edeceklerdi 599.
Papalık, Ceneviz Tekfuru’na da haber gönderdi, para karşılığı onlardan
yardım istedi ve Akdeniz’de oluşturulan büyük bir Haçlı Donanması’na katkı
beklediğini iletti. Bütün Hıristiyan dünyasına Modon ve Koron limanlarını geri
almak, Tuna Nehri üzerinde köprüler yaparak, Osmanlılar’a saldırmak ve
Kosova’da yeni bir meydan savaşına girmek için çağrıda bulunuldu. Hatta tüm
597
Hoca Sadeddin Efendi, a. g.e., s. 323
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 55; Selâhattin Tansel, a.g.e. , s.203.
599
İ. Hakkı Uzunçarşılı, a. g.e., s. 220.
598
227
Beni Asfar yani Doğu Roma egemenliğinde bulunan bütün kavimler Türkler’e
karşı ittifak yaparak, Kostantiniyye üstüne sefere çağrıldılar
600
. Müslümanlar’ın
Endülüs’den çıkarıldığı gibi Osmanlılar’ın da Avrupa’dan çıkarılması istendi.
Rim-pâb (Papa) çağrısını biraz daha genişleterek, Haçlı Seferi kapsamına Kudüs’ü
ve Şâm’ı da aldı. Bu sefere Ceneviz Tekfuru’nun mutlaka katılmasını istedi.
Cenevizliler, bu davete olumlu cevap verdiler ve Fransa ile ittifak yaptılar.
Cendiral, (Amiral Ravenstein) Fransız donanmasını hazırlamakla görevlendirildi.
Savaş hazırlığına Brankheford ve Bourganeuf dukası Santurluoğlu (Guy de
Blançhefort) da katıldı 601.
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme adlı eserinde de nesir olarak II. Bayezit
dönemi fetihlerinden ve Haçlı İttifakından uzun uzun söz etmiştir. “Kal’a-i
Rodos’u ve Belgrat, kal’a gazâ kılup Engurüsun ruûsi keferesiyle mahalli ve
mağrekelerin ve mal a mal ve deyyârların at ve ayağı altında pâyimal idüp....adl u
insâfın ra’yetin ve sebâtı nâmı imaretin emaret.... Diyâr-ı keferede Vilayet-i
İspanya kralı olan Karl nam lâin-i bîdin ve bi-dîn-i müşrikîn beyninde nâdir-ül
akrân ve memalik-i âzam bilâd-ı erbabı ve akvâm..602 diyerek ittifaka katılan
Hıristiyan ülkeleri ve amaçlarını açıklamıştır.
Yazar, Osmanlı ordusu karşısında hezimete uğrayacak bu olan bu
kuvvetleri, güçlü göstererek zaferin büyüklüğünü vurgulamak istemiştir. Haçlı
ordusu ve donanmasının, askerler ve gemilerinin hazırlanıp, yol alışına kadar
bütün ayrıntısıyla anlatması bu durumun bir kanıtı olmalıdır. Ayrıca olayları
anlatırken, görgü tanığı olarak olayların içinden birisi gibi yazmıştı 603.
1500 sonbaharında Venedik amirali Pisaro, Türkler’e ait Egine Adası’nı
aldığı sırada, İspanya ve Venedik donanması da Kefalonya Adası’nı ele
geçirmişti. Fransızlar’ın gönderdikleri onbeş bin askerden oluşan donanma da
Zanta Adası’na gelip demirlemişti; bundan başka Aragon ve Sicilya kralının
donanması da Korfu Adası’na yanaşmıştı. Cendiral (Amiral Ravenstein
XII.Louis’in filosuna komutanlık yapan kişi) komutasındaki donanma ile birleşen
Venedik gemilerinin mevcudu iki yüz kadardı ve savaş için hazırlanmışlardı. Otuz
600
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 56; Emel Esin, İkinci Bâyezid’in H. 904-906 / 1498-1500 Yıllarında
Adalar Denizine Seferi, “Erdem Dergisi” , c. I, no. 3, Ankara 1985, s. 793.
601
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 57.
602
Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme, Milli Ktp. M.F.A. , s. 7.
603
A. Atilla Şentürk, a.g.e. , s. 521-522.
228
bin erle savaşa Cenevizliler de katıldılar. Santurluoğlu (Guy de Blanchefort )604 da
bu sefere katılmıştı. Kutsal ittifak, mensupları bu muazzam donanma ile Ege
Denizine gelerek Midilli Adası’nı muhasara ettiler.
II. Bayezit Devrinde, Akdeniz de korsanlık yapan büyük denizci Kemal
Reis, denizcilik deneyiminden yararlanmak için, bizzat Padişah’ın irade ve isteği
ile Osmanlı Devleti’nin hizmetine alınmış ve donanmanın başına geçirilmişti.
Haçlılar Osmanlılar’a karşı ittifakı sürdürürken Osmanlı donanması Kemal
Reis’le birlikte Akdeniz de Hıristiyan donanması ile rekabet edecek güce
ulaşmıştı.
4- Haçlıların Midilli Adası’nı Muhasara Hazırlıkları
Osmanlı donanmasının Ege Denizi’ndeki, Venedikler’in en değerli
kalelerinden
olan
İnebahtı,605
Modon,
Koron
ve
Navarin
adalarını
Venedikliler’den alması, onları yürekten yaralamış ve büyük bir kuşkuya
kapılmalarına sebep olmuştu. Hatta Osmanlı korkusu Hıristiyan dünyasının
tepkisinin giderek büyümesine yol açmıştı. Osmanlılar’a karşı oluşan Haçlı
İttifakı giderek güçlenmiş, Venedik Cumhuriyeti’nin teşvik ve tahriki, papalığın
desteği ile 1500 yılında Kutsal İttifaka Aragon ve Kastilya Kralı V. Fernando
Catholigue (Firdevsî’ye göre Şâh’ı Endülüs) de katılmak istemişti. Gadalen
Serverü (Katalonya Dukası), Avusturya Arşidük’ü ve Flemenk Kralı olan I.
Philippe seçkin askerlerden oluşan bir ordu ve donanma hazırlamaya başladılar.
İttifakın büyümesi yeni bağımsız olan Kızhan’ı da (Kastilya kraliçesi ve V.
Fernando’nun eşi olan İsabella de Castille) cesaretlendirdi
606
. Fransa’nın kötü
niyetli kralı Papa’nın çağrısına uyup, askerî yardım toplamaya başladı. Fransa’nın
bu girişimi Aragonya ve Kastilya kralını da harekete geçirdi. Bütün Haçlılar hep
birlikte Osmanlılar’a karşı savaş için saf tutup, Midilli kal’asını almak istediler.
Yazar, yazdığı bilgileri bazen gezerek, görerek ve gözlemlerine dayanarak
edinmiş ve yazmıştır. Örneğin yazara göre Midilli adası:
Ben Midilli kal’asın gördüm begüm
Tâcir iken anda çok durdum begüm
Ol hisârun yapusıdur üstüvâr
Aşıkun ahdi bigi muhkeme yar
604
Kemalpaşa-zâde, Tarihi Âl-i Osman, Ali Emirî, s. 32-76.
Korint Körfezi’nin kuzeyinde bir limandır. 1499 da Osmanlılar tarafından fethedilmiştir.
606
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 60.
605
229
Sedd-i İskender gibidir yapusı
Gök denize karşu açılur kapusı
Burci keyvân evcine olmuş gılel
Her burucı sanasın kâf-ı cebel 607.
gibi olup alınması hayli zordur demiştir.
Papalığın Midilli Adası’nı almak için Hıristiyan dünyasına yaptığı çağrı
olumlu etki yapmıştı, ittifaka Kızhan (Kastilya kraliçesi İsabellede Castille) da
katılmıştı. Kaptanlık konusunda iddialı olan bir Cendiral (İspanya filosunun
komutanı, Amiral Gonzalas da Cordo) da savaş meydanında yerini almıştı. Haçlı
donanması uzun bir hazırlık yapıp altı günlük yolculuktan sonra Venedik’e varıp,
şehrin limanına girdiler. Amiral Ravestein komutasındaki birleşik Haçlı
Donanması, elli top ve iki yüz gemiden oluşmuştu. Amaçları, Midilli Adası’nı
muhâsara ederek ele geçirmekti
608
.
Ünlü Osmanlı tarihçisi Enverî’de Midilli Adası’nın muhasarasına katılmış
olup, Midilli’nin muhasarasından kısaca söz etmiştir. “Düşman (Frenk Tekfuru)
özellikle Venedik, Katalan ve Cenevizliler kan dökerek adaya saldırdı, gemileri
ile denize ağ kurdu ve yer götürmez askerleriyle adayı muhasara ettiler.
Osmanlılar’ın kaleyi hiç alamayacağını sanıyorlardı ancak Şehinşah ve paşa,
adayı kurtarmaya azm etmişti” 609 demiştir.
Papalığın çağrısı ile oluşan Haçlı İttifakı Akdeniz’de yer götürmez, su
taşımaz askerleri ile hazırlıklarını tamamlayıp Venedik’e doğru yöneldiler.
Müttefikler, ziyafet ve istirahatten sonra savaş divanını kurdular. Bütün beyler,
âvam-u hâvas kurula katıldılar. Kendilerine o kadar çok güvenleri geldi ki, yüz
bini aşkın insan orduya katılmıştı ve yüz bin kişilik orduyla Rum’u, Irak’ı ve
Semerkand’ı bile alacak güce ulaştıklarını sandılar. Haçlı donanmasına
Santurluoğlu komuta edecekti. Osmanlı kuvvetlerine ise Anadolu Beylerbeyi olan
Güveyi Sinan Paşa’nın 610 komutanlığı münasip düşüyordu 611.
Firdevsî-i Rûmî’nin yazdıkları değerlendirildiğinde ortaya çıkan manzara
607
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 62.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. s. 67-68; İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e. , s. 221.
609
Enverî, Düstur-nâme-i Enverî –Osmanlı Tarihi Kısmı-(Haz. Necdet Öztürk), İstanbul 2003,
s.66-67.
610
Güveyi Sinan Paşa, 1491de Gelibolu sancak beyi olmuş, Kaptan-ı Deryalıkta bulunmuş ve
Anadolu beylerbeyi olmuştur. II. Bayezit’in kızı ile evlendiği için güveyi sanı ile anılmıştır.
611
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. s. 68.
608
230
şudur. Venedikliler 1499-1500 yıllarında iki sene Osmanlılar’a karşı aldıkları
yenilgiler üzerine diğer Avrupa devletlerini kendilerine yardımcı olmaya
çağırdılar. Papa da Türkler aleyhine yeni bir Haçlı Seferi organizasyonu için
devreye girdi. Evvela Venedik, Macaristan ve Papalık aralarında üçlü bir ittifak
kurdu. Diğerleri de yardım kuvveti gönderdi. Avrupa devletlerinin oluşturduğu
müttefik donanma 1500 yılı sonbaharından itibaren önce Akdeniz’de daha sonra
da Ege Denizi’nde faaliyete başlamış, bilahere Midilli Adası kuşatılmıştır 612.
Yazar, Şehzade Korkut’un resmî tarihçisi olması ve Şehzade’ninde Midilli
Adası seferinde aktif görev alması nedeniyle, sözü ona getirmiş ve eserinde onun
için önemli bir yer ayırmıştır.
5- Haçlılar ve Şehzade Korkut
Bundan özge dahi vardur korku da
Kim Midillidür yakın Şeh Korkud’a
Şâh Korkud bin Sultan Bâyezîd
Geçti tahta düşmeni oldı kadid
Cümle şehden yücedir bahtı anun
Şehr-i Mağnisâ durur tahtı anun
Gerçi azdur mansıb-ı Sarhan ana
İndirür âhir kamu ser han ana
Hazreti dür şâh-ı şâhan hân onun
Paşası ho Skender-i devrân anun
Havfum ol ki re’yile tedbîr ide
Kal’aya yardum idüp elbir ide
Binden artuk vardur onun askeri
Rüstem’e benzer beğenmez ‘Anteri 613.
Midilli Adasının tehlikeye düşmesi, Manisa sancak beyi Şehzade Korkut’u,
onun paşası İskender’i - ki sonra vezîr-i âzam oldu- ve şehzadenin silahtarı tek
gözlü Hamza Ağa’yı hazırlık yapmaya sevketti. Midilli Adası’nın muhasaradan
kurtarılabilmesi için Şehzade Korkut’un komutanı İskender Paşa614 hazırlıklarını
612
613
Kenan Akın, a.g.e , s. 388; İ.Hakkı Uzun Çarşılı, a.g.e. , s. 221.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 71-72.
231
tamamlayarak, Rüstem’e benzeyen askerleri ile yardıma gelmişlerdi.
6- Sultan II. Bayezit’in Haçlılar’a Karşı Tutumu
İnebahtı, Modon ve Koron kalelerini Osmanlılar’a kaptıran Venedikliler,
karşılığında Midilli Adası’nı geri almak için Eylül 1500 de hesaba gelmez asker
ve iki yüz parça gemiden oluşan bir donanma gönderdiler. Türkler’in Avrupa’daki
en güçlü rakibi ve ittifakın güçlü üyesi Macaristan iki yüz bin askeri ile Tuna
Nehri’ne yakın bir yerde konakladı. Osmanlı karşıtı Haçlı İttifakı’na Moskova
Knezi İvan’da katılmış ve bu sayede Rusya yayılmacı siyasete başlamıştı. Doğu
Avrupa toplumları adına (Beni Asfar)615 Rusya’nın ittifaka katılması, bölgede
Osmanlı Devleti’ni zora sokarken, Papa’yı çok memnun etmişti. Papalığın çağrısı
çok geniş bir yankı yapmış ve Üngürüs’te (Macaristan) Osmanlılarla yaptığı barış
antlaşmasını bozmuş, Osmanlı karşıtı ittifaka asker vererek, Osmanlı Devleti’ne
karşı Orta Avrupa’da ciddî bir askerî tehdit oluşturmuştu 616.
