"KUR'AN OKUMA"YA .,ÖZEL MÜRACAATIA TOŞİHİKO İZUTSU'NUN JAPONCA ESERLERİ Japanese Works o(Tshihiko· Izutsu with Special Reference to Reading t he Koran Masataka TAKEŞİTA* Çev.: Mehmet BAYRAKDAR** Toşihiko İzutsu birçok yönden Japon oryantalistleri arasında müstesna bir kimsedir. Bunun sebeplerinden birincisi, İzutsu'nun birçok önemli eserini İngilizce yayımlamış olmasıdır. Bundan dolayı o, yakın zamana kadar·, daha çok Japonya'nın dışında tanınıyordu. İkincisi, İslami incelemeler sahasında birçok d~erli eserler ortaya koymasıdır. Ancak onun başarılan sadece bu sahayla sınİrlı da deı:pldir; o sadece bir İslam araştırmacısı olmayıp daha ziyade bir füozoftur, özellikle bir dil füozofudur. İşte bu nedenlerle, son eserlerinin Japonya'da çok geniş bir entelektüeller halkasının dikkatini celbetmesi de şaşırtıcı d~ildir. ·Bu yönden, o, sadece değerli bir .alim, bir İslam araştırmacısı olmayan fakat aynı zamanda orijinal bir düşün ür olan Henry Corbin'le mukayese edilebilir. Zamansal sıralamaya göre, İzutsu'nun Japonca eserleri iki sınıfa aynlabilir: 1960 'dan önce yayım­ lanan erken devir eserleri ve Japonya'ya döndl.i~ü 1979'dan sonra yayımlanan son devir eserleri. "Arap Düşüncesi Tarihi", "Muhammed", "Mistik Felsefe", "Rus İnsanı" ilk devre ait eserleridir. "Arap Düşüncesi Tarihi"., yirmi yaşlannda yazdığı ve bu sahada Japonya'da öncü olan eseridirl. "Muhammed", Muhammed'in hayatı ve zamanının . manevi şartlanyla ilgilidir2. "Mistik Felsefe", başlangıcından • Ya2ar Tokyo Üniversitesi'nde. Yazann "Japanese W~rks of Toşihiko lzutsu with Speda) Rerefenc:e to Reading the Kıu'an•, Annals of Japan Associalion for Midelle East Studies, No: 2, 1987, s. 491-503) ııdıyla İngilizce kaleme aldılll ma.kaJesinin tercümesidir. Makalesinin bu özel sayı için tercümesine müsaade eden sayın Takeşita'ya çok teşekkür ederiz. ~ Prof. Dr., Ankara Üniversitesi Ilahiyat Fakilliesi 1 Arabia Şisöşi (Tokyo, 1941). Bu eser daha sonra yeniden gözden geçirilerek yazar tarafından güncelleştirilmiştir ve Islam DüşOneesi Tarihi (Islam Şisöşi) adıyla yayınlanmıştır. (Tokyo: Iwanami Şoten, 1975) . 2 Muhammed (Tokyo: Köbundô, 1952). Bu eser daha sonra Isıarn'ın DCJ9uşu (lslal Seitan) adlı eserin birind b0111mn olarak tekrar yayın­ landı (Kyöto: Jinbun Şoin, 1979). Islam'ın Doguşu'nun ikind böiUmO, God and Man in the Koran.Semanlics of the Koranlc Weltanschauung" adlı İngilizce eserine dayanma~dır (Tokyo: The Plotinus'a kadar Yunan felsefesindeki mistik akımı izler3. · "Rus İnsanı" ise 19. yüzyıl Rus şairlerinin ve romancılannın eserlerine dayanan felsefi antropolo- ji üzerine bir incelemedir.4 Bu kitaplar 30 veya 40 yıl önce yazılmış olsa da, hala ilgi çekiciliklerini korumaktadırlar; çünkü bu kitaplarda gençlik heyecanı sergilenmiştir. İşte bunun içindir ki hepsi yakın • zaman önce yeniden yayınlanmış ve hala Jal?onya'da.güncelliklerini korurnaktadırlar. Bu sınıfa Izutsu'nun Kur'an tercl.iİnesi de dahildir. Gerçekten onun bu tercümesi Japoncaya do~rudan doğruya Arapçadan yapılan ili_{ Kur'an tercümesidir ve bu tercümeye hala en akıcı tercüme olarak bakılmaktaclır. 