Dönem: 22 Yasama Yılı: 5 TBMM (S. Sayısı: 1244) Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın Onaylan­ masının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu Raporu (1/1224) Not Tasarı, Başkanlıkça Plan ve Bütçe ile Dışışleı ı komisyonlarına havale edilmiştir TC Başbakanlık Kanunlar ve Kararlar Genel Müdürlüğü Sayı B 02 OKKGÖ 10/101-1267/3098 19/6/2006 TÜRKİYE BUYUK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 31/5/2006 tarihinde kararlaştırılan "Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Ka­ nun Tasarısı" İle gerekçesi İlişikte gönderilmiştir. Gereğini arz ederim. Recep Tayyıp Erdoğan Başbakan GEREKÇE Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti arasında 27 Aralık 2005 tarihinde Kahıre'de imzalanan Serbest Ticaret Anlaşması (STA), taraflar arasında, Dünya Ticaret Orgutu ile Gumruk Tarıfelen ve Ticaret Genel Anlaşması (1944) prensipleri doğrultusunda, aşamalı olarak bir serbest ticaret alanı tesis edilmesini öngören tercihli bir anlaşmadır Türkiye, Avrupa Birliği ile Gumruk Birliğinin işleyişine ilişkin kuralları belirleyen !/95 sayılı Ortaklık Konseyi Kararının bir gereği olarak, dış ticaret politikasını AB'nın Ortak Ticaret Politika­ sı ile uyumlastırmaktadır Turkıye, Batı Avrupa bölgesinde başlayan ve zaman içerisinde Merkezi ve Doğu Avrupa ülke­ leri ile Akdeniz ülkelerini de kapsayan ekonomik bütünleşme surecine katılım yönündeki ilk adımı­ nı, Avrupa Ekonomik Topluluğu ile yaptığı Ortaklık Anlaşması ile atmış, bunu EFTA Devletleri, is­ rail, Romanya, Lıtvanya, Macaristan, Estonya, Çek Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti, Bulgaristan, Polonya, Slovenya, Letonya, Makedonya, Hırvatistan, Bosna-Hersek, Fas, Filistin, Tunus ile yürür­ lüğe konulan serbest ticaret anlaşmaları izlemiştir AB'nın 1 Mayıs 2004 tarihindeki genişlemesi çerçevesinde, ülkemizin STA akdetmiş olduğu 8 ülkenin tam uye olması nedeniyle, Çek Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti, Slovenya, Polonya, Ma­ caristan, Estonya, Letonya ve Lıtvanya ile akdedilmiş bulunan anlaşmalar yürürlükten kaldırılmış- _2 — tır Ayrıca, ülkemiz ile Suriye arasında 22 Aralık 2004 tarihinde Şam'da imzalanan Serbest Ticaret Anlaşmasının iç onay prosedürü devam etmektedir Diğer taraftan, ülkemiz, dinamik bir nitelik arz eden AB Ortak Ticaret Politikasına uyum sure­ cinde, AB'nın Akdeniz ülkelerine yönelik "Barselona Sureci" olarak adlandırılan yaklaşımını ya­ kından takıp etmektedir Türkiye, gerek Topluluk ile Gumruk Birliğinden kaynaklanan yükümlülükleri gerekse ticari çı­ karları uyarınca Mısır Arap Cumhunyelı ile bir Serbest Ticaret Anlaşması imzalanmasına atfettiği önem doğrultusunda 1997 yılından itibaren bu konuda azamî gayret göstermiştir Bu çerçevede, mü­ zakereler 1998 yılı Aralık ayında başlatılmış ve son oarak 2005 yılı Eylül ayında yapılan altıncı tur görüşmeler neticesinde STA tamamlanmıştır Turkıye-Mısır Serbest Ticaret Anlaşması, GATT 1994/DTO, Türkiye ile Avrupa Ekonomik Topluluğu arasında Ortaklık tesis eden Anlaşma ve Avrupa Toplulukları ve Uye Devletleri ile Mı­ sır arasında Ortaklık tesis eden Avrupa-Akdeniz Anlaşması hükümleri paralelinde, sanayi ürünle­ rindeki gumruk vergilen, miktar kısıtlamalar ile eş etkili vergi ve önlemlerin kaldırılması, tarım ürünlerinde tavız değişimi ile hayvan ve bitki sağlığı önlemleri, hizmetler, yatınmlar ve genel hü­ kümler (iç vergilendirme, yapısal uyum, damping, korunma önlemleri, devlet tekelleri, ödemeler, menşe kurallan, devlet yardımları, fikri, sınaî ve ticarî mülkiyet hakları, kamu ihaleleri, vs ) alanla­ rında düzenlemeler içermektedir Anlaşmanın, başlıca hedeflen, taraflar arasındaki ekonomik işbirliğinin artırılması ve güçlen­ dirilmesi, mal ticaretindeki kısıtlamaların kaldırılması, uygun rekabet koşullarının yaratılması, kar­ şılıklı yatınmlann teşvik edilmesi, tarafların uçuncu ülke piyasalarındaki ticaret ve işbirliğinin ge­ liştirilmesi olup, sanayi ürünleri ile seçilmiş bırkısım tanm ürününde pazara gınş kolaylıktan sağ­ lanmaktadır Anlaşma, karşılıklılık esasına dayanan asimetrik bir modele sahiptir Buna göre, Türkiye, Mı­ sır menşeli tum sanayi ürünlerine uygulanan gumruk vergilerini Anlaşmanın yürürlüğe girdiği ta­ rihte kaldıracaktır Mısır larafı ise, sanayi ürünlerine uygulanan gumruk vergilerini, Anlaşmanın I sayılı Protokolünde belirtilen şartlar uyarınca kaldıracaktır Bu çerçevede, ülkemiz menşeli tum sanayi ürünleri Mısır'a ithalatta aşamalı gumruk vergisi in­ dirimine konu kılınmış olup, farklı indirim takvimlerine sahip 4 liste bulunmaktadır Gumruk ver­ gisi indirimlerinin, birinci listede yer alan ürünler için anlaşmanın yürürlüğe girişiyle birlikte baş­ lanmak suretiyle 1 Ocak 2008 tarihinde, ikinci liste için yürürlüğe girişten itibaren 3 yılda başlan­ mak suretiyle 1 Ocak 2014 tanhınde, uçuncu liste için yururluğe girişten itibaren 5 yılda başlan­ mak suretiyle 1 Ocak 2017 tarihinde, ve dördüncü liste için yururluğe girişten itibaren 6 yılda baş­ lanmak suretiyle I Ocak 2020 tanhınde tamamlanacaktır Türkiye ile Mısır arasındaki lanm urunlen ticaretine ilişkin olarak ise, tanm sektörünün taşıdı­ ğı hassasiyet dikkate alınarak, ilk aşamada diğer serbest ticaret anlaşmalannda da olduğu üzere Ta­ rafların ihracatı açısından