Haçlı güçleri her taraftan Midilli Adası’nı kuşattılar. Şehzâde Korkut,
Midilli Adası’na yakın (Manisa’da Sancak Bey’i) olduğu için düşmanın
hücumunu haber alınca, kendi kapı kullarından 800 cenkci dilaver ile silahtar
ağasını Ayezmend’e gönderdi. Geceleyin iskelesi olan mahaldan gemilerle adaya
asker naklederken, yıkılası düşman mes’eleden haberdar oldu ” 617.
Hemen meşaleleri yakarak, o karanlık gecede savaşa başladılar. En az iki
yüz bin askerin katıldığı, sanki denizlerin coşup gümlediği, at nalından feleklerin
inlediği, toz dumanın gökyüzünü kapattığı ve savaş tanrısı Mirrih’in savaş naraları
attığı büyük bir deniz savaşı yapıldı. Silahtar ağası savaş meydanında şehit düştü.
Midilli Muhasarası İstanbul’dan duyulunca buranın düşman eline geçme ihtimali
büyük telâşa sebep oldu.
Padişah, bizzat ada ile meşgul oldu. Adalar halkının isyan ederek buraların
elden çıkmasına sebep olacağından, adaya mühim bir kuvvet sevkinde zaruret
614
İskender Paşa, 1489 yılında Osmanlı Devleti’ne vezir oldu. 1498 de Bosna beyi olarak görev
yaptı
615
Beni Asfar; İslam tarihçilerine göre Doğu Roma egemenliğinde bulunan bütün toplumların ortak
adıdır. Genel olarak Slav ve Germen kavimlerine verilen isimdir. Kitapta Çek, Leh, Rus gibi doğu
Avrupa toplumları için özel isim olarak kullanılmıştır.
616
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 77.
617
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 77.
232
gördü ve Hersek-zâde Ahmet Paşa
618
komutasında üç yüz parça gemiyi adaya
gönderdi. Öte yandan müttefik donanmasının bir kısmı ise Ege sahillerini tahrip
ettiği gibi, Rodos şövalyeleri reisi Kardinal Döbusson’un emri altındaki donanma
da, Akdeniz’deki Osmanlı adalarını vurmaya başlamıştı 619.
Papa bu savaşı çok önemsiyor, Hıristiyan dünyasına mektuplar yazarak
savaşa katılımı artırmaya çalışıyordu. Özellikle Rus Çarlığı’nın bu savaşın içinde
olmasını arzu ediyor, Rum mülkünü (Anadolu) bile Beni Asfar’la vurmayı
hesaplıyordu
620
. Ruslar’ın bu çağrıya olumlu cevap vermesi, Şâh-ı Çih
(Bohemya) ve Hân-ı Lih (Lehistan) arasında ittifak arayışlarını hızlandırdı. Buna
karşılık Osmanlı hükümeti Macaristan’ı tehdit ederek ittifakı desteklememesini
istedi ve Kutsal İttifak zayıflatmaya çalıştı 621.
Osmanlı Devleti’nin özellikle Macaristan üzerindeki diplomatik girişimleri
ve rakipleri üzerindeki baskıları etkisini gösterdi, ittifakın bazı üyeleri, özellikle
Venedik ve Lehistan, sorunları barış yoluyla çözmeye ve Osmanlılar’dan
ayrıcalıklar koparmaya çalıştılar. Buna karşılık Osmanlı Devleti tavizler vermek
yerine, gücünü ortaya koymaya ve caydırıcı olmaya çalışarak gereken önlemleri
almakta gecikmedi. Hatta yazarımızın anlatımı ile düşmanları etkilemek için
yabancı elçi ve temsilcilere sarayda görkemli karşılama törenleri yapıldı 622.
Osmanlı Devleti, aleyhine oluşan ittifakı bozmak, alınacak tedbirleri
görüşmek üzere Divan-ı Hümâyun’u topladı. Padişah II. Bayezit, başkanlığında
divan toplantısı yapıldı. Hünkâr divanda yerini aldı, sol tarafta Vezir Hersek-zâde
Ahmet Paşa el pençe divan durdu, sol tarafta Beyler Beyi Koca Mustafa Paşa623
yer aldı. Sarayın dışında ise, Türgiş oklu serverler saf bağlamış, on iki bin
yeniçeri, elli bin sipahi, on binden fazla sekban-solak ve yedi yüz zerrin kemerli
has çavuş emre âmâde beklediler. Bu ihtişam karşısında yabancı elçiler (kralları
618
Hersek-zâde Ahmet Paşa (1458-1518) Fatih devrinde Sarayı Hümayun’a alındı. Kapudan-ı
deryalık, Anadolu beylerbeyliği, kubbe vezirliği yapmış ve dört kez vezir-i azam olmuştur.
619
Selehattin Tansel, a.g.e. , s. 204.
620
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 77.
621
İ.Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e. , s. 224.
622
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 92.
623
Koca Mustafa Paşa, (? - 1512) Enderun’da yetiştirilmiş, kapıcıbaşılıkla saraydan alınmış, Papa
VI. Alexandre Borcia’ya elçi olarak gönderilmiş, Rumeli beylerbeyliği ve Kubbe vezirliğinde
bulunmuştur. 1501 de veziri âzam olmuştur. İstanbul’da Koca Mustafa Paşa semti onun adını
taşımaktadır.
233
adına), padişahın huzuruna başını koyup, el öptüler
624
.
Buna karşılık Hıristiyan dünyası da Osmanlılara karşı hazırlıkları
tamamlamıştı. Macar Kralı, Beni Asfar devletleri (Bohemya-Lehistan), Doğu
Avrupa devletleri Osmanlılar’a karşı yeni bir cephe daha açtılar. Amaçları, Tuna
Nehri’ni geçip Karadeniz’e inmek ve sonrada, Edirne üzerinden İstanbul’a
yürümekti. Osmanlı hükümeti, önlem olarak Haçlı İttifakı’nı bozmak için Macar
kralına bir mektup yazarak bir ulak aracılığı625 ile Macaristan’a gönderdi
626
.
Macaristan diplomatik yönden baskı altına alındı, önceki anlaşmalar hatırlatılarak,
aksi halde büyük bir savaşın kaçınılmaz olduğu vurgulandı ve Macaristan savaşla
tehdit edildi 627.
Haçlı orduları ise, Tuna Nehri’ni geçti, Boğdan’ı işgal ettiler. Kili ve
Akkirman kalelerini ele geçirdiler
628
. Malkoçoğlu Bali Bey’in oğlu Ömer Bey ise
Haçlı saldırılarını durdurmak için Silistre Sancağı’nda hazırlıklarını tamamlayarak
karşı saldırıya geçmişti. 629.
Akdeniz, Ege Denizi, Balkanlar ve Doğu Avrupa’da saldırılara maruz kalan
Osmanlı hükümeti, yeni tedbirlerle savaş hazırlıklarını hızlandırdı. İskender Paşa
ikinci vezirliğe getirildi ve Hıristiyan İttifakı’na karşı Serdar-ı Ekrem olarak
görevlendirildi. Yayça kuşatmasına yardım eden Miloş Kapudan’ın da haddini
bildirmekle görevlendirildi.
Balkanlar’daki Osmanlı askerî gücünü artırmak, Avusturya üzerinden
gelecek bir saldırıyı önlemek için de Semendire Sancak Bey’i Muhammed Çelebi
630
görevlendirildi. Muhammed
Çelebi aynı zamanda ulakları vasıtasıyla
müttefiklerden alacağı istihbarî bilgileri İstanbul’a ulaştıracak ve bölgedeki
akıncıları koordine edecekti
631
. Semendire Sancak Beyi Muhammed Çelebi
632
ile Miloş-ı lâin askeri arasındaki azîm savaşı Firdevsî şöyle tasvir etmiştir 633:
624
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 91-92.
Macaristan’a elçi olarak Rumeli çavuşları başı Mehmet gönderildi.
626
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 86.
627
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 117.
628
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 113.
629
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 115.
630
Muhammed Çelebi, Mihaloğlu Ali Beyin oğludur. Nigbolu sancak beyliği yapmıştır.
631
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 117.
632
Miloş Kapudan (Michael), İskender Paşa’nın 1500’deYayça kuşatması esnasında kaleyi
savunan Hırvat Banıdır.
633
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 126.
625
234
Kara sancaktan tutundı gök dunuk
At tozundan gög yüzi oldı tunuk
Asfarînun her bir eri mest pîl
Canlar almak isteşür Çün ‘Azraîl
Tiğ-ı Berrânı çeküp yortar bular
At mıhıyla yer yüzin yırtar bular
Çün Sikender Asfara âheng ider
Gâziler tekbîr idüben çekdi seyf
Asfari korkup deriga dirdi hayf
Çekdi kılıç tutdı kalkan sürdi at
Heybetinden oldı Mirrîh iki kat
Har kral agâh olup eyledi zâr
Tutdı mâtem Çıh-u Lıh-u oldu hâr
Bu taraftan sünni gönlin şâd ider
Ol yanadan Asfarî feryâd ider 634.
Savaşların yoğun yaşandığı bir başka bölge de Polonya idi. Şâh-ı Lih’in
(Lehistan kralı) ve Şah-ı Çih’in ittifak yaparak her fırsatta Boğdan’a (Moldova)
tasullutu
üzerine
görevlendirilmişti
Silistre
635
(1498)
Sancak
Bey’i
Mihaloğlu
Bâli
Bey
. İlkbaharda ve sonbaharda 40.000 akıncıyla akına çıkan
akıncılar, Leh Kralı’nı yenerek Laraslow, Lublin, Varşova gibi önemli Leh
şehirlerine girip yaktılar. Türk akıncıları Baltık Denizi’ne 500 km kadar
yaklaştılar. Leh Kralı perişan ve şaşkın duruma düştü. Bu akınlar, Lehistan’ın
Karadeniz’e yapacağı müdahaleyi engelledi. Bu durumdan korkuya kapılan
Macaristan ve Venedik’in ise Papalığ’a güvenleri sarsıldı ve Osmanlılar’a yönelik
saldırılarını artırdılar . 636
II. Bâyezit’in Macarlar’a karşı tehditkar duruşu ve akıncaların Lehistan
üzerindeki başarılı saldırıları Macarlar’ın ittifaktan çekilmelerine sebep oldu
637
.
Osmanlılar, Doğu Avrupa’da egemenliklerini pekiştirmek ve sınır güvenliğini
sağlamak istedikleri için geniş çaplı bir savaş planı hazırladılar. Osmanlı Ordusu
Moldovya üzerinden karadan hareket
ederken, Osmanlı donanması da
634
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 123.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 135.
636
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e ., s. 137.
637
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e ., s. 137.
635
235
Karadeniz’den Tuna Nehri’ne girecek ve akıncılar da akınlara başlayacaklardı.
Üçlü kuşatma ve saldırı hazırlıkları yapıldıktan sonra Osmanlı orduları Edirne’den
bizzat padişahın da katıldığı bir sefere çıktı. Ordu Dobruca yoluyla Tuna Nehrini
geçti. Boğdan üzerine sefere çıktılar. Önce Tuna Nehri girişindeki Kili’ye gelen
ordu dokuz günlük bir muhasaradan sonra Kili Kalesi’ni fethetti. Sonra 50.000
kişilik Kırım kuvvetlerinin desteği ile Osmanlı ordusu 11 Ağustos 1498 yılında
Kara Deniz kıyısındaki Akkirman Kalesi’ni fethetti. Üç cepheden yapılan
saldırılar sonunda, Osmanlı Devleti Tuna Nehri’ni geçti, Boğdan ilini fethetti, Kili
ve Akkirman kalelerini tekrar ele geçirmiş oldular. Ayrıca, bu sayede Osmanlı
toprakları ile Kırım Hanlığı arasındaki bağlantıda kurulmuş oldu. Osmanlı
Hükümeti, bu başarılı zaferlerden sonra Lehistan ve Moldova’yı vergiye
bağladı.638 Firdevsî-i Rûmi, Osmanlı Devleti’nin Doğu Avrupa’daki fetih
politikasını şöyle özetlemektedir:
Devlet Tunay evvel geçdi ol
Nusratile Boğdan ilin açtı ol
Kerme Kili kal’asın almış dürür
Bab-ı Boğdan bağrını delmiş dürür
Çıh-u Lih’den dâima alur harâç
Hin-ü Sindün banlarından aldı bâc 639.
.Boğdan Seferi ile Osmanlı kuvvetleri Dobruca ile Tuna Nehri arasından
başlayarak Karadeniz’le Prut Nehri arasından kuzeye çıkma imkanını elde ettiler.
Bu şekilde Kırım Hanlığı ile de karadan temas kurulabildi 640. Bu fetihlerden zor
duruma düşen Boğdan Bey’i Stefan Çel Mâre (1457-1504) Kili ve Akkirman
kalelerini geri alabilmek için yeniden harekete geçti ve Leh Krallığı’ndan yardım
istedi.
Doğu Avrupa’da Osmanlı hakimiyeti tesis edilirken, Osmanlı orduları
karadan Arnavutluk üzerine yürümüş ve Arnavutluk’un tamamını fethetmişti.
Dalmaçya kıyılarında kurulan Osmanlı hakimiyeti, İtalyan şehir devletlerini zor
duruma düşürmüş ve Osmanlılar’ın Akdeniz’deki deniz savaşları daha da
kolaylaşmıştı. Bütün Akdeniz’de üstün olmak isteyen II.Bayezit Kuzey
638
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 144.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 144.
640
Kenan Akın, a.g. e. , s. 385; İ. Hakkı Uzunçarşılı, a.g.e. , s. 181- 182; Yılmaz Öztuna, a.g.e. , s.
141; Tursun Bey, Fatih’in Tarihi, (Haz. Ahmet Tezbaşar ), s. 168.
639
236
Afrika’dan destek bulmak için Cezayir Beylerbeyi ile irtibat kurdu ve işbirliği
arayışlarına başladı 641.