1979 yılında Japonya'ya dönüşünden sonra, İzutsu iki tercüme (Arapçadan Molla Sacira'nın Meşa'ir'i ve Fçrsçadan Celaleddin ROmi'nin Fihi Ma Fihi'i) ve beş de özgün eser yayımladı. Bu eserleri: "İslam Felsefesinin Esası", "İslam Külti.iri.i", "Kur'an 'Okuma", "Bilinç ve Öz", "Mananın Derinliğine Doğru". Bunların dışında İbn Arabi'nin meşhur_ eseri "Fususu'I-Hikem"in Japonca karşılıgı olan "Eichi no Daiza"5 ismiyle bir kitabını ve ayrİca birçok yazar ve alirrıle (bunlar arasında İslam araşbrrnacısı H. Landolt ve Jungçu psikolog James Hillman vardır) yaptığı konuşmalannın toplandıgı bir eserini de . yayınlamışbr. · .ı., "Bilinç ve Öz" ile "Mananın Derinliğine Doğru", öncelikle, özellikle dil felsefesi sah<l;Sllldçı çeşitli Doğu felsefelerinin meta-felsefesinin yapısalını konu alan eserlerdir. İngilizce okurlar, opun bu sahadaki yeni başanlarının pariltısını kısa . süre önce Eianos-J ahrbl.icher'de yayınlanan derslerinde yakalayabilirler. 3 Keio Institute of Cultural and Unguistic Studies, ş-ıİıpi Tetşugaku, 2 cilt {Kyôto: Jinbun Şoin, 1949'dur. 1964). 1978). İlk baskısı Roşiatekl Ningen (Tokyo: Hokuyôşa, 1978). lık baskısı 1953 yılında yapılmıştır. . 5 Eyçi no Dayza (Tokyo: lwanami Şoten, 1986). 4 isLAMI ARAŞTIRMALAR DERGist, ClLT: 18, SAYI: ·ı. 2005, Sayfa: 122-124, ISSN 1300-0373, TEK-DAV "KUR'AN OKUMA"YA ÖZEL MÜRACMTLA TOŞIHtKO İZUTSU'NUN JAPONCA ESERLERİ "Manevi Dogu Arayışı" alt başlıgıru taşıyan "Bilinç ve Öz", Japoncada yazdıgı eserlerin en önemlisi ve şimdiye dek en ilgincidir.6 Bu kitap, dört makale içerir, onlardan sadece "Honşitsu Çokkan" başlıklı üçüncuSu, İslam felsefesiyle ilgilidir: Bütün kitabın dörtte üçünil işgal eden ve · kitabın ana başlıgınt taşıyan birinci makale, Taoizm, Wei Shih mektebi, Mahayana Budizminin Hua Yen mektebi, Zen Budizm, Çin felsefesinin Chu Hsi mektebi, İslam felsefesi ve Kabala gibi çeşitli Dogu felsefelerindeki insan bilinci veya bilinçüstü ile nesnelerin özleri arasındaki · ilişkiler hakkındaki nazariyelerin araşbnnasına nüfuz ederek Dogu felsefelerinin meta felsefesinin sinkronik yapısı üzerine bir denemedir. · "Mananın Derinligine Doğru"7yu teşkil eden sekiz denemenin, yukanda zikredilen büyük eseri "Bilinç ve Öz"ün bir semeresi oldugu söylenebilir. Bunlardan ikisi, doğrudan İslam ile ilgilidir: "Şü İslam - Şii Şehitlik Kompleksi ve Onun Temsili" ve Aynu'l-Kudat Hamadam'nin felsefesini konu alan "Tasavvuf ve Dil Felsefesi". Bu iki makale de, Jacques Dernda'nın felsefesiyle ilgilidir. Hepsi İslam ile ilgili bu Uç kitap, mi,itehassıs olmayanlara yönelik halk konferanslanriı içerir, bu yüzden mütehassıslara yönelik İngilizce yayınlanmış alimane eserlerinden yapıca çok farklıdırlar. Bu eserler, halk tarzında ve kolay üslupla akademik çalışmalarının sonuçlarını sunmaktadırlar. "İslam Felsefesinin Esası", Vahdet-i VücOd mektebinin felsefesine özet bir giriştir.8 Girişine göre bu kitap, fkisi9 soru:adan "The Concept and' Reality of Existence" kitabında yayınlanan ve asli 6larak İngilizce sunulmuş, tiç bagımsız konferansı içerir. "İslam Kültürü", 1981 yı!