önem arz eden seçilmiş ürünlerde kotalar dahilinde veya herhangi bir miktar kısıtlaması olmaksızın vergi ındırımı/muafıyetı şeklinde tavız değişiminde bulunulmuştur Soz konusu düzenleme Anlaşmanın II sayılı Protokolünü oluşturmaktadır Tercihli ticarette tatbik edilecek menşe kurallan. Anlaşmanın Tll sayılı Protokolü ile düzenlen­ mektedir Taraflar, ıkılı ticarette, Pan-Avrupa-Akdeniz Menşe Kumulasyonu sistemi kapsamındaki uyumlaştınlmış menşe kurallarını tatbik etmeyi kabul etmişlerdir Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) — 3 Anlaşma, Tarafların diğer uçuncu ülkeler ile tercihli ilişki kurmasına engel teşkil etmemekte olup, suresiz olarak imzalanmıştır Ancak, Taraflardan birisinin yazılı bir bildirimde bulunması du­ rumunda. Anlaşma, fesih bildiriminin diğer Tarafa ulaştığı tanhten sonraki altıncı ayın birinci gunu sona erecektir Mısır ile son 10 yıldaki dış ticaretimiz incelendiğinde, ihracatımızın ithalatımıza kıyasla daha dengeli bir seyir izlediği goıulmektedır ihracatımız onalama 300 ile 400 milyon dolar seviyesinde gerçekleşirken, ithalatımız 100 ile 400 milyon dolar arasında değişmektedir Dış ticaret dengesi, 1997 yılı hanemde, ülkemiz lehine fazla vermektedir 2004 yılında Mısır'a 473 milyon dolarlık ih­ racat ve Mısır'dan 255 milyon dolarlık ithalat yapılmıştır 2005 yılının ilk 10 aylık donemi itibariy­ le Mısır'a ihracatımız bir önceki yılın aynı dönemine kıyasla % 46 artmış, Mısır'dan ithalatımız ise % 2 düşmüştür Bununla birlikte, 1996 yılından bu yana Mısır'ın ülkemizin hem toplam ithalatı hem de toplam ihracatı içindeki payı duşuş eğilimi göstermektedir STA'nın yunırluğe girmesinin ardın­ dan bu trendin tersine dönmesi ve ticaretin çeşitlenmesi beklenmektedir Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) — 4Dışlşleri Komisyonu Raporu Türkiye Buyuk Mıllel Meclisi Dışişleri Komisyonu 16/10/2006 Esas No 1/1224 Karar No 165 TÜRKİYE BUYUK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA Dışişleri Bakanlığı tarafından hazırlanarak Bakanlar Kurulunca 19/6/2006 tarihinde Türkiye Buyuk Mıllel Meclisi Başkanlığına sunulan ve Başkanlıkça 30/6/2006 tanhınde tali komisyon olarak Plan ve Bütçe Komisyonuna esas komisyon olarak da Komisyonumuza havale edilen "Türkiye Cum­ huriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı", Komisyonumuzun 12/10/2006 tarihli 40 inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı ile Dış Ticaret Müsteşarlığı temsilcilerinin de katılmalarıy­ la görüşülmüştür ülkemiz ile Mısır arasında serbest ticaret alanı tesis edilmesine hukuki zemin teşkil etmek üze­ re 27 Aralık 2005 tarihinde Kahıre'de Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret Alam Tesis Eden Anlaşma imzalanmıştır Tasarı ve gerekçesi incelendiğinde Anlaşma ile, • Her ıkı ülke arasında ithalat ve ihracatta uygulanacak gumruk vergilen ve eş etkili vergiler, - İthalat ve ihracatta miktar kısıtlamaları ve eş etkili önlemler, - Menşe kuralları ve gumruk idareleri arasında işbirliği, • Tarafların Anlaşmada öngörülen oranlara istisna olarak, koruma amaçlı önlemler alabilmele­ rinin şartları, - Taraflar arasında yapılacak ticarete ilişkin ödemeler, fikri ve sınai mülkiyet haklarının korun­ ması ile rekabet kura 11 an, - Anlaşma hukumlennın uygulanmasından sorumlu olmak üzere 'Ortak Komite* kurulması ve görevlen, - Anlaşmanın uygulanmasından doğacak uyuşmazlıkların çozum usulü, • Anlaşmanın yürürlüğe giriş tarihi ve geçerlilik suresi, konularında düzenlemelenn öngörüldüğü anlaşılmaktadır Komisyonumuzda Tasarının tumu üzerinde yapılan görüşmelerde, - Ülkemiz ile Mısır arasında 1997 yılından itibaren yapılan çalışmalar neticesinde sozkonusu anlaşmanın imzalandığı, - Anlaşmanın yürürlüğe girmesi ile Türkiye'nin Mısır menşeli tum sanayi ürünlerinde gumruk vergilerini kaldıracağı, - Mısır tarafının Türkiye menşeli sanayi ürünlerine uygulanan gumruk vergilerini aşamalı ola­ rak kaldıracağı, - Tarım ürünlerinin gösterdiği hassasiyet nedeniyle farklı bir usule tabı tutulduğu, - Mısır ile 2005 yılı ıtıbanyla 685 milyon Dolar ihracat, 262 milyon dolar ithalat olmak üzere yaklaşık 950 milyon Dolar dış ticaret hacminin bulunduğu. Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) _ 5 — - Serbest Ticaret Anlaşması'nm ıkı ülke arasında sadece ticarî ilişkiler değil, aynı zamanda ekonomik ve siyasî ilişkilerin de artmasına katkı sağlayacağı, - Anlaşmanın onay işlemlerinin Mısır tarafında 3 Temmuz 2006 tarihinde tamamlanmış oldu­ ğu. ifade edilmiştir Tasannın tumu üzerindeki görüşmelerin ardından Tasarı ve gerekçesi Komisyonumuzca da be­ nimsenerek maddelerin görüşülmesine geçilmiştir. Tasarının, - 1 inci maddesi aynen kabul edilmiştir - 2 ncı maddesi, "Soz konusu Anlaşmanın ek ve protokollerinde değişiklik yapmaya Bakanlar Kurulu yetkilidir" ibaresinin yasama yetkisinin devri niteliği taşıdığı ve bu nedenle Anayasanın 7 ve 90 inci maddelerine aykırı olduğu gerekçesiyle reddedilmiştir - 3 uncu maddesi 2 ncı madde olarak aynen kabul edilmiştir - 4 uncu maddesi 3 uncu madde olarak aynen kabul edilmiştir Raporumuz, Genel Kurulun onayına sunulmak üzere Yüksek Başkanlığa saygı ile arz olunur Başkanvekılı Sozcu Kâtip Eyyup Sanay Mustafa Dündar Metin Yılmaz Ankara Bursa Bolu Uye Üye Üye Ramazan Toprak Ahmet Edip