Firdevsî-i Rûmî, diğer eserlerinde olduğu gibi, Kutb-nâme’de de II Bâyezit
devri olaylarını kronolojik sıraya göre ele almamıştır. Kitabın adı da Kıssa-i
Midilli olduğu için olayları kıssa mantığı içinde ele almış olup diğer olayları daha
çok Midilli Muhasarası’nı açıklamak için ilâve bilgi olarak kullanmıştır. Yazar
girişte, konuya Midilli Muhasarası ile başlamış, Şehzade Korkut’un Midilli
Adası’na yardıma gelmesi, padişahın savaş divanını toplaması, Osmanlı
donanmasının harekete geçirilmesi ve hatta Lehistan ve Macaristan üzerine
yapılan seferleri anlatmış ve asıl gündem olan Midilli Muhasarası’na geri
dönmüştür.
7- Haçlılar’ın Midilli Adası’nı Kuşatmaları
a- Midilli Adası Önlerinde Haçlılarla Osmanlılar Arasındaki İlk Büyük
Deniz Savaşı
Firdevsî için Kutb-nâme’yi yazmaktaki amaç, Osmanlı tarihini anlatmak
değil, II. Bâyezid’i methetmek, yüceltmek ve Firdevsî-i Tûsî’nin Şeh-name’sinde
olduğu gibi bir destan yazmak olduğu için, tarihi bilgileri ancak süslü satır
aralarında aramak durumundayız. Mübalağalı övgüler, uzun uzun savaş tasvirleri
ve Hıristiyanlığın aşağılanıp, Papalığın eleştirilmesi eserde daha çok yer
tutmuştur. Yazarın bu şekilde bir yazım tarzını benimsemesi kitap içinde tarihî
bilgilerin az yer almasına sebep olmakta ve tarihî bilgileri elde etme imkanımızı
zorlaştırmaktadır. Uzun ayrıntıdan sonra müellif tekrar başa dönmüş, yani Midilli
Muhasarası’nı anlatmaya devam etmiştir.
Midilli Adası savaşı öncesinde Osmanlı Devleti Modon, Koron ve İnebahtı
gibi liman ve kaleleri ele geçirdikten sonra bütün Avrupa ülkelerine fetih-nâmeler
göndermiş ve Venedik’i isyancı olarak göstermişti. Bu hâl Venedik’i Papalıktan
yardım istemeye sevk etmişti. Papalık öncülüğünde Osmanlılar’a karşı Almanya,
İngiltere, Fransa, İspanya, Napoli, Polonya ve Macaristan’dan yardım istendi.
Hıristiyanlık duygusu ve Osmanlı korkusu bütün Avrupa ülkelerini bir araya
getirmişti. Roma’da Papa Kilisesi’nde 1501 yılının Pantecot yortusunda Haçlı
641
Firdevsi-i Rûmî, a.g.e. , s.144.
237
İttifakı imzalandı
642
. Venedik donanması, Papalık, İspanya ve Fransız deniz
kuvvetleri tarafından desteklendi. Amiral Ravestein komutasındaki Fransız
gemileri Midilli Adası’na doğru yelken açtılar
543
. Ardından müttefikler, Midilli
Adası’nı kuşattılar. Önce sabahtan öğleye kadar Fransızlar saldırdılar.
Cenevizliler de Fransızlar’a yardım ettiler. Fransızlar başlangıçta başarılı da
oldular ve adada ki şehir ve köyleri yaktılar. Midilli baskını karşısında adadaki
Müslümanlar, Alaybeyi Yunusoğlu Hızır Çelebi komutasında toplandılar. Midilli
sancak beyi Çakırcıbaşı Mahmut Bey emrine girdiler. Midilli’ye yakın
sancaklardan özellikle Karesi sancak bey’i Balipaşaoğlu Hamza Beğ ve Aydın
sancak beği Sinan Bey’den yardım istediler 644.
Gün akşama dönünce Cenevizler’in yardımı ile Fransızlar tekrar saldırıya
geçti, kaleye girdi, şehri, köyü, burçları yaktı yıktılar. Kale halkı saldırıdan âciz
kalınca, Sancak Beyi, bir eri kayıkla padişaha haber vermek için İstanbul’a
gönderdi. Padişah kalenin düştüğünü öğrenince çok üzüldü. Vezir Mesih Paşa’yı
azarladı ve görevden azletti. Zaten Mesih Paşa Rodos Adası’nın fethinde ve
Karaman Oğulları’na karşı yapılan tenkil hareketinde de başarısız olmuştu.
Âkil Ahmet Paşa vezir-i âzamlığa getirildi ve padişahtan vezirlik mührünü
aldı. Ahmet Paşa, padişahın emri ile danışma kurulunu topladı. Rum
Beylerbeyi’ne ulaklar göndererek, askerlerin Midilli İskelesi’nde toplanmasını
emretti. Savaş için gereken bütün hazırlıkları tamamlattı. Kendisi de 60 000 asker
ile Gelibolu Yarımadasına doğru sefere çıktı 645.
Gelişmelerden Manisa Sancak
Bey’i Şehzade Korkut da haberdar edildi. Şehzade Korkut’un silahtar ağası
Hamza Bey komutasında 800 kişilik birliği, Midilli Adası’nda savaşmak için
orduya katıldılar.
Firdevsî-i Rûmî, eserinde Şehzâde Korkut’la münasebetlerini imâ ederek,
minnet duygusu içinde “tuz ekmek hakkın”ı ödemek için savaşa katılan
sipahilerin isimlerini de zikretmiştir. Bu isimler, Nasuh, Süleyman, Yoğurtlu Reis
642
1501 yılında, Papa öncülüğünde Hıristiyan dünyasının temsilcileri Roma’da, Papa Kilisesinde
bir araya geldiler. Pantecot yortusu denilen özel dini günde Türklere karşı ikinci defa birleşerek
karşılıklı taahhütlerde bulundu ve ittifak kurdular. Osmanlılara karşı savunma ve kontrol politikası
sistemi oluşturdular. J. V. Hammer, a.g.e., s. 332.
543
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 147-148.
644
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 162.
645
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 147-148.
238
ve Hamza Bey’in kayınbiraderi Çeribaşı Mehmet gibi kişilerdir
646
. Yazar,
Şehzade Korkut’un savaştaki konumunu ise abartarak ön plana çıkarmıştır.
Güveyi Sinan Paşa, adayı muhafaza için görevlendirildi. Sinan Paşa, ulaklar
vasıtasıyla sancaklardan asker toplanmasını istedi ve savaşa katılmak istemeyen
ya da görevi ihmal edenlerin ağır bir şekilde cezalandırılmasını istedi 647.
Hersek-zâde Ahmet Paşa, savaş hazırlıklarını denetlemek ve tamamlamak
için savaş divanını topladı. Bütün sancak beyleri ve beylerbeyleri toplantıya
katıldılar. Yüz bin askerin savaş için hazır olduğu görülmüştü.
Yazar, tarihî ve siyasî olayları anlatmaktan çok, şairliğini kullanarak edebî
bir lisanla savaş tasvirleri yapmış ve devlet erkanına bolca övgüler yağdırmıştır.
Örneğin; Midilli Savaşı yazara göre şöyle olmuştur:“Savaş çanı çaldı, savaş
bayrağı çekildi, Orduyu Hümâyun savaşa hazırlandı. Yeryüzündeki bütün askerler
gemilere bindirildi, dümenler Midilli’ye doğru kırıldı. Doldu yelken, esti yel, gitti
gemi geçti denizi görünmez oldu nemi. Burçlardan toplar tüfekler atıldı, gökte
bulutlar, suda balıklar sarsıldı 648.
Tarihçimiz, savaş tasvirleri yanında düşmanın bölgede yaptığı tahribata da
geniş yer ayırmıştır. Düşman kuvvetleri ve birlik donanması, Midilli Adası’na
geldi, köyleri yağma etti, hayvanlara el koydu, bağları harap etti ve ağır toplarla
surları dövmeye başladılar. Kuşatma tasvirleri ise tarihin canlı tanığı olarak yazar
tarafından yapılmış, adeta gördüklerini kağıda aktarmıştır.
b- Midilli Destanı ve Haçlılar’ın Mağlup Olması
Osmanlı donanması Midilli Adası’nın yardımına gelince İbn-i Santur ve
müttefikleri paniğe kapıldılar. Osmanlı hükümetinin, Şehzade Korkut’un ve kale
komutanlarının yoğun çabası sonrasında adadaki Haçlı kuşatması kırıldı. İspanya
filo komutanı Gonzalos de Cardo ve Cenevizler’inde yer aldığı müttefik
donanması yenilgi üzerine bölgeyi terk ettiler. Frenkler kaleyi koyup kaçtılar.
Haçlı İttifakı ağır kayıplar vermişti 649. Donanmanın çekilişi anında Haçlılar’a ait
bin gemiden ellisi bile kurtulamadı. Komutan Gonzalos de Cardo yenilginin
hesabını veremeyeceğini bildiği için ülkesine gidemedi ve Rodos Adası’na
646
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s.196.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 181.
648
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 176.
649
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e., s. 239.
647
239
sığınmak zorunda kaldı. Haçlılar tarafından terk edilen ada ise tekrar
Osmanlılar’ın eline geçti. Anadolu Beylerbeyi Sinan Paşa’ya kale dizdarı kalenin
kapısını açtı. Kalan ganimetler askerler tarafından yağmalandı 650.
Fransız Amiral Ravenstein ise Midilli Adası’ndan çekildikten sonra
donanması ile Sakız Adası’na yaklaşmıştı. Ancak âni bir rüzgarın çıkışıyla
Fransız donanmasındaki gemilerin çoğu battı ve az bir asker kurtulabildi
651
. Bu
savaşta Osmanlı donanmasına ünlü Türk denizcisi Kemal Reis kaptanlık yapmıştı.
Akdeniz’de yapılan bu deniz savaşını Kemal Reis kazanmış ve rakibi
Santurluoğlu’nu tutsak almıştı. Yakalanan Santurluoğlu Sultan Bâyezit’e
götürüldü. Vezir-i Âzam Mesih Paşa Santurluoğlu’nun (Guy de Blanchefort)
öldürülmesini engelledi ve hapse attırdı, o da bir fırsatını buldu ve hapisten kaçtı
652
.
Kaptan Dâvud Paşa ve Kemal Reis savaş divanını tekrar topladı ve kalenin
tamirine karar verdiler. Az zaman içinde kale, gıda, asker, silah açısından
eskisinden daha güçlü hale getirildi. Adaya 50.000 yük gıda getirildi. Ambarlar
gıda maddeleriyle dolduruldu. Muhafaza için 600 yeni yeniçeri yerleştirildi.
Burçlar onarıldı, toplar ve tüfekler burçlara yerleştirildi. Kale üzerine yeniden
Osmanlı bayrağı çekildi. Adada günlerce zafer şenliği yapıldı. Padişah, savaşa
katılıp yararlık gösterenlerden kimine vilayet, kimine mülk ve hil’at vererek
ödüllendirildi
653
.
Yazar, Kutb-nâme’de, Şehzade Korkut’un komutanlarından Silahdarağası
Hamza Bey’e ve onun kayın biraderi Çeribaşı Mehmet’e özel bir yer vermiştir.
Hamza Bey, başarılı bir komutan, yiğit bir askerdir. Haçlılar’a karşı savaşırken
şehit edilmiştir
654
.
Ayrıca yazar, Şehit Hamza Bey için uzun bir mersiye
yazmıştır.
Uzun bir kuşatma ve mücadeleden sonra, sonuçta Midilli Adası tekrar
Osmanlılar’ın eline geçmiştir. Firdevsî-i Rumî, başarılı bir fetih ve savunma
savaşı ardından, uzun uzun Avrupa krallarının yapmaması gereken faaliyetleri
650
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s 266- 267; Ahmet Akgündüz, Sultan II. Bayezid Han ve Devri, TDD,
Mayıs 1989 , S. 29, s. 11.
651
Pîrî Reis, Kitab-ı Bahriye, (Haz. Y. Senemoğlu ), c. II, İstanbul 1973. s. 285; J. V. Hammer,
a.g.e. , s. 333.
652
Firdevsî-i Rûmi, a.g.e. , s. 58.
653
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 264- 265.
654
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 236.
240
anlatmış ve onlara öğütler vermiştir. “Devlet aklı olmayınca mülk ve taht tarumar
olur, Türkler’e karşı çıkar savaşırsanız ve Papalığa inanırsanız, yanılır,
yıkılırsınız. Batı’nın bin tane kralı, Yıldırım Han’a karşılık olamaz. Bütün
Hıristiyan dünyası Araplar ve Acemlerle bile ittifak yapsa Osmanlı Devleti ile
başa çıkamazlar.” 655.
Firdevsî, son bölümde Padişah II. Bayezit’e dua ve övgülerle kitabını
tamamlamıştır. “Hakka şükürler olsun ki bu kitap tamam oldu. Bu kitap edebi bir
dille ve sahih bilgilerle yazılmış bir gazâvat-nâme’dir. Bu nüsha tamamlandıktan
sonra, ümidim; kitabın noksanlarının görülmeyerek padişah tarafından kabul
edilmesi ve ümit verilmesidir. Biz bir gün toprak olursak padişah sağ olsun.”
demiştir.656.
Fî Târih-i Kitâb
Hicret-i sâl-i sevâbit içre ey bahtı sa’îd
Başladum şehr –i Recebde âhiri oldı mezîd
Kutb- nâme kodum ismin söyledüm târîh ana
Kutbu’l –aktâb oldı bâkî Şâh Sultân Bâyezîd.