ı · baharında verilen bir dizi-halk konferansiarına dayarur.IO Bu kitapta İzut­ su, İslam kültürünün yapısal çerçevesini anlatır. "Kur'an Okuma", 1982 yılı başlarında verdiw bir dizi halk konferanslarından oluşur. l l Kitap, '"Kur'an Okuma" başlıgının açıklamasıyla başlar. Yazar, önce Kur'an hakkındaki temel bilgileri verir. Sonra, "okuma" aktının felsefi anlamını inceler. Bu inceleme, Kur'an'ın kutsal bir metin olmasından dolayı en önemli incelemesidir. Kur'an hakkındaki önceki araştıımaların,. öncelikle Kur'an'ın dogru veya yanlış olup olmamasıyla ilgili' mesele üzer:ine 6 lşikı to Honşitsu (Tokyo: lwanami Şoten, 1983) 1 ' !nıi no Fı.ıkarıW (Tokyo: lwanami Şoten, 1985). 8 Islam Tetstigaku no GenZô (Tokyo: lwaııami Şoten, 1980). 9 Bı.uılar, "The Basic Structure of Metaphysi_cal Thinking of Islam" ve ·An Analysis of Wahdat ai-WujQd". The Concept arid Reality of Eleistence (Tokyo: The Keio Institute of Cultural and Unguistic Studies, 1971). 10 Islam Bunka (Tokyo: lwanami Şoten, 1981). ll Koran o Yomu (Tokyo: lwanaml Şoten, 1983), yogunlaştıgtna işaret eder. Kur'an'ın Allah'ın kelarnı olduguna inanan Müslümanlar için, Kur'an, tek ve mutlak Hakk'tır. Asırlardır- Müslümanlar, onda, doğa bilimleri, felsefe ve hukuk gibi farklı konularla ilgili her türlü meselelerine cevaplar bulmayı denernişlerdir. Hatta bugün dahi, Batılı Kur'an incelemelerini tenkid eden Müslüman alirnler, savunmacı olmaya yeltenirler. Diger taraftan Muhamrned'i Allah'ın peygamberi olarak tanımayan aatılı bilginler de, Kur'an'ın Muhammed'in bir yaratması oldugunu ispata yeltenirler. Bu ·iki yaklaşımı hertaraf ederek, yazar Kur'an'ı fenomenolojik olarak okumayı önerir, yani Kur'an'da yazılmış olan fenomenolojik olguların varlıgıru kabul etmeyi önerir. Bu yöntem, sorunu, Kur'an'ın Allah kelamı ve Muhammed'in Allah'ın· elçisi oldugu önermesinin doğru veya yanlış olması meselesinden, bu önerinin Muhammed'in zamanındaki Arap yanmadasının sosyo-kültürel şartlarına nasıl bağlanacagı . ve Muhammed'e bu önermeyi söyletıneye neden olmuş derin bilinç yapısının ne oldugu meselesine kaydınr. Bununla birlikte, Izut-su'nun burada Muhammed zamanının tarihi araştırmasına veya onun bilincinin psikolojik incele-mesine gidecew anlamına gelmez. Çeşitli yönlerden hermenötik imkanlan geliştirmeden önce, gerçekten· Kur'an'ın ne dediw veya ne demek istedigini ortaya koymak jçin, İzutsu önce hazırlayıcı hermenötik arneliyeleri tespit eder. Basitçe bu, onun Kur'an'da yazılanı kabul ettigi