Uğtıı Azız Akgul Aksaray Balıkesir Diyarbakır Uye Uye Uye Abdulbakı Turkoğlu Muzaffer Gulyurt Zuheyır Amber Elazığ Erzurum Hatay Uye Uye Üye Halil Akyuz Mehmet B Denızolgun Hüseyin Kansu istanbul İstanbul istanbul Uye Uye Fikret Unlu Ufuk Özkan Karaman Manisa Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) -6 — HÜKÜMETIN TEKLIF ETTIĞI METIN TÜRKIYE CUMHURIYETI ILE MıSıR ARAP CUMHURIYETI ARASıNDA BIR SERBEST TICARET ALANı TESIS EDEN ANLAŞMANıN ONAYLANMASıNıN UY­ GUN BULUNDUĞUNA DAIR KANUN TASARıSı MADDE 1- 27 Aralık 2005 tarihinde Kahıre'de imzalanan "Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşma"nın onaylanması uy­ gun bulunmuştur MADDE 2- Soz konusu anlaşmanın ek ve protokollerinde değişiklik yapmaya Bakanlar Kurulu yetkilidir MADDE 3- Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer MADDE 4- Bu Kanun hükümlerini Ba­ kanlar Kurulu yurutur Recep Tayyıp Erdoğan Başbakan Dışişleri Bak ve Başb Yrd A Gul Devlet Bakanı B Atatay Devlet Bakanı N Çubukçu Millî Savunma Bakanı M V Gonul Millî Eğitim Bakam H Çelik Ulaştırma Bakam B Yıldırım Sanayi ve Ticaret Bakanı A Coşkun DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN KABUL ETTİĞİ METİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE MISIR ARAP CUMHURİYETİ ARASINDA BİR SERBEST TİCARET ALANI TESİS EDEN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UY­ GUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN TASARISI MADDE 1- Tasarının 1 inci maddesi Ko­ misyonumuzca aynen kabul edilmişi ir MADDE 2- Tasarının 3 uncu maddesi 2 ncı madde olarak Komisyonumuzca aynen ka­ bul edilmiştir MADDE 3 - Tasarının 4 uncu maddesi 3 uncu madde olarak Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir Devlet Bak ve Başb Yrd A Şener Devlet Bakanı V B Atalay Devlet Bakanı K Tuzmen içişleri Bakanı A Aksu Bayındırlık ve iskân Bakanı FN Ozak Tarım ve Koyışlen Bakanı M M Eker En ve Tab Kay Bakanı M H Güler Çevre ve Orman Bakanı O Pepe Türkiye Buyuk Millet Meclisi Devlet Bak ve Başb Yrd M A Şahın Devlet Bakanı M Aydın Adalet Bakanı C Çiçek Maliye Bakanı K Unah tan Sağlık Bakanı R Akdağ Çalışma ve Sos Guv Bakanı M Başesgıoğlu Kultur ve Tunzm Bakanı A Koç (S Sayısı 1244) — 7— TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÎLE MISIR ARAP CUMHURİYETİ ARASINDA BİR SERBEST TİCARET ALANI TESİS EDEN ANLAŞMA DİBACE Türkiye Cumhuriyeti ve Mısır Arap Cumhuriyeti (bundan böyle "Taraflar" olarak veya uygun olduğu yerlerde Türkiye ve Mısır diye adlandırılacaktır) Ikı ülke arasındaki iktisadı işbirliğinin gelişimine katkıda bulunmak ve karşılıklı ticari müba­ delelerin kapsamını artırmak amacıyla, mevcut dostane ilişkileri, özellikle iktisadı işbirliği ve tica­ ret alanlarında geliştirmek ve güçlendirmek arzusuyla, Barselona Deklarasyonu çerçevesinde Avrupa'dakı ve Akdeniz Havzası'ndakı iktisadı bütün­ leşme surecine etkin olarak katılmak hususundaki niyetlerini teyıd ederek, Bu sureci güçlendirmenin yollarını ve araçlarını araştırmak hususunda işbirliğinde bulunmaya hazır olduklarını ifade ederek, Bölgesel işbirliğini teşvik etmek suretiyle bölgedeki siyası istikrar ve ekonomik gelişmeyi güç­ lendirmek için çabalarını birleştirme ihtiyacının farkında olarak, Türkiye ile Avrupa Ekonomik Topluluğu arasında Ortaklık tesis eden Anlaşmayı ve Avrupa Toplulukları ve Uye Devletleri ile Mısır arasında Ortaklık tesis eden Avrupa Akdeniz Anlaşması'nı dikkate alarak, Ticaretlerinin ahenkli bir şekilde gelişmesine yönelik tedbirleri almak ve işbu Anlaşma ile kap­ sanmayan alanlar da dahil olmak üzere, ortak menfaat alanlarında karşılıklı işbirliğini artırmak ve çeşitlendirmek, böylece eşitliğe, ayrımcılık yapmamaya, haklar ve ödevler arasında dengeye daya­ lı bir çerçeve ve destekleyici bir çevre yaratmak amacıyla harekete geçmek hususunda hazır olduk­ larını beyan ederek, Tarafların çok taraflı ticaret sisteminin sürekli takviye edilmesi hususundaki karşılıklı menfaatle­ rine atıfta bulunarak ve 1994 Gumruk Tanfelerı ve Ticaret Genel Anlaşması (bundan böyle "GATT 1994" olarak adlandırılacaktır) ile Dünya Ticaret Orgutu'nun (bundan böyle "DTO" olarak adlandı­ rılacaktır) hükümlerinin ve araçlarının dış ticaret poIııtıkalarına temel teşkil ettiğini dikkate alarak, Tarafların, GATT 1994 ve DTO'den kaynaklanan hak ve yükümlülüklerini hesaba katarak, Bu amaçla, özellikle serbest ticaret alanlarının kurulmasına ilişkin hükümler olmak üzere, işbu Anlaşmanın hükümlerine uygun olarak, Taraflar arasındaki ticarette engellerin kaldırılmasını hedef­ leyen hükümleri belirlemek hususunda kararlı olarak, Ticaretin gelişmesinin ve iktisadı ve teknik alanlardaki işbirliğinin, her ıkı ülkenin hızlı kalkın­ ma stratejilerinin temel unsurlarından bin olduğuna inanarak, Bu amaçlanıl takibi için aşağıdaki Anlaşmayı (bundan böyle "işbu Anlaşma" olarak adlandırı­ lacaktır) akdetmeye karar vermişlerdir MADDE 1 Amaçlar 1 Taraflar, işbu Anlaşmanın hükümleri ile GATT 1994 'un XXIV'uncu Maddesi ve DTO'yu Kuran Anlaşmanın eki mal ticaretine dair diğer çok taraflı Anlaşmalara uygun olarak, Anlaşmanın yürürlüğe girişinden itibaren on ıkı yılı geçmeyecek bir geçiş donemi içerisinde, aralarında tedricen bir serbest ticaret alanı kuracaklardır 2 işbu Anlaşmanın amaçlan şunlardır: Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) —8— a) ıkı