Firdevsî-i Rûmî’nin Kutb-nâme adlı eserinden Osmanlı tarihine dair
aşağıdaki bilgiler tesbit edilebilmiştir:
Yazarın kendi deyimiyle, bir Gazâvat-nâme şeklinde yazılan Kutb-nâme,
Osmanlı Devleti’nin II.Bayezit döneminde, Ege Denizi çevresindeki adaların
fethini konu alarak yazılmıştır. Adalardan, Modon (Motun), Koron ve özellikle
Midilli Adası’nın fethi ve Haçlılar’a karşı savunulması destanî mahiyette
anlatılmıştır. Destanî bir eser olması münasebetiyle de tarihle doğrudan ilgili
olmakla beraber, tarihe kaynak olarak kullanılabilecek bilgiler az da olsa
mevcuttur.
Genel mânâda Osmanlı Devleti’nin fetih politikası ve zihniyet dünyası ile II.
Bayezit’in Doğu Avrupa, Balkanlar ve Akdeniz’deki fetih ve faaliyetlerini konu
almıştır. Sultan, “Kutb’ul-Aktab” olduğu için eserde ağırlıklı olarak yer almıştır.
II. Bayezit devrinde görev alan devlet adamları ise yazarın kendisine yakın olanlar
abartılı bir şekilde övülürken, Mesih Paşa örneğinde olduğu gibi muhalif
655
656
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 236.
Firdevsî-i Rûmî, a.g.e. , s. 290.
241
olduklarını da acımasızca eleştirmiştir. Midilli Adası’nın fethinde bizzat tanıdığı,
bildiği, gördüğü kişi ve olaylardan söz etmesi ise tarih bilimine yaptığı en ciddi
katkı sayılabilir.
Firdevsî-i Rûmî’nin verdiği bilgilere göre II. Bayezit döneminde Osmanlı
Devleti, Kili ve Akkirman kalelerini alarak Karadeniz’deki hakimiyetini
pekiştirmiş, Adriyatik kıyılarını kontrol ederek Venedikler’i baskı altına almıştır.
Ege Adaları’nı fethederek, Balkanlar ve Anadolu’nun güvenliğini sağlamıştır.
Osmanlı Devleti’nin Doğu Akdeniz’de güvenliği sağlaması Akdeniz ticaretini
geliştirmiş ve devletin gelirlerini artırmıştır. Ülkesinde barış ve adaleti tesis eden
padişah, halkın huzur ve güvenini de temin etmiştir.
242
SONUÇ
XIV. ve XVI. yüzyılın önemli tarihçilerinden biri olan Firdevsî-i Rûmî,
H.857 / M.1453 yılında Edincik’te (Balıkesir) Belkıs Pınarı civarında doğmuştur.
Babası Gazi Genek Bey’den aldığı aile terbiyesi, doğduğu bölgenin Hz Süleyman
devrinden kalma tarihî unsurlar taşıması, Osmanlı kültür ve siyaset merkezlerine
yakın yaşaması, müellif üzerinde olumlu bir tesir bırakmıştır. Gençliğinden
itibaren kendini yetiştirmeye çalışmış, hayatını ve eğitimini Manisa, Balıkesir,
Bursa ve İstanbul’da sürdürmüştür. Yazar, çağının geçerli bütün bilgilerini
edinmeye ve bütün bilimlerine vâkıf olmaya çalışmıştır.
Tarihçimiz, düzenli bir medrese eğitimi görmemiş, kendi imkanları ile
nazım ve nesirde ustalaşmaya çalışmış, sonra tarih ve destanlarla ilgilenmiştir.
Yazarımızın ilgi alanı çok geniş olup; sanat, edebiyat, hikmet, hendese, astronomi,
tıp ve askerlik gibi her türlü ilimle meşgul olmuştur. Kendi rivayetine göre kırk
civarında te’lif ve tercüme esere imza atmıştır. Önemli eserlerinden bazıları
şunlardır: Süleyman-nâme, Süleyman-nâme Muhtasarı, Velâyet-nâme, Satrançnâme-i Kebir, Silahşor-nâme, Davet-nâme, Kutb-nâme, Hakikat-nâme (Hakâyıknâme), Hayat-nâme, Câmeşuy-nâme, Firâset-nâme, Belkıs-nâme, Pend-nâme,
Firâset-nâme,
Muhtar-nâme,
Tûtî-nâme,
Firâset-nâme,
Kenzü’l-Hakâyık,
Münazâra-i Seyf-ü Kalem, Barak Baba Risalesi...
Firdevsî-i Rûmî, İstanbul’a geldikten sonra Osmanlı sultanları ile irtibat
kurmuş, eserlerini Fatih Sultan Mehmet, II. Bayezit ve Yavuz Sultan Selim’e
sunmuştur. Ancak her zaman eksik olmayan rakiplerinin kıskançlığı ve şikâyetleri
yüzünden yaşadığı dönemde eserleri umduğu kadar ilgi ve kabûl görmemiştir.
Çok yönlü bir yazar olmasına ve her alanda çok fazla eser ortaya koymasına
rağmen Firdevsî-i Rûmî, asıl başarısını tarihçilik alanında göstermiş, Türk tarih ve
kültürüne ciddî katkılar sağlamıştır. Firdevsî-i Rûmî, Türk tarihinin üç ayrı
alanında tarihe kaynaklık edecek değerde eserler vermiş ve Türk arihine hizmet
etmiştir. Yazarın tarihe dair yazdığı eserleri şöyle sıralayabiliriz:
I- İslâmiyet Öncesi Türk Tarihi: Yazar, “Dâsitân-ı Ceng-i Aheng-i
Efrâsiyâb-ı Türk” adıyla bilinen Alp Er Tonga Destanını, Süleyman-nâme adlı
eserinin 42. cildine almıştır. İslamiyet Öncesi Türk Tarihi’ne ait olan Efrâsiyâb
(Alp Er Tonga) Destanı, ilk defa Firdevsî-i Rûmî tarafından derlenerek kaleme
243
alınmıştır. Türk tarih ve edebiyatçıları arasında var olduğu bilinen; ama eser
olarak görülmemiş, okunmamış ve yazılmamış olan bu sözlü geleneği, bu kültür
hazinesini, kendine has üslûbuyla yazıya geçirerek, tarihimize kazandırmıştır.
İskitler (Saka) döneminde oluşan, ve erken dönem Türk tarih ve kültürüne ait olan
bu destanı kayıt altına alan yazar, eserin günümüze ulaşmasını sağlamıştır.
Ünlü Türk hakanı Efrâsiyâb-ı Türk etrafında oluşan destan, Alp Er Tonga
Destanı adıyla da bilinmekte olup, çok az bir bölümü XI. yüzyıl edebiyatçıları
tarafından yazılı kayıtlara geçirilmiştir. Firdevsî-i Rûmî ise, destanı hangi
kaynaktan aldığını belirtmeden, Hz. Süleyman’ın karşısına Alp Er Tonga’yı
çıkararak, destanı edebî bir lisanla yazmıştır. Muhtemelen yazar, unutulmaya yüz
tutmuş olan bu destanın tamamını yazıya geçirerek, yok olmaktan kurtarmıştır.
Tarihin önemli kaynaklarından birisi olan menâkıb-nâmelere örneklik teşkil
edebilecek bu eser -Dâsitân-ı Ceng-i Ahengi Efrâsiyâb-ı Türk- dikkatli bir
tenkitten geçirildikten sonra, destanın, Efrâsiyâb’ın tarihi şahsiyeti, hükümdarlık
anlayışı, Türkler’in hakimiyet alanları, Türk kültürü ve devlet geleneği hakkında
ciddî bilgiler taşıdığı görülmüştür. Destanda geçen tarihî bilgiler, tarih kitaplarıyla
teyit edilecek ve tarihe kaynak olarak kullanılabilecek düzeydedir. Efrâsiyâb
Destanı’nda yer alan, Türkler’in devlet yönetimi, devlet-halk ilişkileri, ordu ve
askerlik nizâmı, eski Türk toplumunun sosyo-ekonomik yapısı, Türkler’in
savaşçılığı ve savaş teknikleri, Türk coğrafyası (Türkistan’nın sınırları), Türkler’e
ait mitolojik ve destansı unsurların, Türk kültür ve medeniyetine uygunluk arz
ettiği görülürken, bu kıymetli eserin çağdaş Türk kültürüne katkı sağlayacak
düzeyde bilgiler taşıdığı kanaatine varılmıştır. Dikkatli okunup yorumlandığı
zaman Türk tarihine kaynaklık edebilecek değerde bir eserdir.
II- Selçuklu Tarihi: Yazarın önemli eserlerinden biri olan Hünkâr Hacı
Bektâş-ı Velî Velayet-nâme’sidir. Velâyet-nâmelerin bütün özelliklerini taşımakla
birlikte, tarihî bilgiler açısından da zengin bir kaynak olduğu görülmektedir.
Tarihin tenkidi esaslarına uygun olarak yapılan eleştiriden sonra, ortaya bilimsel
sayılabilecek düzeyde, tarihe hammadde katkısı sağlayacak bilgileri taşıdığı tesbit
edilmiştir.
Firdevsî-i Rûmî bu eserinde, Abbasîler döneminden itibaren, Müslümanların
-Türklerin (Oğuzlar), Anadolu’ya gelişlerini Battal Gâzi örneğinden hareketle ele
244
almış, Oğuzlar’ın sistemli olarak Anadolu’yu fetihleri hakkında bilgiler vermiştir.
Türkiye Selçuklu Sultanları’nın iktidar olmaları, sultanların Anadolu’daki fetih
politikaları, Batı ve Orta Anadolu’nun fethi, Haçlılar’a karşı savaşları, Türkmen
dervişlerin Batı Anadolu’ya iskanları ve Hıristiyan Bizans’la yaptığı mücadeleler
önemli bir yer tutmuştur. Fetihler yanında, Anadolu’da âlim, sanatçı ve
edebiyatçıların devlet
adamları tarafından desteklendiklerine
ve himaye
edildiklerine dair de kuvvetli deliller bulunmaktadır.
Velâyet-nâme, ayrıca Anadolu’nun manevî mimarları arasında sayılabilecek
olan Horasan Erenleri (Abdalân-ı Rum) hakkında, bir kısmı ayrıntılı olmak ve
masal özelliği taşımakla birlikte tarihî ve manevî şahsiyetlere dair bilgileri de
içermektedir. Anadolu’nun fethinin manevî mimarları olarak bilinen, Hoca
Ahmed Yesevî, Hacı Bektâş-ı Velî, Nasirüddin Âhi Evren, Mevlânâ Celâleddin-î
Rûmî, Fatma Bacı (Kadıncık Ana), Saru Saltuk Barak Baba ve Yunus Emre gibi
şahsiyetler
hakkında
tarihî
kayıtlarla
doğrulanacak
düzeyde
bilgiler
bulunmaktadır. Velâyet-nâme bu özelliği ile bugüne kadar birçok tarihî şahsiyetin
hayatının ve şahsiyetinin aydınlatılmasında kaynak eser olarak kullanılmıştır. Bu
manada Velayet-nâmeler Selçuklu kültür ve medeniyeti tarihi için temel
kaynaklardan biri olarak kabul edilmektedir.
Velâyet-nâme içinde, Selçuklu Devleti’nin Moğollar’la girdiği mücadele ve
yenilginin izleri, Selçuklular’ın Moğol hakimiyetine girmeleri ve devletin zaafa
uğrayıp, Anadolu Beylikleri’nin bağımsız olmaları hususunda aydınlatıcı bilgiler
mevcuttur. Selçuklu - Osmanlı ilişkileri, özellikle, Kayı Boyu, Ertuğrul Gazi ve
Osman Gazi’nin sancak beyi olarak Söğüt ve Domaniç’e yerleştirilmeleri,
sınırlardaki faaliyetleri, Osmanlı Beyliği’nin Abdalân-ı Rum’la olan ilişkileri ve
ilk Osmanlı fetihlerine dair kapsamlı bilgiler bulunmaktadır. Bilgilerin çoğu
menâkıb mahiyeti taşımakla birlikte, tenkidi yapıldıktan sonra doğru bilgiler tesbit
edilmiş ve tarihe kaynak olarak kullanılabilecekleri gösterilmeye çalışılmıştır.
III- Osmanlı Tarihi: Tarihçimizin Osmanlı toplumuna mensup olması,
Osmanlı Devleti’nin sınırları içinde yaşaması, Osmanlı eğitim ve terbiyesi alması
münasebetiyle Klasik Osmanlı tarihçilerinin taşıdığı bütün özellikleri taşımıştır.
Diğer Osmanlı tarihçilerinden farklı olarak, Osmanlı Devleti’nin geleneğine ve
devlet politikasına uygun eserler vermiş, düşünce özgürlüğü konusunda
özgürlükçü tutum takınarak mezhepler üstü bir anlayışı temsil etmiştir. Başta,
245
Dâsitân-ı Ceng-i Âheng-i Efrâsiyâb-ı Türk gibi İslâm’a aykırı motifler taşıyan bir
destan olmak üzere, Velâyet-nâme’yi derleyip te’lif ederek, Barak Baba
Risalesi’ni şerh ederek, gayr-ı sünnî olarak bilinen eserleri bile Osmanlı
toplumuna kazandırmıştır.
Hemen bütün eserlerinde bir vesile ile Osmanlı Devleti’nden söz eden
yazarımızın Osmanlı Tarihi’ne dair yazdığı müstakil tek eseri Kutb-nâme’dir. II.
Bayezit dönemi fetihlerini özellikle, Ege Adaları’nın fethinden söz edip, Midilli
Adası’nın fethini konu aldığı için eser “Kıssa nâme-i Midilli” adıyla da
bilinmektedir. Firdevsî-i Tusî’nin Şeh-nâme’sini taklît ederek yazılan Kutbnâme’de, yazar Kutb olarak padişah II. Bayezit’i kabul etmiş, kendisini de şair
Firdevsî-i Tûsî yerine koymuştur.
Tarihçi Firdevsî-i Rûmî, Osmanlı saray ve siyaset çevrelerine yakın olduğu
için, bir kısım olayların bilfiil içinde bulunmuş, bir görgü tanığı gibi konuları ele
almış ve olayları kişiler arasındaki konuşmaları aktarır gibi rivayetlerde
bulunmuştur. Kutb-nâme’de, II. Bayezit döneminde Ege Adaları’ndan İnebahtı,
Modon, Navarin ve Koron gibi adaların fethi ve Midilli Muhasarası sonrası
başlayan, Osmanlı Devleti’nin Hıristiyan dünyası ile yaptığı deniz savaşlarına
ayrıntılı olarak yer vermiştir.
Osmanlı Devleti için Ege Denizi’nin fethi çok önemliydi. Çünkü İstanbul,
Trakya, Balkanlar’ın güney kıyıları ve Anadolu’nun güvenliği ancak Ege Adaları
alındıktan sonra sağlanabilirdi. Üstelik karalarda başarılı olan Osmanlı ordusu,
Avrupa hâkimiyetini sürdürürken, denizlerde ciddî bir varlık gösterememiş ve
sürekli Haçlı Donanması’nın saldırılarına maruz kalmıştı. Bunun yanında Ege ve
Akdeniz, Osmanlı hacılarının, hac yolu güzergâhıydı ve sürekli korsanların
saldırılarına uğruyorlardı. Buna karşılık Haçlı İttifakı da varlığını koruyabilmek
için, denizlerde başarılı olmak zorundaydı. Osmanlı ve Hıristiyan Dünyası’nın
kaderini deniz savaşlarının sonuçları belirleyecekti. Nitekim bu durumun çok iyi
farkında olan II. Bayezit adaların fethine özel bir önem vermiş ve Midilli
Adası’nın muhasarasında olağanüstü bir çaba sarf etmiştir.
Bir destan tertibinde kaleme alınan Kutb-nâme de II. Bayezit devrinin siyasî
olaylarına, özellikle Cem Sultan sorunu ve II. Bayezit’le yaşanan taht kavgaları,
Osmanlılar’ın, Karamanoğulları ile olan mücadeleleri, Osmanlı - Memlük
246
ilişkileri ve Anadolu’daki Alevî isyanlarına kısaca yer verilmiştir. Müellif ayrıca,
Osmanlı Devleti’nin, Balkanlar, Doğu Avrupa ve Akdeniz’deki fetihlerini abartılı
bir üslûpla ele alarak Osmanlı tarihçiliği için kayda değer bilgiler bırakmıştır.
Firdevsî-i Rûmî, sadece tarihe dair yazdığı eserleri ile değil, Osmanlı Sarayı
ile kurduğu münasebetleri, her konuda yazdığı te’lif ve tercüme eserleri Osmanlı
kültür tarihçiliği açısından önemli bir kişidir. Bir kültürler mozaiği olarak kabul
edilen Osmanlı kültür coğrafyasında yazar, Sünnî ve Alevî kültürleri
kaynaştırmak ve barıştırmak için yoğun bir çaba sarf etmiştir. Kendisinden önce
yazılan tarihî, dinî, edebî ve felsefî bilgileri kullanarak hem tamamından
yararlanmış hem de muhtemelen kaybolabilecek özellikteki eserleri koruma altına
almıştır.
Başkasına ait eserleri kaynak göstermeden kullanmak bilimsel yönden
eleştirilecek bir yöntem olmasına rağmen, yazarın yaşadığı dönemin yaygın bir
uygulamasıdır. Yazarımız da kendisine ulaşan bazı kıymetli eserleri kaynağını
göstermeden kendi eserleri arasına almıştır. Örneğin; Hoca Ahmed Yesevî’nin
Menâkıb’ını, Serezli Sâdî’nin Süleyman - nâme’sini ve Hamzavî’nin tarih kitabını
kendi eserleri arasına almıştır. Belki de böylece bu nadide eserleri yok olmaktan
kurtarmıştır.
Yazar, tarihçiliği yanında, Türk dili tarihine de ciddî katkılar sağlamıştır.
Türk dünyasında kullanılan Türkçe kelimeleri seçerek ve tekrarından çekinmeden
özenle kullanmış, eserlerini Türkçe’nin temel kaynaklarından biri haline
getirmiştir. Yaşadığı dönemde eserlerini Türkçe yazmak hafife alınırken, yazar
Türkçe te’lif ve tercümeler yapmıştır. Dili oldukça sadedir, nazım konusunda
başarısız bulunmakla birlikte, nesirde ustalığı kabul görmüştür. Yazarın tarihçiliği
ve
edebiyatçılığı
birleştirilince,
ortaya
“Firdevsî-i
Rûmî
Tarihçiliği”
diyebileceğimiz bir model ortaya çıkmaktadır.
Firdevsî-i Rûmî, çok boyutlu ve üretken bir yazar olduğu için hemen her
alanda eserler vermiş ve bilim tarihine önemli katkılar sağlamıştır. Yazar
Ansiklopedist ünvanını kazanarak, çağındaki bütün bilgileri Süleyman-nâme adlı
81 ciltlik eserinde toplamıştır. Tarihçi Firdevsî, ayrıca kırk yıllık yazı hayatında,
Süleyman-nâme adlı eseri hariç, kırk civarında müstakil eser yazarak, Türk kültür
tarihinde bir ilke imza atmıştır. Yazılarında nesirden çok nazma yönelen müellif,
247
düşünce, bilgi ve eserlerini 900 000 beyitle ifade ederek, Türk edebiyatında
kendine önemli bir yer edinmiştir.
Firdevsî-i Rûmî’nin tarihçiliğine dair ilk doktora çalışması olan bu eser
şüphesiz bir çok noksanı içinde barındırmaktadır. Bundan sonra yapılacak
çalışmalarla Süleyman-nâme ciltlerinin tamamının taranarak bu zengin külliyat
bilim dünyasına kazandırılmalıdır. Yazarın tercüme ve te’lif ettiği eserlerin bir
kısmı ise bulunamamıştır. Kayıp olarak bilinen eserler muhtemelen kayıtlara
düzgün geçirilememiştir. Titiz bir çalışma ile bu değerli eserlere ulaşmak
mümkün olabilir.
Firdevsî-i Rûmî, yazdığı bütün eserlerinde Allah’ın rızasını kazanmak,
okuyucudan hayır dua almak ve tarihle birlikte yaşamak isteğini sürekli ifade
etmiştir. Ancak yazarın isteğinin aksine, kendisi ve eserleri 500 yıldır unutulmaya
yüz tutmuştur. Bu çalışma Türk kültür tarihinde âbidevî bir şahsiyetin, bir bilim
adamının yeniden hatırlanmasını sağlarsa bizce amacına ulaşmış sayılır.
248
KAYNAKLAR
A- KAYNAK ESERLER
ABU’L-FARAC Gregory: Abu’l–Farac Tarihi, C. I-II, Ankara 1999.
ABDAL MUSA: Velâyet-nâme, (Haz.Abdurrahman Güzel), Ankara 1999.
ABDULLAH el- İLÂHÎ: Süleyman (A.S.) Kıssaları ve Zülkârneyn Kıssaları,
(O. Ergin yazmaları), No:545.
AHMEDÎ: İskender-nâme, (Nşr. M. Halil Yinanç), İstanbul 1964.
AHMED EFLÂKİ: Menâkıbu’l-Ârîfin, (Nşr. Tahsin Yazıcı), Ankara 1959.
AHMET b. MAHMUD: Selçuk-nâme, (Haz. E. Merçil), İstanbul 1977.
AKSARAYİ,
KERİM’ÜD-DİN
MAHMUD:
Müsâmeretü’l-ahbâr
ve
Müsayeretü’l- ahyâr, (Yay. Osman Turan), Ankara 1944.
ANONİM, Tevârîh-i Âl-i Osman, (İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi, ty), nr.
2438.
ANONİM, Tevârîh-i Âl-i Selçuk, (Yay. F. N. Uzluk), Ankara 1952.
ANONİM, Süleyman-nâme Muhtasarı, (Sultan Bâyezid-nâme Süleymaniye
Ktp. Ali Emiri), nr.316.
ANONİM, Târih-i Selânik-î, (Haz. M. İpşirli), İstanbul 1989.
ANONİM, Tarih-i Sultan Bayezid, (Topkapı Müzesi Kütüphanesi), nr. 0624.
ANONİM, Vekâyi-i Sultan Beyazıd ve Selim Han, (Topkapı Sarayı Müzesi
Kütüphanesi), nr.1416.
ANONİM, Selim-nâme, (Nşr. Ahmet Uğur-Mustafa Çuhadar), Ankara 1990.
AŞIKPAŞA-ZÂDE: Tevârîh-i Âl-i Osman, (Yay. Alibey ), İstanbul 1332.
ATSIZ, Nihal: Osmanlı Tarihine Ait Takvimler, İstanbul 1961.
BAYÂTİ: Câm-ı Cem Âyin, (Haz.F. Kırzıoğlu-Atsız, Osmanlı Tarihleri
İçinde), İstanbul 1970.
BELİĞ, İSMAİL: Güldeste-i Riyâzı İrfan, Bursa 1302.
BEYÂNÎ, MUSTAFA BİN CARULLAH: Tezkiretü’ş-Şuâra, (Haz. İbrahim
Kutluk), Ankara 1997.
BEYDABA: Kelile ve Dimne, (Çev. Ö. Rıza Doğrul), Ankara 1960.
COŞAN, Esat: Makâlat, Ankara 1996.
249
CÜVEYNİ ALÂADDİN ATAMELİK: Tarih-i Cihan-Güşa, (Çev. M. Öztürk),
Ankara 1988.
ÇELEBİOĞLU, Âmil, Muhammediye, İstanbul 1996.
EBÜL GÂZİ BAHÂDIR HAN: Şecere-i Terâkime, (Haz. Muharrem Ergin),
İstanbul 1975.
EBU’L HAYR-I RÛMÎ: Saltuk-nâme, (Haz. Ş.Haluk Akalın), C.I-II, Ankara
1988.
EL-BELÂZURİ: Fütûhu’l-Büldân, (Çev. Mustafa Fayda), Ankara 2002.
EDİB AHMED b. YÜKNEKİ: Atebetü’l-Hakâyık, (Haz. R. Rahmeti Arat),
Ankara 1992.
ELVAN ÇELEBİ: Menâkıbu’l Kudsiyye, (Haz. İ. Erünsal-A.Yaşar Ocak),
Ankara 1995.
ENVERÎ: Düstur-nâme, (Nşr .Mükerimin Halil Yinanaç), İstanbul 1928.
__________: Düstur-nâme-i Enverî, “Medhal,” İstanbul 1932.
__________: Düstur-nâme-i Enverî, Osmanlı Tarihi Kısmı, (1299-1466), (Haz.
N. Öztürk), İstanbul 2003.
EVLİYA ÇELEBİ, Seyahat-nâme, C. II, İstanbul 1984.
FİRDEVSÎ, ŞERÂFEDDİN MUSA: Süleyman-nâme, (Millet Kütüphanesi, Ali
Emîrî), Manzum, nr. 317.
FİRDEVSÎ-İ
RÛMÎ,
Süleyman-nâme,
(Topkapı
Sarayı
Müzesi
Ktp.),
nr.1525.1537.
____________: Süleyman-nâme Muhtasarı, (Millet Kütüphanesi), nr.949.6.
____________: Kıssa-nâme-i Süleyman Aleyhisselam, (Topkapı Sarayı
Müzesi Ktp.) H. 1231.
____________: Hayat ve Memât veya Hayat-nâme, (Süleymaniye Hacı
Mahmut Ef.), nr. 2333.
___________: Silahşor-nâme, (Musallah-nâme), (Topkapı Sarayı Müzesi
Kütüphanesi), H.625.
____________: Satranç-nâme-i Kebir, (Nuruosmaniye Kütüphanesi) ,nr.
3553/4073.
250
___________: Kutb-nâme, (İ.Olgun-İ.Parmaksızoğlu), Ankara 1985.
____________: Dâvet-nâme, (İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi), Ty, nr. 208.
____________: Münâzarâ-i Seyf-ü Kalem, (Millet Kütüphanesi), nr.576.
___________: Firâset-nâme, (Milli Kütüphane), Y.Z .A 5151.
___________: Kur’an–ı Kerim’den Tefe’üle Dair Risale, (İstanbul Üniversitesi
Merkez Kütüphanesi), nr.593.
____________: Tercüme-i Hadis-i Erbain, (Millet Kütüphanesi Ali Emîrî), nr.
297.
___________: (İlyas b. Hızır), Şah-nâme, (Süleymaniye Kütüphanesi), nr.
894.35.
____________: Kitabu’l-Mevâiz, (İstanbul Belediye Kütüphanesi Muallim
Cevdet), nr.297.9.
____________: Tuhfetü’l Hâdi ya da Hakâyık-nâme, (Milli Kütüphanesi), YZ
A 2251.
____________: Hakikat-nâme, (Süleymaniye Kütüphanesi Şehit Ali Paşa),
nr.1399.
____________: Teşhisü’l- İnsan, (İstanbul Ün. Edb. Fak. TDE. Bölümü Seminer
Kitaplığı), nr.124.
____________: Barak Baba Risalesi Şerhi, Yunus Emre Ve Tasavvuf, (Yay.
A. Gölpınarlı), İstanbul 1992.
___________: Velâyet-nâme-i Hacı Bektâş-ı Veli, (Hacı Bektaş İlçe Halk ktp.) ,
nr.200.
FİRDEVSÎ-İ TÛSÎ: Şeh-nâme, (Ter. N. Lugal), İstanbul 1967.
GELİBOLULU MUSTAFA ÂL-İ: Künhü’l- Ahbâr, (Haz.M. İsen), Ankara
1994.
GIESE, Fredrich: Anonim Tevârîh-i Âl-i Osman, (Haz. N. Azamat), İstanbul
1992.
HACI BEKTÂŞ-I VELÎ: Menâkıb-ı Hacı Bektâş-ı Horasân-î, (Hacı Bektaş
Kütüphanesi), nr. 200.
251
____________: Makâlât-ı Gaybiyye ve Kelimâtı Ayniye, (İstanbul Belediye
Ktp.) , nr.87.