ülke halklarının hayat standartların] yükseltmek maksadıyla, Taraflar arasındaki iktisadı işbirliğini anırmak ve geliştirmek, b) tarım ürünleri de dahil olmak üzere, mal ticaretindeki güçlüklen ve kısıtlamaları ortadan kal­ dırmak, c) karşılıklı ticaretin genişletilmesi vasıtasıyla, Taraflar arasındaki iktisadı ilişkilerin ahenkli şekilde gelişmesini teşvik etmek, d) Taraflar arasındaki lıcareıte adıl rekabet şartlarını sağlamak, e) her ıkı ülkedeki ortak yatıranların geliştirilmesi başta olmak üzere, yatırımların daha fazla desteklenmesi için şartlan yaratmak, f) Tarafların uçuncu ülke pazarlanndakı ticaret ve işbirliğini artırmak MADDE 2 Temel Vergiler ve Malların Sınıflandırılması 1 Taraflar arasındaki işbu Anlaşmanın kapsadığı ticarette, Taraflar ithalatlarında, mallara iliş­ kin kendi gumruk sınıflandırmalarını uygulayacaklardır 2 Her bir urun için, işbu Anlaşma ile tesis edilen müteakip indirimlerin uygulanacağı temel vergi. Tarafların I Ocak 2005 tarihinde yürürlükte olan En Çok Kayrılan Ülke (MFN) vergilendir 3 Eğer, I Ocak 2005 tarihinden sonra, özellikle DTO'dekı tanfe müzakerelerinden kaynaklanan indirimler olmak üzere, erga omnes bazda tanfe ındınmı uygulanırsa soz konusu indirilmiş vergiler, indirimlerin uygulandığı tarihten itibaren paragraf 2'de belirtilen temel vergilerin yennı alacaktır 4 Taraftar, temel vergilen konusunda bırbırlennı bilgilendireceklerdir BOLUM I SANAYİ ÜRÜNLERİ MADDE 3 Kapsam Bu Bolumun hükümleri, işbu Anlaşmanın Ek I'ınde sıralanan ürünler hariç tutulmak üzere, Ar­ monize Mal Tanımlaması ve Kodlama Sıstemı'nın 25 ila 97'ncı fasılları arasında yer alan Taraf ül­ keler menşeli ürünlere uygulanacaktır MADDE 4 İthalattaki Gumruk Vergileri ve Eş Etkili Vergiler 1 ithalattaki gumruk vergilen ve eş etkili vergiler, işbu Anlaşmanın Protokol I hükümlerine göre kaldırılacaktır 2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tanhten itibaren. Taraflar arasındaki ticarette, ithalata hiç­ bir yeni gumruk vergisi veya eş etkili vergi konulmayacak, halen uygulananlar ise artırılmayacaktır MADDE 5 Mali Nitelikteki Gumruk Vergileri İthalattaki gumruk vergilerinin kaldırılmasıyla ilgili hükümler malı nitelikteki gumruk vergile­ rine de uygulanacaktır MADDE 6 ithalattaki Miktar Kısıtlamaları ve E; Etkili Önlemler 1 Taraflar arasında ithalattaki mm miktar kısıtlamaları ve eş etkili önlemler işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte kaldırılacaktır 2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren, Taraflar arasındaki ticarette, ithalata hiç­ bir yeni miktar kısıtlaması veya eş etkili önlem konulmayacaktır Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) — 9MADDE 7 ihracattaki Gumruk Vergileri ve Eş Etkili Vergiler 1 Taraflar arasında ihracattaki tum gumruk vergilen ve eş etkili vergiler işbu Anlaşmanın yü­ rürlüğe girdiği tarihte kaldırılacaktır 2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren, Taraflar arasındaki ticarette, ihracata hiçbir yeni gumruk vergisi veya eş etkili vergi konulmayacaktır MADDE 8 ihracattaki Miktar Kısıtlamaları ve Eş Etkili Önlemler 1 Taraflar arasında ihracattaki tum miktar kısıtlamaları ve eş etkili önlemler işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte kaldırılacaktır 2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren, Taraflar arasındaki ticarette, ihracata hiçbir yeni miktar kısıtlaması veya eş etkili önlem konulmayacaktır BOLUM II TEMEL TARIM, İŞLENMİŞ TARIM VE BALIKÇILIK ÜRÜNLERİ MADDE 9 Kapsam 1 Bu Bolumun hükümleri, Taraf ülkeler menşeli temel tarım, işlenmiş tarım ve balıkçılık ürün­ lerine uygulanacaktır 2 işbu Anlaşmanın amaçlarına göre, "temel tarım, işlenmiş tanm ve balıkçılık ürünleri" (bun­ dan böyle "(arım urunlen" olarak anılacaktır) terimi. Armonize Mal Tanımlaması ve Kodlama Sıstemi'nın 1 ila 24'uncu Fasılları arasında yer alan ürünler ile bu Anlaşmanın Ek I'ınde sayılan ürün­ ler anlamına gelmektedir MADDE 10 Taviz Değişimi 1 işbu Arılaşmanın Tarafları, tarım politikalarının izin verdiği olçude, tarım urunlen ticareti­ nin ahenkli bir şekilde gelişmesini teşvik etmeye ve bu konuyu Ortaklık Komıtesı'nde düzenli ola­ rak tartışmaya hazır olduklarını beyan ederler 2 Bu amaca uygun olarak. Taraflar arasında, tanm ürünlerinde ticareti kolaylaştırmaya yöne­ lik olarak işbu Anlaşma ile karşılıklı olarak sağlanan tavizleri içeren Protokol II akdedilmiştir 3 Taraflar, tarımın kendi ekonomilerindeki rolunu, Taraflar arasındaki tanm urunlen ticareti­ nin gelişimini, kendi tarım politikalarının kurallarını dikkate alarak, her ıkı Tarafın menfaatinin bu­ lunduğu tarım ürünlerinin ticaretinde tedricen daha ileri bir serbestlik tesis edeceklerdir • 4 Taraflar, DTO kapsamında tanm urunlen ticaretinin serbestleştirilmesine yönelik gelişmele­ ri goz onunde bulundurarak paragraf 3'te belirtilen hedefi uygulamak amacıyla Ortak Komitenin yıllık toplantısında durumu gözden geçireceklerdir 5 Taraflar, ızledıklen tarım politikaları ya da uyguladıkları önlemlerde, işbu Anlaşma ile belırlenen tarım urunlen ticaretine ilişkin koşulları etkileyebilecek nitelikteki değişiklikleri Ortak Komıte'ye bildireceklerdir Herhangi bir Tarafın durumun incelenmesi talebi üzerine Ortak Komıte'de acil danışmalarda