____________: Makalât-ı Gaybiyye ve Kelimât-ı Ayniyye, (G.Ü.H.A.M.),
Ankara 2004.
____________: Makâlât, (Haz. Esad Coşan), Ankara 1996.
HÂKİ EFENDİ: Süleyman-nâme, (Topkapı Sarayı, Ktp. Revan,) nr. 1289 V.6.
HASAN, ÇELEBİ: Tezkire, (Yay. İbrahim Kutluk ), Ankara 1975.
HEREDOTOS: Tarih, (George Rawlinson’dan Çev. Ö. Rıza Doğrul), C.I,
İstanbul 1941.
HOCA SÂDEDDİN EFENDİ: Tac’üt-Tevârîh, (Haz. İsmet Parmaksızoğlu), C.
I-II, İstanbul 1992.
İMAMİ: Han-nâme, (Haz.O. Şaik Gökyay), Ankara 1969.
İBN-İ BATTUTA: Seyahat-nâme, (Ter. M. Şerif), C. II, İstanbul 1332.
İBN-İ BİBİ, el-Evâmirü’l- Alâiyye fi Umûri’l- Alâiyye, (Yay. A. Erzi), Ankara
1956.
İBN’ÜL ESİR: el- Kâmil fit-Tarih, (Çev. B.Eryarsoy ), İstanbul 1986.
İBN-İ HAVKAL: Kitabü’l-Mesâlik ve’l-Memâlik, (Der.Y. Ziya Yörükan),
İstanbul 2004.
İBN-İ KEMAL: Tevârîh-i Âl-i Osman, I., II., VII. Defter, (Haz. Ş. Turan),
Ankara 1991.
____________: Tevârîh-i Âl-i Osman, X. Defter, (Haz Ş. Severcan), Ankara
1996.
____________: Tevârîhi Âl-i Osman VIII. Defter, (Transkripsiyon), (Haz.
Ahmet Uğur), Ankara 1997.
____________: Tevârîh-i Âl-i Osman, IV. Defter, (Haz. Kosil Mazama),
Ankara 2000.
KARAMANÎ NİŞANCI MEHMET PAŞA, “Osmanlı Sultanları Tarihi”, (Ter.
İ.Hakkı Konyalı), İstanbul 1949
KAŞGARLI, MAHMUD: Divan-ı Lügat’it-Türk, (Ter. B. Atalay), C. III,
Ankara 1986.
252
KATİP ÇELEBİ: Tuhfetü’l Kibar fi Esfari’l Bihar, (Yay.O. Şaik Gökyay),
İstanbul 1973.
____________: Keşf ez-Zûnun, (Haz. Ş. Yaltkaya-R.Bilge), İstanbul 1942.
KEMAL: Selâtin-nâme, (Haz. N. Öztürk), Ankara 2001.
KEMALPAŞA-ZÂDE: Tevârîh-i Âl-i Osman, (Millet Kütüphanesi Ali Emiri),
nr.320.
KIVÂMÎ: Fetih-nâme-i Sultan Mehmet Han, (Nşr. F. Babinger), İstanbul 1955.
LÜTFİ PAŞA: Âsaf-nâme, (Haz. Mübahat Kütükoğlu), İstanbul 1991.
LATÎFÎ: Tezkiret-üş Şuâra ve Tabsıratün Nuzemâ, (Haz. Rıdvan Canım)
Ankara 2000.
LEVEND, Âgah Sırrı: Gazavat-nâmeler ve Mihaloğlu Ali Bey’in Gazavatnâmesi, Ankara 1956.
MEHMED NEŞRİ: Kitab-ı Cihan-nüma-Neşrî Tarihi, (Yay. F.R Unat–M.A.
Köymen), Ankara 1949-1957.
MELİKOFF, İ.: La Geste de Melik Dânışmend I , Paris 1960.
MOLLA CÂMÎ: Nefâhât, İstanbul 1289.
MÜNECCİMBAŞI AHMED B. LÜTFULLAH, Câmîü’d-Düvel, Selçuklular
Tarihi I, (Yay. Ali Öngül), İzmir 2000.
——————: Câmîü’d- Düvel (Çev.A.Ağırakça), İstanbul 1999.
MÜSTAKIMZÂDE SÜLEYMAN SADEDDİN EFENDİ: Mecelletün Nisab,
(Tıbkı Basım), Ankara 2000.
NİZAMÜL MÜLK: Siyaset-nâme, (Çev.N. Bayburtlugil), İstanbul 1987.
PÎRÎ REİS: Kitâb-ı Bahriye, ( Haz. Y. Senemoğlu ), C.II, İstanbul 1973.
REŞİD’ED DİN: Câmiü’t Tevârîh, (Nşr.A. Ateş), Ankara 1960.
____________: Oğuz Destanı, Reşideddin Oğuz-nâmesi, Tercüme ve Tahlili
(Haz. Z. Velidi Togan), İstanbul 1982.
SADREDDİN EBU’L-HASAN ALİ EL HÜSEYNÎ: Ahbârü’d-Devlet’isSelçukiyye, (Çev. N. Lugal), Ankara 1999.
SAFÂYÎ: Tarih-i Feth-i Aynabahtı ve Moton, (Topkapı Sarayı Müzesi Ktp.
Revan), nr.1271
253
SEYFEDDİN, Akilli: Selçuk-nâme, (Nşr. F.N. Uzluk), Ankara 1952.
SOLAKZÂDE MEHMED HEMDEMÎ ÇELEBİ: Solak-zâde Tarihi, (Haz. V.
Çabuk), Ankara 1989.
ŞİKÂRİ: Karaman Oğulları Tarihi, (Haz. M. Mesut Koman), Konya 1946.
TABERÎ: Milletler ve Hükümdarlar Tarihi, (Çev. Z. K. Ugan-A. Temir),
İstanbul 1991.
TURSUN BEY: Tarih-i Ebû’l-Feth, (Haz. M. Tulum), İstanbul 1977.
URFALI MATEOS: Vekâyi-nâmesi ve Papaz Grigor’un Zeyli, (Çev. Hrant D.
Anreasyan), Ankara 2000.
YAZICIOĞLU Âli: Selçuk-nâme, (Haz. Erdoğan Merçil), İstanbul 1977.
YAZICIOĞLU Âli: Selçuk-nâme, (Oğuz-nâme), Revan 1290.
YAZICIOĞLU AHMED BİCAN: Acâibü’l Mahlûkat, (Mevlânâ Müzesi
Kütüphanesi), nr. 76.
YUSUF HAS HÂCİP: Kutatgu Bilig, Metin I, (Çev. R. Rahmeti Arat), Ankara
1979.
B- İNCELEME VE ARAŞTIRMALAR
a- KİTAPLAR
AHMED Cevdet Paşa: Kısâs-ı Enbiya, (Yay. Mahir İz), Ankara 1972.
AHMED Vefik Paşa: Lehçe-i Osmanî, İstanbul 1876.
AKDOĞAN, Yaşar: İskender–nâmeden Seçmeler, Ankara 1988.
AKGÜNDÜZ, Ahmet: Osmanlı Kanunnâmeleri, C. II, İstanbul 1990.
AKAY, Âsuman: Süleyman-nâme 44.Cilt (İstanbul Üniversitesi Yayınlanmamış
Doktora Tezi), İstanbul 1994.
ARİF
Alî:
Danişmend-nâme,
(Haz.
Bekir
Biçer,
Selçuk
Üniversitesi
Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Konya 1994.
ATEŞ, Ahmet: Mevlid, Ankara 1954.
AYDEMİR Yaşar: Ravzî Hayatı, Sanatı ve Divanının Tenkitli Metni, Ankara
2002.
AYTEKİN, M. Fikri: Edincik, Balıkesir, 1997.
254
AZAMAT, Nihat: II. Murat Devri Kültür Hayatı, İstanbul 1996.
BABINGER, Franz: Osmanlı Tarih Yazarları ve Eserleri, (Çev. Coşkun Üçok),
Ankara 1982.
BANARLI, Nihat Sami: Resimli Türk Edebiyatı Tarihi, C. I, İstanbul 1971.
BARTHOLD, V. V.: Orta Asya Türk Tarihi Hakkında Dersler, (Çev. K.Y.
Kopraman-İ. AKA), Ankara 1975.
——————: Moğol İstilasına Kadar Türkistan, (Çev. Hakkı Dursun Yıldız),
Ankara 1990.
.BAŞTAV, Şerif: Bizans İmparatorluğu Tarihi (1261- 1461), Ankara 1989.
BAYKARA, Tuncer: Türkiye Selçukluları Devrinde Konya, Ankara 1985.
BAYRAM, Mikail: Âhi Evren ve Âhi Teşkilatının Kuruluşu, Konya 1991.
____________: Âhi Evren, Tasavvufî Düşüncenin Esasları, Ankara 1995.
____________: Şeyh Evhâdü’d-din Hâmid el-Kirmânî ve Evhâdiyye Tarikatı,
Konya 1993.
____________: Fatma Bacı ve Bâcıyan-ı Rum, Konya 1994.
____________: Nasreddin Hoca ve Âhi Evren, İstanbul 2001.
___________:Türkiye Selçukluları Üzerine Araştırmalar, Konya 2003
BLOCHET E: Catalague Des Manuscrits Turcs de la Bibliothegue Nationale
II. Paris 1993, Supl. 1293.
BROCKELMAN, Carl: Geschichte Arabischen Litteratur, C.I-II, Leiden 1943.
BORNES, J. Robert: An Introduction to Religious Foundations in the
Ottoman Empire, Leiden 1986.
BURSALI Mehmed Tâhir: Osmanlı Müellifleri, C. II, İstanbul 1972
BÜYÜKKARCI, Fatma: “Firdevsî-i Tavil ve Davet-nâmesi”, (Boğaziçi Ün.
Sosyal Bilimler Enstitüsü, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi),
İstanbul 1993.
CAHEN, Claude: Osmanlılardan Önce Anadolu’da Türkler, (Çev.Y. Moran),
İstanbul 1984.
___________: İslâmiyet, (Çev. E. Erendor), İstanbul 1990.
CEMÂLEDDİN Efendi: Osmanlı Tarih ve Müverrihleri (Ayîne-i Zürefâ)
İstanbul 1324.
255
ÇAĞATAY, Neşet: Ahilik Nedir?, Ankara 1990.
____________: Bir Türk Kurumu Olan Ahilik, Ankara 1974.
CARRETTO, E. Giacomo: Akdeniz’de Türkler, (Çev. D. Kundakçı-G. Kuray),
Ankara 1992.
ÇATIKKAŞ, M. Ata: Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-nâme-i Kebir’i 72.cilt,Gramer,
Sentaks,
Lugat,
Metin,
(İstanbul
Üniversitesi
Yayınlanmamış Doktara Tezi), İstanbul 1979.
DÂNİŞMEND, İsmail Hâmi: İzahlı Osmanlı Tarihi Kronolojisi, C.I-II, İstanbul
1967.
DEMİRKENT, Işın: Türkiye Selçuklu Hükümdarı Sultan I. Kılıç Arslan,
Ankara 1966.
DERVİŞ, Burhan: Velâyet-nâme-i Hacım Sultan, (Nşr. R. Tschudi) Berlin 1914.
DEVELLİOĞLU, Ferit: Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara 1986.
DİLÇİN, Cem: Mes’ud b. Ahmed, Süheyl-ü Nevbahar, İnceleme, MetinSözlük, Ankara 1991.
DİVİTÇİOĞLU, Sencer: Oğuz’dan Selçuklu’ya, İstanbul 1994.
DURMUŞ, İlhami: İskitler (Sakalar), Ankara 1993.
ERDEM, İlhan: Türkiye Selçukluları-İlhanlı İlişkileri (1258-1306) (Ankara
Üniversitesi Yayınlanmamış Doktora Tezi), Ankara 1995.
ERGİN, Muharrem: Orhun Âbideleri, İstanbul 1970.
FIĞLALI, Ethem Ruhi: Türkiye’de Alevîlik-Bektaşîlik, Ankara 1996.
GIBBONS, H. Adam: Foundation of the O ttoman Empıre, London 1968.
____________: A History of the Osmanlı’s up to the Death of Beyazid 1-13001400-London 1968.
GIESE. Fredrich: Die Altosmonischen Anonymen Chroniken, Teıl I, Breslau
1922.
GIBB, E Lias- J.W. İlkinson: A History of Ottoman Poetry, I. London 1902.
GÖKALP, Ziya: Türkçülüğün Esasları, İstanbul 1976.
GÖKYAY, O. Şaik, Dede Korkut Kitabı, Ankara 1973.
GÖMEÇ, Sadettin: Uygur Türkleri Tarihi ve Kültürü, Ankara 1997.
256
GÖLPINARLI, Abdulbaki: Vilâyet-nâme-i Hünkâr Hacı Bektâş-ı Velî, İstanbul
1990.
____________: Melâmilik ve Melâmîler, İstanbul 1931.
____________: Yunus Emre Divanı, İstanbul 1943.
____________: Mevlânâ’dan Sonra Mevlevîlik, İstanbul 1953.
____________: Yunus Emre ve Tasavvuf, İstanbul 1992.
GÜLEÇ, Hamdi: Firdevsî-i Rûmî’nin Süleyman-namesi 42.cilt, “Dâsitân-ı
Ceng-i Aheng-i Efrâsiyâb-ı Türk, Bir Metin İncelemesi” (Ege
Üniversitesi Yayınlanmamış Doktora Tezi), İzmir 1994.
GÜLNAZ, Genç: Firdevsî-i Rûmî, Süleyman-nâme 25. ve 26. ciltler, GirişMetin- Sözlük, (Marmara Üniversitesi Yayınlanmamış Doktora
Tezi), İstanbul 1995.
GÜNALTAY, Şerâfettin: İslâm Tarihinin Kaynakları, İstanbul 1991.
GÜNAY, Ümay: Türk Destanları, Ankara 2005.
GÜNDÜZ, İrfan: Osmanlılarda Devlet Tekke Münasebetleri, İstanbul 1984.