bulunulacaktır MADDE 11 Sağlık ve Bitki Sağlığı Önlemleri Tararlar, sağlık ve bitki sağlığı konulanndakı mevzuatlannı, keyfi veya haksız ayrımcılık şeklinde veya aralarındaki ticarete gizli kısıtlama aracı olarak uygulamayacaklardır Taraftar, sağlık önlemlerini GATT 1994 ve diğer ilgili DTO anlaşmalarının hukum ve usulleri çerçevesinde uygulayacaklardır Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) — 10 — BÖLÜM III ORTAK HÜKÜMLER MADDE 12 İç Vergilendirme 1 Taraflar, iç vergiler ile diğer vergilen ve düzenlemeleri GATT 1994'un IlI'uncu Maddesi ve diğer ilgili DTO Anlaşmalarına göre uygulamayı taahhüt ederler 2 ihracatçılar, Taraflardan birinin ülkesine ihraç edilen ürünlere konulan doğrudan veya dolay­ lı vergilendirme miktarından daha fazla iç vergi iadesinden yararlanamazlar MADDE 13 Diğer Anlaşmalarla Düzenlenen Ticaret İlişkileri 1 İşbu Anlaşma, kendisinin getirdiği ticaret rejimim ve özellikle menşe kurallarıyla ilgili hü­ kümlerini olumsuz olarak etkilemedikçe, uçuncu ülkelerle gumruk birliklerinin, serbest ticaret alan­ larının devamını veya bunların kurulmasını yahut sınır ticaretine yönelik düzenlemeler yapılmasını engellemeyecektir 2 Taraflar, gumruk birlikleri veya serbest ticaret alanları tesis eden anlaşmalar ve uygun oldu­ ğu taktirde uçuncu ülkelerle dış ticaret politikalarına ilişkin diğer temel meseleler hakkında Ortak Komitede istişarelerde bulunacaklardır Soz konusu istişareler, Tarafların işbu Anlaşmada ifade edi­ len karşılıklı menfaatlerinin dikkate alınmasını temınen yapılacaktır MADDE 14 Yapısal Uyum 1 Mısır tarafından, Madde 4'un hükümlerinden sapma olarak, sınırlı bir sure için, gumruk ver­ gilerinin yükseltilmesi şeklinde istisnai önlemler alınabilir 2 Bu önlemler, ancak bebek endüstriler veya yeniden yapılanma geçiren yahut özellikle önem­ li toplumsal sorunlara neden olabilecek ciddi güçlüklerle karşılaşan belli sektörler bakımından soz konusu olabilecektir 3 Türkiye menşeli urunlenn Mısır'a ithalatında, soz konusu önlemler kapsamında uygulanabi­ lecek gumruk vergilen, değer üzerinden % 25'ı geçemeyecek ve Türkiye menşeli ürünler için bir tercih unsuru içerecektir Soz konusu önlemlere tabı olarak ithal edilen urunlenn toplam değen, Madde 3'te tanımlanan sanayi ürünlerinin Türkiye' den toplam ithalatının, istatistiklerin temin edi­ lebildiği son yıl itibariyle, % 20'sını geçemeyecektir 4 Soz konusu önlemler. Ortak Komite tarafından daha uzun bir sureye izin verilmedikçe, beş yılı aşmayacak bir donem için uygulanacaktır En geç geçiş döneminin sonunda bu önlemlerin uy­ gulanmasına son verilecektir 5 Bir urune ilişkin butun vergılenn ve miktar kısıtla ma la nmn yahut eş etkili vergilerin veya önlemlerin kaldırılmasından itibaren uç yıldan fazla bir zaman geçmiş olması halinde, soz konusu urune karşı bu tur önlemler ihdas edilemeyecektir 6 Mısır, almayı düşündüğü istisnai önlemler hakkında Ortak Komiteyi bilgilendirecektir Türki­ ye'nin talebi uzenne, bu önlemler ve uygulanacaklan sektörler konusunda, onlemlenn uygulanmasından önce Ortak Komitede istişarelerde bulunulacaktır Mısır, soz konusu onlemlen alırken, Ortak Komitede, işbu Maddeye istinaden ihdas edilen gumruk vergilerinin kaldırılmasına yönelik bir takvim sunacaktır Bu takvim, soz konusu vergılenn, yunıriuğe konulmalarından en geç ıkı yıl sonra başlamak üzere, eşit oranlarda tedricen kaldınImalannı sağlayacaktır Ortak Komite farklı bir takvime kaıar verebilir Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) — 11 — MADDE 15 Damping Taraflardan bin, işbu Anlaşma tarafından düzenlenen (icarı ilişkilerde, GATT 1994 'un Vl'ncı Maddesi anlamında damping yapılmakta olduğunu tespit ederse, bu uygulamaya karşı, GATT 1994'un Vl'ncı Maddesine ve bu Madde ile ilgili anlaşmalarca tesis edilen kurallara göre uygun ön­ lemleri alabilir MADDE 16 Korunma Önlemleri 1 Herhangi bir urunun Taraflardan birine çok yüksek miktarlarda ithal edilmesi halinde, Taraf­ lardan her bin, GATT 1994'un XlX'tıncu Maddesi ve DTO Korunma Önlemleri Anlaşması çerçe­ vesindeki hak ve yükümlülüklerini muhafaza eder İşbu Anlaşma, korunma önlemleri bakımından Taraflara herhangi bir ilave hak veya yükümlülük getirmemektedir 2 Taraflar arasında, GATT 1994 'un XlX'uncu Maddesi ve DTO Korunma Önlemleri Anlaş­ ması hükümleri uygulanacaktır MADDE 17 Re-eksport ve Ciddi Kıtlık 1 7 ve 8'ıncı Maddelerin hükümlerine uyulması a) bir urunun, işbu Anlaşmanın ihracatçı Tarafının ihracat miktar kısıtlamaları, ihracat vergile­ ri yahul eş etkili önlemler veya vergiler uyguladığı bir uçuncu ülkeye re-eksportıına, veya b) ihracatçı Taraf için elzem bir urunde ciddi kıtlığa veya kıtlık tehdidine, yol açmakta ise ve yukarıda sozu edilen durumların, ihracatçı Taraf için buyuk güçlükler do­ ğurması veya bunları doğurması ihtimalini ortaya çıkarması halinde anılan Taraf, paragraf T deki usuller uyarınca uygun önlemleri alabilir 2 Paragraf l'de atıfta bulunulan durumlardan kaynaklanan güçlükler, incelenmek üzere Ortak Komıte'ye sunulacaktır Komite güçlükleni) sona erdirilmesi için herhangi bir karar alabilecektir Sorunun Ortak Komıte'ye intikal ettirilmesini izleyen otuz gun içerisinde böyle bir kararın mevcut olmaması halinde, ihracatçı Taraf, ilgili urunun ihracatına yönelik uygun önlemleri