GÜZEL, Abdurrahman: Abdal Musa Velâyet-nâmesi, Ankara 1999.
____________: Ahmed-i Yesevî’nin Fakr-nâmesi, Ahmet Yesevî-Hayatı
Eserleri, İstanbul 1996.
HAMMER, J.V.: Devlet-i Osmâniye Tarihi, (Çev. M. Ata), İstanbul 1997.
HANİWALDANUS: Anonimi’ne Göre Sultan Bayezid-i Velî (1481-1512),
(Çev. N. Öztürk), İstanbul 1997.
HASLUCKS, W.: Bektâşilik Tetkikleri, (Ter. R. Hulusi), İstanbul 1928.
HITTİ, Philip K.: Siyasî ve Kültürel İslâm Tarihi, (Çev. Salih Tuğ), C. I-II,
İstanbul 1980.
HÜSEYİN: Bedâyiü’l Vekâyi, (Tıpkı Basım), Moskova 1961.
İNALCIK Halil, Fatih Devri Üzerinde Tetkikler ve Vesikalar, İstanbul 1954.
____________: M. Oğuz, Gazâvat-ı Sultan Murat b. Mehmed Han (İzladi ve
Varna Savaşları Üzerinde Anonim Gazavat-nâme), Ankara
1978.
____________: Essay of the Ottoman Empire, Eren yay. İstanbul 1988.
____________: Şâir ve Patron, Ankara 2003.
257
____________: Osmanlı İmparatorluğunda İslâm, Tarih Risaleleri, İstanbul
1995.
KABAKLI, Ahmet: Türk Edebiyatı, C. II, İstanbul 1994.
KAFADAR, Cemal: Between Two Words–The Consfruction of The Ottoman
State, California 1995.
KAFESOĞLU, İbrahim: Selçuklu Tarihi, İstanbul 1992.
____________: Türk Milli Kültürü, İstanbul 1986.
____________: Harzemşahlar Devleti Tarihi, Ankara 1992.
KARA, Mustafa- ATLANSOY, Kadir: Bursa Dergahları-Yâdigâr-ı Şemsi, C. III, Bursa 1997.
KARATAY, H. Fehmi: Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Türkçe
Yazmalar Kataloğu, İstanbul 1961.
KAYA, Ceval: Uygurca Altun Yaruk, Ankara 1994.
KOCATÜRK, Vasfi Mahir: Büyük Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul 1964.
____________: Şaheserler Antolojisi, Ankara 1958.
Komisyon, TARAMA SÖZLÜĞÜ, TÜRK DİL KURUMU, I-VII, Ankara 1963
– 1974
KONYALI, İ.Hakkı: Âbideleri ve Kitâbeleri ile Konya Tarihi, Ankara 1997.
____________: Âbideleri ve Kitâbeleri ile Aksaray Tarihi, İstanbul 1974.
KIRZIOĞLU, Fahrettin: Dede Korkut Oğuz-nâmeleri, Ankara 2000.
KİTAPÇI, Zekeriya: Orta Asya’da İslâmiyet’in Yayılışı ve Türkler, Konya
1994.
____________: Yeni İslâm Tarihi ve Türkler, Konya 1995.
____________: Saâdet Asrında Türkler, Konya 1995.
____________: Hz. Peygamberin Hadislerinde Türkler, Konya 1996.
____________:Orta
Asya
Türklüğünün
Büyük
İslâm
Kültür
ve
Medeniyetindeki Yeri, Konya 1995.
KÖPRÜLÜ, M. Fuad: Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul 1981.
____________: Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, Ankara 1981.
____________: Osmanlı Devletinin Kuruluşu, Ankara 1998.
258
____________: Anadolu’da İslâmiyet, (Çev. Ragıp Hulusi), İstanbul 1996.
____________: İstanbul 1989.
KÖYMEN, Mehmet Altay:
Büyük Selçuklu İmparatorluğu Tarihi, C.V,
Ankara 1993.
____________: Alp Arslan ve Zamanı, İstanbul 1972.
KUNTER, Hâlim Baki: Yunus Emre, Eskişehir 1966.
KURNAZ, Cemal: Türkiye -Orta Asya Edebî İlişkileri, Ankara 1999.
KURNAZ, Cemal-Mustafa Tatçı: Yesevilik Bilgisi, Ankara 2000.
KURAT, Akdes Nimet: Çaka Bey, Ankara 1966.
KÜÇÜKDAĞ, Yusuf- Caner Arabacı: Selçuklular ve Konya, Konya 1994.
LEVEND, Âgah Sırrı: Türk Edebiyatı Tarihi, C. I, Ankara 1988.
MANSEL, Arif Müfit: Ege ve Yunan Tarihi, Ankara 1947.
MERÇİL, Erdoğan: Müslüman Türk Devletleri Tarihi, Ankara 1991.
MÜKRİMİN, Halil: Selçuklular Devri, İstanbul 1933.
____________: Anadolu’nun Fethi, İstanbul 1944.
NOYAN, Bedri: Firdevsî-i Rûmî, Manzum Hacı Bektâş-ı Veli Vilâyet- nâmesi,
Aydın 1986.
____________: Bütün Yönleriyle Bektâşilik ve Alevilik, İstanbul 1998.
OCAK, A. Yaşar: Menakıb- nâmeler, Ankara 1997.
____________: Bektâşi Menâkıb-nâmelerinde İslâm Önce İnanç Motifleri,
İstanbul 1983.
____________: Türk Sûfîliğine Bakışlar, İstanbul 1996.
____________: Babâiler İsyanı, İstanbul 1980.
____________: Kalenderîler, Ankara 1999.
OSTROGORSKY, George: Bizans Devleti Tarihi, (Çev.F.Kızıltan), Ankara
1981.
ÖGEL, Bahâeddin: Türk Mitolojisi (Kaynakları ve Açıklamaları ile
Destanlar), Ankara1998.
____________: Türk Kültür Tarihine Giriş, C. VIII, Ankara 1987.
ÖNDER, Mehmet: Mevlânâ, Hayatı Eserleri ve Türbesi, Konya 1952.
259
ÖZTUNA, Yılmaz: Osmanlı Devleti Tarihi, C.I, İstanbul 1986.
ÖZTÜRK, N: XV.yy. Tarihçilerinden Kemâl, Selâtin-nâme, Ankara 2001.
ÖZTÜRK, Ali: Türk Anonim Edebiyatı, Erzurum 1980.
____________: Ötüken Türk Kitabeleri, İstanbul 1996.
PAKALIN, Mehmet Zeki: Osmanlı Tarih Deyimleri ve Terimleri Sözlüğü I, II,
III, İstanbul 1983.
PALA, İskender: Ansiklopedik Divan Şiiri Sözlüğü, Ankara 1989.
PEKOLCAY, Necla: İslâmî Türk Edebiyatında Şekil ve Nevilere Giriş,
İstanbul 2000.
RASONYI, Laszlo: Tarihte Türklük, Ankara 1988.
RUNCIMAN, Steven: Haçlı Seferleri Tarihi, (Çev. F. Işıltan), Ankara 1986.
SARAY, Mehmet: Yeni Türk Cumhuriyetleri Tarihi, Ankara 1999.
____________: Doğu Türkistan Türkleri Tarihi, İstanbul 1987.
SAVAŞ, SAİM: XVI. Asırda Anadolu’da Alevilik, Ankara 2002.
SEVİM, Ali- Yaşar Yücel: Türkiye Tarihi, Ankara 1989.
____________: Anadolu’nun Fethi, Selçuklular Dönemi, Ankara 1988.
SPULER, Bertold: İran Moğolları, (Çev. Cemal Köprülü), Ankara 1987.
SÜMER, Faruk: Oğuzlar (Türkmenler), İstanbul 1999.
____________: Çepniler, İstanbul 1992.
___________: Selçuklular Devrinde Doğu Anadolu’da Türk Beylikleri,
Ankara 1990.
____________:Safevî
Devletinin
Kuruluşu
ve
Gelişmesinde
Anadolu
Türklerinin Rolü, Ankara 1992.
SÜREYYA Mehmet: Sicilli Osmânî, C. II, İstanbul 1986.
ŞAHİN İlhan- Feridun Emecen: II. Bayezid Dönemine Ait 906/1501 Tarihli
Ahkam Defteri, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı, İstanbul 1994.
ŞARDAĞ, Rüştü: Her Yönü ile Hacı Bektâş-ı Veli, İzmir 1985.
ŞEMSED-DİN SÂMİ: Kâmusu’l Âlâm, C. III-IV, Ankara 1996.
TANSEL, Selahattin: Sultan II. Beyazid’in Siyasi Hayatı, İstanbul 1966.
TARIM, Cevat Hakkı: Tarihte Kırşehri-Gülşehri, İstanbul 1948.
260
TİMURTAŞ, F. Kadri: Tarih İçinde Türk Edebiyatı, İstanbul 1999.
TİMUR, Taner: Osmanlı Kimliği, İstanbul 1986.
TOGAN, Z. Velidi: Umûmî Türk Tarihine Giriş, İstanbul 1981.
___________: Oğuz Destanı, İstanbul 1982.
___________:Tarihte Usül, İstanbul 1985.
TUMAN, Nail:Tuhfe-i Nâili, C. II., Milli Eğitim Yayımlar Kütüphanesi, nr. 870,
Ankara 1945.
TURAN, Osman: Selçuklular ve İslâmiyet, İstanbul 1980.
____________: Türk Cihan Hâkimiyeti Mefkuresi Tarihi, İstanbul 1981.
____________: Selçuklular Tarihi ve Türk İslâm Medeniyeti, İstanbul 1997.
____________:İstanbul’un Fethinden Önce Yazılmış Tarihi Takvimler,
Ankara 1954.
___________: Selçuklular Zamanında Türkiye, İstanbul 1983.
____________:Türkiye Selçukluları Hakkında Resmi Vesikalar, Ankara 1988.
___________: “Satuk Buğra Han Menkıbesi ve Tarih,” Selçuklular ve
İslâmiyet, İstanbul 1980, s. 245-308.
UÇAR, Şahin: Anadolu’da İslâm-Bizans Mücâdelesi, İstanbul 1990.
UĞUR, Ahmet: Osmanlı Siyaset-nâmeleri, İstanbul 2001.
UNAT, Faik Reşit: Hicri Tarihleri Milâdî Tarihe Çevirme Kılavuzu, Ankara
1988.
USTA, H. İbrahim: “Firdevsî-i Süleyman-nâme-i Kebir–İnceleme–Metin–
Sözlük”, (Ankara Üniversitesi Yayınlanmamış Doktora Tezi),
Ankara 1995.
UYUMAZ, Emine: Sultan I.Alâeddin Keykubad Devri Türkiye Selçuklu
Devleti Siyasi Tarihi (1220-1236), Ankara 2003.
UZUNÇARŞILI, İsmail Hakkı: Osmanlı Tarihi, C.I-II, Ankara 1974.
____________: Anadolu Beylikleri, Ankara 1988.
____________: Osmanlı Devletinin Saray Teşkilâtı, Ankara I984.
ÜNAL, Tahsin: Karaman Oğulları Tarihi, Konya 1986.
261
ÜMİT, Burhan: Yunus Emre Divanı, İstanbul 1993.
Üveysilikten Bektaşiliğe Kitab-ı Cebbar Kulu: (Haz. H. Yüksel - S. Savaş),
Sivas 1997.
WİTTEK, Paul: The Rise of The Ottoman Empire, London 1971.
___________:Menteşe Beyliği, (Çev. O. Ş. Gökyay), Ankara 1986.
YILDIZ, Hakkı Dursun: İslâmiyet ve Türkler, İstanbul 2000.
YÜCE, Kemal: Saltuk-nâme’de Tarihi Unsurlar, Ankara 1987.
YÜCEL, Yaşar: Anadolu Beylikleri Hakkında Araştırmalar, Ankara 1998.
b-MAKALELER
AHMED YESEVÎ: Yeseviyyenin Temel Kitabı “Cevâhirü’l Ebrar Min Emvâc’il
Bihar”, Ahmet Yesevi, (Haz. Mustafa Kara), İstanbul 1996.
AKALIN, Haluk Şükrü: “Sarı Saltuk’un Türbe ve Makamları Üzerine”
Uluslararası Eren ve Evliyaları Kongresi, Ankara 1988, s. 286292.
AKGÜNDÜZ, Ahmet: “Sultan II.Bayezit Han ve Devri”, Türk Dünyası Dergisi,
S. 29, (İstanbul 1989), s.10-14.
AKKAYA, Şükrü: “Kitab-ı Melik Dânişmend Gazi-Dânişmend-nâme” Dil ve
Tarih Coğrafya Fakültesi Dergisi, C.VIII, (Ankara 1954), s.131144.
ALTINOK, Baki Yaşa: “Hacı Bektaş-ı Veli Hakkında Yazılmış Bir Menâkıbnâme ve Bu Menâkıb-nâmede Belirtilen Anadolu’da Alevî
Ocakları”, Hacı Bektâş-ı Veli Araştırma Dergisi, S. 27, (Ankara
2004), s.1-8.
ATSIZ, NİHAL: Alp Er Tonga Destanı, Makaleler I, İstanbul 1997.
BAŞAR, F.: “XV. Asır Osmanlı Müverrihleri ve Eserleri”, Tarih ve Medeniyet
Dergisi, S. 30, (İstanbul 1997), s. 31-45.
BİCÂRÎ, Hasan: “Süleyman-nâme’nin Budapeşte’deki Yazma Nüshası” Bilimsel
Bildiriler, 1972, Ankara 1975.
BURSALI Mehmed Tahir: “Uzun Firdevsî (Firdevsî-i Rûmî), Türk Yurdu, C.VII,
S.75, (İstanbul 1915), s.37.
262
CAHEN, Claude: “Selçuklu Devri Tarih Yazıcılığı” (Çev. N. Kaymaz), Tarih
Araştırmaları Dergisi, C. VII, S.12-13, (Ankara 1973), s.193-221.