alabilecektir Bu önlemler ayırım gözetilmeyecek şekilde uygulanacak ve var olmalarını gerektiren sebepler ortadan kalktığında sona erdirilecektir MADDE 18 Genel İstisnalar işbu Anlaşma, kamu ahlakı, kamu politikası veya kamu güvenliği, insan, hayvan ve bitki sağ­ lığının ve hayatının korunması, sanatsal, tarihi veya arkeolojik değeri haiz milli hazinelerin korun­ ması, fikri, sınai ve ticari mülkiyetin korunması gerekçeleriyle ithalat, ihracat veya transit ürünler­ de yasaklama veya kısıtlama konulmasını engellemez Bununla beraber, bu tur yasaklamalar ve kı­ sıtlamalar, Taraflar arasındaki ticarette keyfî ayrımcılık yapılması veya gizli kısıtlamalar için bir araç teşkil etmemelidir MADDE 19 Ödemeler Dengesi Güçlükleri Taraflardan bin ciddi bir ödemeler dengesi guçluğu içinde veya tehdidi altında olduğu takdir­ de, ilgili Taraf, DTO/GATT 1994 çerçevesinde düzenlenen şartlara ve Uluslararası Para Fonu An­ laşması Maddelerinin VIII ve XIV'uncu Maddelerine istinaden, sınırlı bir sure için ve ödemeler den­ gesi durumunu iyileştirmek için gerekenin ötesine gitmeyecek kısıtlayıcı önlemler alabilir İlgili Ta­ raf, soz konusu önlemlerin başlangıcı hakkında diğer Tarafı derhal haberdar edecek ve mumkun olan en kısa zamanda bunların kaldırılmasına yönelik takvimi diğer Tarafa sunacaktır Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) - 1 2 MADDE 20 Menşe Kuralları ve Gumruk İdareleri Arasında işbirliği 1 Taraflar, karşılıklı ticarette, Pan-Avrupa-Akdem? Menşe Kıımulasyonu Sistemi kapsamında uyumlaştırılmış tercihli menşe kurallarını uygulamak hususunda mutabık kalmışlardır 2 Protokol III menşe kurallarını ve ıdan işbirliği yöntemlerini düzenlemektedir BOLÜM IV DEVLET TEKELLERİ, REKABET KURALLARI, ÖDEMELER VE DİĞER İKTİSADI HÜKÜMLER MADDE 21 Ödemeler ve Transferler Taraflar arasındaki mal ve hizmet ticareti ile menkul kıymetlere ilişkin haklardan kaynaklanan ödemeler, Tarafların kendi milli mevzuatları uyarınca, konvertıbl dovız ile yapılacaktır MADDE 22 İşletmelere ilişkin Rekabet Kuralları 1 Aşağıdaki hususlar, Taraflar arasındaki ticareti etkiledikleri olçude işbu Anlaşmanın duzgun şekilde işleyişi ile bağdaşmamaktadır a) rekabetin önlenmesi, kısıtlanması veya saptırılmasını hedefleyen veya etki itibariyle bu so­ nucu doğuran işletmeler arası butun anlaşmalar, işletme birlikleri tarafından alınan kararlar ve işlet­ meler arası ortak uygulamalar, b) bir veya birden fazla işletmenin Taraflardan birinin topraklarının lamamında veya önemli bir kısmında sahip oldukları hakim durumu kotuye kullanması, c) bir işletmeyi veya belli bir malın üretimini kayırarak rekabeti bozan veya bozma tehlikesi doğuran her devlet yardımı 2 Ortak Komite, işbu Anlaşma yürürlüğe girdikten itibaren beş yıl içerisinde, paragraf 1 'in uy­ gulanması için gerekli kurallara yönelik karar alacaktır Bu kurallar kabul edilene kadar, paragraf I c )'nın yürütülmesi için Madde 23 'un hükümleri uygulanacaktır 3 Her ıkı Taraf, verilen yardımların toplam miktarı ve dağıtımı hakkında yıllık olarak dıger ta­ rafa rapor vermek ve talep edildiği takdirde yardım planlarına dair bilgi sağlamak suretiyle devlet yardımları alanında şeffaflığı sağlayacaktır Taraflardan birinin talebi uzenne diğer taraf devlet yar­ dımlarına ilişkin belirli özel durumlar hakkında bilgi sağlayacaktır 4 Herhangi bir Taraf, belirli bir uygulamanın işbu Maddenin birinci paragrafındaki şartlar ile bağdaşmadığını düşünürse, ve a) bunun, paragraf 2'de atıfta bulunulan uygulama kuralları çerçevesinde yeterince ele alınma­ dığı, veya b) böyle kuralların yokluğu ve böyle bir uygulamanın diğer Tarafın menfaatine ciddi zarar ver­ mesi yahut ciddi zarar tehdidi teşkil etmesi veya hizmet sektörü de dahtl yerli sanayiine maddi za­ rar vermesi hallerinde, soz konusu Taraf, Ortak Komite bünyesindeki istişareleri takiben veya böyle bir istişare için yaptığı müracaatın üzerinden otuz iş gunu geçtikten sonra uygun önlemleri alabilir Paragraf lc)'ye aykırı uygulamalar soz konusu olduğunda, bu gibi uygun önlemler, DTO hüküm­ lerinin uygulanabildiği hallerde, Taraflar için geçerli olan ve yalnızca DTO tarafından belirlenen usul­ ler ve koşullar ile onun gözetiminde müzakere edilmiş olan diğer uygun araçlar uyarınca alınabilir 5 Taraflar, bu Maddeye uygun olarak kabul edilmiş aykırı hükümlere halel gelmeksizin, meslek ve iş gizliliğinin gerektirdiği sınırlamaları' goz onunde tutarak bilgi değişiminde bulunacaklardır Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) - 1 3 MADDE 23 Sübvansiyonlar 1 Tarafların sübvansiyonlara ilişkin hak ve yükümlülükleri, GATT I994'un VI ve XVI'ncı Maddelerine, DTO Sübvansiyonlar ve Telafi Edici Önlemler Anlaşmasına ve DTO Tarım Anlaşma­ sına tabı olacaktır 2 Bir Tarafın, ikili ticareti etkileyecek şekilde sübvansiyon verildiğini tespit etmesi durumun­ da, ilgili Taraf yukarıda belirtilen Anlaşmalar uyarınca uygun önlemleri alabilir MADDE 24 Fikri Mülkiyet Hakları 1 işbu Anlaşmanın Tarafları, bu Madde ve ilgili uluslararası anlaşmaların hükümlerine uygun olarak, fikri mülkiyet haklarının, ihlal, sahtecilik ve korsancılığa karşı uygulanmaları ıçm alınacak önlemler dahil olmak üzere, yeterli, etkin ve ayırım gözetmeyecek şekilde korunmasını sağlayacaklardır 2 İşbu Anlaşmanın Tarafları, birbirlerinin