COGİTO, Selçuklular, Güz 2001.
ÇATIKKAŞ, M.Ata: “Türk Firdevsi ve Süleyman-nâme-i Kebir”, Türk Dünyası
Araştırmaları Dergisi, S. 25, (1983), s.169-177.
____________: “Satranç-name-i Firdevsî,” Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi,
S. 37, (İstanbul 1985), s.187-198.
DAĞLIOĞLU, H. Turhan: “Uzun Firdevsi-Firdevsî-i Rûmî” Uludağ Dergisi, S.
10, (Bursa 1937), s. 44-46.
DİRİÖZ, H. Ali: “Kutbu’l-Alevî’nin Barak Baba Risâlesi Şerhi”, Türkiyat
Mecmuası, C. IX, (İstanbul 1951), s.167 –170.
EĞRİ, Osman: “Yeniçeri Ocağının Manevî Eğitimi ve Bektaşilik”, Hacı Bektâş-ı
Veli Araştırma Dergisi, S. 24, (Ankara 2004), s.1-18.
EMECEN, Feridun: “Osmanlı’nın Batı Anadolu Türkmen Beylikleri Fetih
Siyaseti: Saruhan Beyliği Örneği”, Osmanlı Beyliği, İstanbul 2000,
s.34-40.
ERDEM, İlhan: “Türkiye Selçuklularında Fetih Metodu ve Uygulanışı”,
I.Uluslararası Selçuklu Kültür ve Medeniyeti Kongresi Bildiriler,
Konya 2001, s. 297-308.
ERÜNSAL, İsmail: “II. Bayezid Devrine Ait Bir İn’amat Defteri”, Tarih
Enstitüsü Dergisi, S. 8, (İstanbul 1981), s.303-339.
____________: “XIV- XV. yüzyılda Osmanlı Toplumunu Besleyen Türkçe
Kitaplar”, Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, C.VIII,
S.8, (Bursa 1999), s. 29-58.
ESİN, Emel:“İkinci Bâyezid’in H.904-906/1498-1500 Yıllarında Adalar Denizine
Seferi”, Erdem Dergisi, C. I, S. 3, (Ankara 1985), s. 769-794.
GALLOTTA, Aldo: “Oğuz Efsanesi ve Osmanlı Devletinin Kökenleri: Bir
İnceleme”(Çev. İ. Yerguz), Osmanlı Beyliği, İstanbul 2000, s.4161.
HÜSEYİN, Hüsameddin: “Afrasyab Kimdir”?, Türk Yurdu, C.III, S.154,
(İstanbul 1918), s. 101-105.
263
IMBER, Colin: “İlk Dönem Osmanlı Tarihinin Kaynakları” (Çev. Oktay Özel),
Söğütten İstanbul’a, İstanbul 2000, s.39-71.
İNALCIK, Halil: “Aşıkpaşa-zâde Tarihi Nasıl Okunmalı?”, Söğütten İstanbul’a
İstanbul 2000, s. 119-145.
____________: “Osman Gazi’nin İznik Kuşatması ve Bafeus Muharebesi”
Osmanlı Beyliği, İstanbul 2000, s.78-105.
KARA, Mustafa: Yesevilik Kültürünü Günümüze Ulaştıranlar ve Cevâhirü’lEbrâr, Yesevîlik Bilgisi, Ankara 2000.
KOCATÜRK, V.Mahir: “Süleyman-nâme’de Efrâsiyâb-ı Türk Hikayesi”, Türk
Yurdu, S.3, (İstanbul 1954), s. 200-208.
KIENITZ, Friedrich Karl: Osmanlılardan Önceki Anadolu Türklerinin Politik ve
Kültürel Bakımından Dünya Tarihindeki Önemi, (Çev. Mithat
San), Belleten, S. 196, (Ankara 1986), s. 279-289.
KÖPRÜLÜ, M. Fuad: “Anadolu Selçuklularının Yerli Kaynakları”, Belleten,
C.VII, (Ankara 1942), s.379-458.
___________: “Bektâşiliğin Menşe’leri”, Türk Yurdu, S. 52, (İstanbul 1922),
s.105-121.
KURAT, Akdes Nimet: “Bizans’ın Son ve Osmanlıların İlk Tarihçileri”, Türkiyat
Mecmuası, C. III, (İstanbul 1935), s.185-193.
___________:Orta Zaman Tarihi için Kısa Bir Bibliyografya, İstanbul 1934, s. 28
–31.
KÜÇÜKDAĞ, Yusuf: “Osmanlı Devleti’nin Kuruluşunda Etkin Rol Oynayan
Konyalı İlim, Fikir ve Devlet Adamları”, Yeni İpek Yolu Konya
Ticaret Odası Dergisi Konya Özel Sayısı, (Aralık 2002), Konya, s.
187-203.
___________:“Konya Mevlânâ Dergâhı ve Türbe Hamamına Dair İki Mevlevî
Vakfiyesi”, Vakıflar Dergisi, C. XXIII, (Ankara 1994), s.75-101.
___________: Osmanlı Devleti’nin, Şah İsmail’in Şiî Propagandacılarına
Halvetiyye İle Karşı Koyma Politikası, XIII. Türk Tarih Kongresi
Bildirileri, Ankara 1999, s. 435-444.
MAZIOĞLU, Hasibe: “Ahmed Yesevi’nin Anadolu’ya Attığı Ateşli Eğsi”,
Yesevîlik Bilgisi, Ankara 2000, s. 456-461.
264
MELİKOFF, İ.: “İlk Osmanlıların Toplumsal Kökeni”, (Çev. G. Çagalıİ.Yarem), Osmanlı Beyliği, İstanbul 1997, s.19-158.
___________: “Anadolu’da Heteredoks İslâm”, (Çev.İ.Cem Erseven), İstanbul
1999, s. 222-233.
MENAGE, V. L.: “Osmanlı Tarihçiliğinin Başlangıcı”, Tarih Enstitüsü Dergisi, S.
IX, (İstanbul 1978), s. 227-240.
____________: “Sultan II. Murat’ın Yıllıkları”, İÜ Ed. Fak. Tarih Dergisi, S. 33,
(İstanbul 1982), s. 79 –98.
NECİP, Âsım: “Osmanlı Tarih ve Müverrihleri”, TOEM, 1324.
OCAK, A. Yaşar: Sarı Saltık, Popüler İslâmın Balkanlardaki Öncüsü,
(XIII.yüzyıl), Ankara 2002.
____________: “Türkiye’de Kültürel İdeolojik Eğilimler ve Bir XIII-XIV. Yüzyıl
Türk Halk Sûfisi Olarak Yunus Emre”, Uluslararası Yunus Emre
Sempozyumu, Ankara 1995, s. 79-83.
OLGUN, İbrahim: “Uzun Firdevsi ve Türkçeciliği”, Ömer Asım Aksoy
Armağanı, Ankara 1978, s. 185-199.
ÖZTÜRK, N: “XV.yy. Osmanlı Tarihçileri ve Eserleri”, Türk Dünyası Tarih
Dergisi, S.24, (İstanbul 1988), s.32-36.
SÜMER, Faruk: “Oğuzlara Ait Destani Mahiyette Eserler”, Dil ve Tarih Coğrafya
Fakultesi Dergisi, S. XVII, (Ankara 1969), s. 359-443.
TANSEL, Selahattin: “Yeni Vesikalar Karşısında Sultan İkinci Bayezid Hakkında
Bazı Mütalâlar”, Belleten, C. XXVII, S.106, (Ankara 1963), s.185221.
TEKİNDAĞ,
Şerafettin:
“Osmanlı
Tarih
Yazıcılığı”,
Belleten
S.
XXXV/140,1971, s. 655-663.
ÜLKEN, Hilmi Ziya: “Anadolu Tarihinde Dînî Rûhîyat Müşahedeleri- Barak
Baba”, Mihrap Mecmuası, Sene I, S.13-14, (İstanbul 1340), s. 167170.
WİTTEK, Paul: “Bizanslılardan Türklere Geçen Yer Adları” (Çev. M. Eren),
Byzantion X, 1935, s. 17-61.
YAVUZ, Kemal: “XIII. ve XVI. Asır Dil Yadigarlarının Anadolu Sahasında
Türkçe Yazılış Sebepleri ve Bu Devir Müelliflerinin Türkçe
265
Hakkındaki Görüşleri,” Türk Dünyası Araştırmaları”, S.27, (Aralık
1983), s.9-57.
c- ANSİKLOPEDİLER
ADALIOĞLU, H. Hüseyin: “Osmanlı Tarih Yazıcılığında Anonim Tevârîh-i Âl-i
Osman Geleneği”, Osmanlı, C. VIII, Ankara 1998.
AKGÜNDÜZ, Ahmet: “Câmekiyye” Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi.
C. VII, İstanbul 1993, s. 45-46.
AKIN, Kenan: “II. Bayezit Dönemi”, Türkler, C. IX, Ankara 2002, s.383-392.
AKSOY, MUSTAFA: “Destanlarda ve Tarihi Kaynaklarda Alp Er Tonga
(Efrâsiyâb )”, Türkler, C.III, Ankara 2002, s.554-568.
BABINGER, Franz: “Sarı Saltık Dede”, İslâm Ansiklopedisi , C.X, İstanbul 1979,
s. 220-221.
BARKAN, Ö. Lütfi: “Osmanlı İmparatorluğunda Kolonizatör Türk Dervişleri”,
Türkler, C. IX, Ankara 2002, s. 133-164.
BAYRAM. Mikâil: “Türkiye Selçukluları Uç Beyi Denizlili Mehmet Bey”,
Türkler, C. VI, Ankara 2002, s.287-294.
___________: “Hacı Bektâş-ı Horasâni Hakkında Bazı Yeni Kaynaklar ve Yeni
Bilgiler”, Osmanlı, C. VII, Ankara 2002, s.51-56.
BORATAV, N. Pertev: “Battal ”, İslâm Ansiklopedisi, C. II, Ankara 1983, s.344351.
BOSTAN, Hanefi: “Anadolu’da Çepni İskânı”, Türkler, C.VI, Ankara 2002,
s.299-307.
DEMİRCAN, Yasemin: “Ege Adalarında Osmanlı Hakimiyeti”, Türkler, C. IX,
Ankara 2000, s.363-372.
ERDEM, İlhan: “Doğu Anadolu Türk Devletleri”, Türkler, C. VI Ankara 2003,
s.383-387.
GÖKBİLGİN, M. Tayyib, “Korkud”, “Abu’l-Hayr Muhammed Korkud”, İslâm.
Ansiklopedisi, C. VI, İstanbul 1988, s.855-860.
İNALCIK, Halil: “Murat II.” İslâm Ansiklopedisi, C.VIII, İstanbul 1979, s. 598615.
266
___________: “Osmanlı Devleti’nin Kuruluşu”, Türkler, C.IX, Ankara 2002, s.
66-88.
İNAN, Kenan: “Sade Nesirden Süslü Nesire: Fatih’in Tarihçisi Tursun Bey ve
Tarih Yazma Tarzı”, Osmanlı, C. VIII, Ankara 1999, s. 293-299.
İPŞİRLİ, Mehmet: “Osmanlı Tarih Yazıcılığı”, Osmanlı, C. VIII, Ankara 1999,
247-255.
KAFALI, Mustafa: “Anadolu’nun Fethi”, Türkler, C. VI, Ankara 2002, s.177193.
KARA, Mustafa-HAMİT Algar: “Abdullah el-İlâhî”, Türkiye Diyanet.Vakfı
İslâm Ansiklopedisi, C. I, İstanbul 1988, s. 110-112.
KOCA, Salim: “Anadolu Türk Beylikleri”, Türkler, C. VI, Ankara 2002, s. 703755.
KÖPRÜLÜ, M. Fuad: “Firdevsî”, İslâm Ansiklopedisi, C. IV, İstanbul 1977,
s.649-651.
KÖPRÜLÜ, M. Fuad: “Alp” İslâm Ansiklopedisi, C.I, İstanbul 1988, s. 379-384.
KÖPRÜLÜ O. FUAD, “Firdevsî-i Rûmî”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm
Ansiklopedisi, C. XIII, İstanbul 1996, s. 127-129.
MÜKRİMİN, Halil: “Ertuğrul Gazi”, İslâm Ansiklopedisi, C. IV, İstanbul 1988, s.
328-337.
ÖZTÜRK, N: “Osmanlı Tarih Yazıcılığı Üzerine”, Osmanlı, C. VIII, Ankara
1999, s. 257-261.
ŞENTÜRK, A. Atilla: “XVI. Asra Kadar Anadolu Sahası Mesnevilerinde Edebî
Tasvirler”, Türkler, C. VII, Ankara 2002.
TOGAN, Z. Velidi: “Türk Destanının Tasnifi”, Türkler, C.III, Ankara 2002,
s.502-510.
TURAN, Osman: “Süleyman-Şah I.(B. Kutalmış)”, İslâm Ansiklopedisi, C XI, s.
205-210.
TURAN, Şerafettin: “II. Bayezid”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C.
II, İstanbul 1989, s. 234 –238 .
267
Ekler
Tarih-i Sultan Bayezid ve Safa-i, Tarih-i Feth-i Aynabaht-ı ve Moton
adlı eserlerde, yazarları meçhul iki ayrı sanatkar tarafından Ege ve Akdeniz’deki
adalar resimlenmiştir.
Resim 1- Adalar Denizinde sefere çıkan gemiler.
Resim 2-3- Piri Reis öncülüğünde Anadolu ve Rumeli Türk askerlerinin
sefer sırasında inşa ettikleri kaleler.
Resim 2-6- Moton (Modon)Adası haritası
Resim 4- Barak Reis’in şehit düştüğünü gösteren savaş sahnesi.
Resim 5- İnebahtı Limanı.
Resim 2-7- Koron Adası.
Resim 2-8- Avarına (Barak Reis) Adası
268
269
270
271
272
273
274
275
276
Download