vatandaşlarına kendi vatandaşlarına tanıdıklarından daha az avantajlı bir muamele tanımayacaklardır Bu yükümlülüğe ilişkin istisnalar, TRIPS Anlaş­ masının 3'uncu Maddesinin esasa ilişkin hükümleri ile uyumlu olmalıdır 3 İşbu Anlaşmanın Tarafları, birbirlerinin vatandaşlarına diğer herhangi bir ülkenin vatandaş­ larına tanıdıkları uygulamadan daha az avantajlı bir muamele tanımayacaklardır Bu yükümlülüğe ilişkin istisnalar, TRIPS Anlaşmasının ve özellikle bu Anlaşmanın 4 ve 5 inci Maddelennın esasa ilişkin hükümleri ile uyumlu olmalıdır 4 Bu Maddenin uygulanması Taraflarca düzenli olarak gözden geçirilecektir Fikri mülkiyet ala­ nında ticari koşulları etkileyen bir sorun ortaya çıkması durumunda. Taraflardan bınnın talebi üzeri­ ne, her ıkı Tarafı da tatmin edecek bir çozume ulaşmak amacıyla acil istişarelerde bulunulacaktır MADDE 25 Devlet Tekelleri 1 Taraflar, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girişinden itibaren beşinci yılın sonuna kadar, ticari ni­ telikteki butun devlet tekellerim, malların tedarikine ve pazarlanmasına ilişkin şartlar itibariyle, Ta­ rafların vatandaşları arasında farklılık olmayacak şekilde tedricen uyumlaştıracaklardır 2 Ortak Komite, bu amacın gerçekleştirilmesi için alınan önlemlerden haberdar edilecektir MADDE 26 Kamu Alımları Taraflar, kamu alımlarının tedricen serbest leştin I meşinin işbu Anİaşmanın bir amacı olduğunda hemfikirdirler Ortak Komite, bu amacın hayata geçirilmesine yönelik danışmalarda bulunacaktır MADDE 27 Teknik Düzenlemeler 1 Tarafların, teknik düzenlemeler, standartlar ve uygunluk değerlendirmesine ilişkin hakları ve yükümlülükleri DTO Ticarette Teknik Engeller Anlaşması çerçevesinde, yürütülecektir 2 Taraflar, karşılıklı sistemlerinin daha iyi anlaşılmasını ve birbirlerinin pazarlarına girişin ko­ laylaştırılmasını temınen teknik düzenlemeler, standartlar ve uygunluk değerlendirmesi alanında iş­ birliğini güçlendireceklerdir Taraflar, bu Maddede ifade edilen hedefin tatbikinin incelenmesi için Ortak Komitede istişarelerde bulunacaklardır 3 Paragraf I 'in hükümlerine halel getirmeksizin, Taraflardan bınnın ticarete teknik engel oluş­ turulabilecek veya engel oluşturan önlemler alması halinde. Taraflar, DTO Ticarette Teknik Engel­ ler Anlaşması ile uyumlu olarak uygun bir çozume ulaşmak amacıyla. Ortak Komite bünyesinde derhal istişarelerde bulunmak hususunda uzlaşmalardır Türkiye Buyuk Millet Meclisi {S Sayısı 1244) — 14 — MADDE 38 Yatırım Teşviki Taraflar, iktisadı büyümenin ve gelişmenin başarılmasında, yatırımların teşvikinin ve araların­ daki teknoloji akışının önemli bir vasıta olduğunu idrak ederler Bu çerçevedeki işbirliği aşağıdaki husustan kapsayacaktır a) yatırım fırsatlarını ve yatırım mevzuatına dair bilgi kanallarını teşhis eden uygun vasılalar, b) Tarafların yurt dışında yatırımları teşvik eden önlemleri hakkında bilgi temini (teknik yar­ dım, malı destek, yatırım sigortası, vs), c) yabancı yatırımcıların iştirakine açık olanlar dü dahil, kalkınma projelerinin tasarlanması ve yürütülmesi, d) özellikle KOBI'ler için, ortak girişimlerin kurulmasını teşvik etmek ve uygun olduğunda, Türkiye tle Mısır arasında anlaşmalar akdetmek BOLÜM V HİZMET TİCARETİ MADDE V> 1 Taraflar, DTO himayesinde devam eden çalışmaları dikkate almak suretiyle, DTO Ticaret ve Hizmetler Genel Anlaşmasının (GATS) hükümleri ile uyumlu olarak, tedrici serbesti eş men in sağ­ lanması ve pazarlarının hizmetler ticaretine açılmasını hedefleyeceklerdir 2 Taraflar, uluslararası gelişmeleri dikkate alarak, Ortak Komitemde düzenli aralıklarla uygun hizmet sektörlerim gözden geçirecek ve hizmet ticaretinin daha ileri serbestleştirilmesini değerlen­ direceklerdir BOLUM VI KURUMSAL VE NİHAİ HÜKÜMLER MADDE 30 Ortak Komitenin Kurulması 1 Her ıkı Tarafın da temsil edileceği bir Ortak Komite kurulmuştur Ortak Komite, işbu An­ laşmanın idaresinden sorumlu olacak ve duzgun şekilde uygulanmasını sağlayacaktır 2 işbu Anlaşmanın duzgun bir şekilde uygulanması amacıyla Taraflar, Ortak Komite bünye­ sinde bilgi değişiminde bulunacak ve Taraflardan birinin talebi üzerine danışmalar yapılacaktır Or­ tak Komite, Taraflar arasındaki ticarette engellerin daha da ileri derecede kaldırılması imkânını göz­ den geçirecektir 3 Ortak Komite, işbu Anlaşmada öngörülen hallerde kararlar alabilir Ortak Komite, diğer ko­ nularda tavsiyelerde bulunabilir MADDE 31 Ortak Komitenin Usulleri 1 Ortak Komite, işbu Anlaşmanın duzgun bir şekilde uygulanması için, talep üzerine gerekli olduğu her zaman, ancak yılda en az bir defa olmak üzere uygun seviyede toplanacaktır Taraflar­ dan herhangi bin toplantı yapılmasını talep edebilir 2 Ortak Komite oybirliği ile hareket edecektir 3 işbu Anlaşmanın Taraflardan bınnın Ortak Kormte'dekı temsilcisi bir kararı anayasal gerek­ lerin tamamlanması şartına tabı olarak kabul ettiği takdirde, kararda daha geç bir tanh belirtilmiyor­ sa, bu karar, gereklerin yerme gelınldığıne dair yazılı bildirimin alındığı tarihte yürürlüğe girecektir 4 Ortak Komite, çalışmalarına ilişkin usul kurallarını kabul edecek ve bu kurallar, diğer kural­ ların yanısıra, toplantı çağrılarının yapılması ve eşbaşkan tayinine dair hukumlen içerecektir Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) —155 Ortak Komite, görevlerini yerme getirmekte kendisine yardımcı olmaları ıçııı gerekli gördü­ ğü alt komitelerin ve çalışma gruplarının kurulmasına karar verebilir MADDE 32 Güvenlik istisnaları Bu Anlaşmadaki hiçbir şey. Taraflardan birinin aşağıdaki tedbirleri almasını engellemez a) temel güvenlik çıkarlarına aykırı olarak bilgi açıklamasının önlenmesi için gerekli gorduğu, b) bu tur önlemlerin özel olarak asken amaçlı olmayan ürünlerin rekabet koşullarına zarar ver­ memesi kaydıyla, silah, mühimmat ve savaş malzemelerinin üretimi ve ticareti veya savunmaya yö­ nelik zaruri araştırma, geliştirme ve üretim ile ilgili olarak, c) hukuk ve düzenin muhafazasını etkileyen ciddi iç kargaşa durumunda savaş zamanı veya sa­ vaş tehdidi teşkil eden ciddi uluslararası gerilim zamanlarında ya da barış ve uluslararası güvenli­ ğin sağlanması amacıyla kabul ettiği yükümlülükleri yerine getirmeye yönelik olarak temel güven­ lik çıkarları için gerekli gorduğu MADDE 33 Yükümlülüklerin Yerine Getirilmesi 1 Taraflar, işbu Anlaşmanın amaçlarına ulaşılmasını ve bu Anlaşmadan doğan yükümlülükleri­ nin yerme getirilmesini temmen gerekli butun önlemleri alacaklardır işbu Anlaşmanın yorumlanma­ sı ve uygulanmasına dair bir fikir ayrılığı ortaya çıkması durumunda, Taraflar, iki tarafı da tatmin edi­ ci bir çozume ulaşmak için işbirliği ve istişarelerde bulunmak üzere her tur çabayı sarf edeceklerdir 2 Her iki Taraf, herhangi bir mevcut veya tasarlanan önlem ya da işbu Anlaşmanın işleyişim etkileyebileceğini düşündüğü başka herhangi bir mesele hakkında diğer Taraf ile danışma talebin­ de bulunabilir Danışma talebinde bulunan Taraf, aynı zamanda konu hakkında diğer Tarafa yazılı bildirimde bulunacak ve ilgili tum bilgiyi sağlayacaktır 3 Taraflardan bınnın talep etmesi durumunda, iki tarafı da tatmin edici bir çozume ulaşmak amacıyla, paragraf 2'de atıfta bulunulan bildirimin alınmasından itibaren 10 gun içerisinde Ortak Komıte'de danışmalarda bulunulacaktır MADDE 34 Anlaşmazlıkların Halli 1 Taraflardan herhangi biri, işbu Anlaşmanın uygulanmasına veya yorumlanmasına dair anlaş­ mazlıkları Ortak Komiteye sunabilir 2 Ortak Komite, anlaşmazlığı, karar almak suretiyle çözebilir 3 Taraflardan her bin, paragraf 2'de ifade edilen karann uygulanmasına yönelik önlemleri al­ makla yukumlu olacaktır 4 Anlaşmazlığın, paragraf 2 uyarınca çözümlenmesinin mumkun olmaması halinde, Taraflar­ dan herhangi biri, hakem tayını hususunda diğerine bıldınmde bulunabilir Bunun üzerine, diğer Ta­ raf, ıkı ay zarfında ikinci bir hakem tayın etmelidir 5 Ortak Komite uçuncu bir hakem tayın edecektir 6 Hakemlerin kararlan oy çokluğu ile alınacaktır 7 ihtilaflı Taraflann her bin hakemlerin karannı uygulamak için gereken adımları atacaktır MADDE 35 Geliştirici Hukum i Taraflardan bin, işbu Anlaşma ile kurulan ilişkileri Anlaşmanın kapsamadığı alanlara yay­ mak suretiyle geliştirmenin yararlı ve Taraflann ekonomilerinin menfaatine olacağını düşündüğü Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244) - 1 6 lakdırde, diğer Tarafa bir talep sunacaktır Ortak Komite, bu talebi inceleyecek ve uygun hallerde, özellikle müzakerelerin başlatılmasına yönelik tavsiyelerde bulunacaktır 2 Paragraf 1 'de atıfta bulunulan usul sonucunda varılan anlaşmalar, işbu Anlaşmanın Tarafla­ rının milli mevzuatları uyarınca onaylanacak veya kabul edilecektir MADDE 36 Tadilatlar Eklen ve Protokolleri de dahil olmak üzere, işbu Anlaşmada yapılacak tadilatlar, Tarafların bir­ birlerine, bu tadilatların yürürlüğe girmesi için milli mevzuatında öngörülen butun gereklerin yeri­ ne getirildiğini bildirdikleri son yazılı bildirimin diplomatik kanallar vasıtasıyla ulaştığı tarihte yü­ rürlüğe girecektir MADDE 37 Protokoller ve Ekler işbu Anlaşmaya dair Protokoller ve Ekler Anlaşmanın ayrılmaz parçasını oluşturur Ortak Ko­ mite, Tarafların milli mevzuatlarına göre, Protokolleri ve Eklen tadı! etmeyi k ara rl aştı rabılır MADDE 38 Ceçerlilik ve Sona Erme 1 işbu Anlaşma sınırsız bir sure için akdedilmiştir 2 Her bir Taraf, diğer Tarafa yazılı bildirimde bulunmak suretiyle işbu Anlaşmayı fesh edebi­ lir işbu Anlaşma, fesih bildiriminin diğer Tarafa ulaştığı tarihten sonraki altınca ayın bınncı gunu sona erer MADDE 39 Yürürlüğe Giriş işbu Anlaşma, Tarafların bırbırlenne, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için milli mevzuatın­ da öngörülen butun gereklenn yerine getirildiğini bildiren son yazılı bıldınmın diplomatik kanallar vasıtasıyla ulaştığı tarihten sonraki ikinci ayın bınncı gunu yürürlüğe girecektir BUNUN KANITI OLARAK aşağıda imzaları bulunan tam yetkili temsilciler, bu hususta tam yetkili olarak, işbu Anlaşmayı imzalamışlardır işbu Anlaşma, Kahıre'de Aralık 2005 tarihinde, butun metinler eşit derecede muteber olmak üzere, her bin Türkçe, Arapça ve ingilizce dillerinde, ıkı orijinal nüsha olarak yapılmışür işbu An­ laşmanın yorumunda farklılık olması halinde ingilizce metin esas alınacaktır Türkiye Cumhunyetı Adına Kuışad TUZMEN Devlet Bakanı Mısır Arap Cumhuriyeti Adına Rachıd Mohamed RACHID Dış Ticaret ve Sanayi Bakan: * Madde i ve 9'da bulunan ürünlerin listesini içeren EK I ve Prolokoller, Tasarının Kanunlar ve Kararlar Müdürlüğündeki dosyasındadır Türkiye Buyuk Millet Meclisi (S Sayısı 1244)