anlamına gelmez. Burada hermenötigin karmaşık bir meselesi yatmaktadır. İzutsu önce, Alman felsefecisi Hans-George Gadamer'in temsil ettigi varoluşsalcı hermenötiginin keyfiligine işaret eder. Bu yaklaşım, yazı (ecriture) olarak Kur'an'ı sözün (parole) somut durumundan mahrum etmeye götürür ve Kur'an'ı birey okuyucuların derOru ufuklarında yorumlar. İzutsu'ya göre, yaratıcı hermenötik yöntemledir ki, çeşitli ülke ve milletierin Müslüman düşünilileri yıllardan beri Kur'an'ı tefsir ediyorlardı. Gerçekte bu yaratıcı hermenötik İslam kültürünün temeli ve farklılıgının nedenidir. Yazar bu yönternin degerini inkar etmemekle beraber, bu yöntem, Kur'an metninin kültürel ortamından zaman ve mekan olarak oldukça uzak olan çağdaş Japon Kur'an okuyucularına şüphesiz UYffi!O değildir. Kendi bireysel ufuklarında Kur'an'ı bagım­ sız bir yazı olarak okurlarsa, metnin büyük bir yanlış anlaşılması söz kon~ olacaktır. Bunun için, İzutsu'nun hermenötik yöntemi, bid'at yorumlardan kurtulmak için ters yönü benimser. Başka bir ifadeyle, onun seçtiw yöntem, bize yazı olarak verilen yazılı Kur'an metnini, sözün asli somut ortamının seviyesine geri götürmektir. yaratıcı 123 MASATAKA TAKEŞİTA Buna rağmen, onun hermenöti~i, söz seviyesinde duraksamaz, hatta bilinçlistünün derin altyapısı olarak sözi,in seviyesi altında yatan bilinçüstü bölgesine kadar gider. Yazar; sözün bu bilinçüstü altyapısını, Mahayana Budizminin .Yogacara mekte: binin teknik bir tabiriyle alaya-vijnana (bilinç deposu) olarak adlandırır.12 mıştır. Zahir veya tamamen sakin bilincin işlediw son dönemde, ifadeler ilk mertebenin hitabetini · alır­ lar. İzutsu okuyucuya her zaman Kur'an'ın bu hatabi yapısalını zihninde tutmasını ögütler. Bir kere bu üç mertebe aynştınldığında ve onların ince kombinezorılan fark edilince, Kur'an'ı okuma çok daha kolay ve çok daha keyifli hale geUr. Örnegm, "God is Merciful"· önerme5ini 20. yüzyılda yaşayan bir İngilizin anlayışıyla, "Allah rahmandır" önermesini 7. yüzyılda yaşayan bir Arabın anlayışı, ancak zahiri aclamıyla aynıdır; fakat bir taraftan "God" ve "Merciful" ve di~er taraftan "Allah" ve "Rahman" keUmelerinin çağnşbrdı~ müş­ terek keUmelerin karmaşık halkalan sebebiyle, bu iki önerme anlarnca oldukça farklılık kazanır. İzutsu'nun "semantik hermenötiw", semantik ça~ bu bilinçüstü şebekesine ulaşmak ister ve bununla bu derinllkte Kur'an'a has dunya görüşünü vuzuha kavuşturmak ister. Kitab, Kur'an'ın tabiab üzerine. derin ve önemli birçok diğer kavrayışlar da sunar. Örneğin, Kur'an'ın dünya görüşünü ·"varlığın karanlık gecesi" ile karşdaşbnr; Kur'an'ın dünyası, şeytanlar ve canavarların tuhaf ve garip resimlerinin kaynadı~ koyu karanlıkla örtülmüş bir dünyadır. Bu zifiri karanlık dilnyanm işaretlerinden birisi, Kur'an'ı dolu olduğu kıyamet hissidir. Hatabi yapının ikinci mertebesinde görUien bu fantastik resimler neredeyse hepsi kıyametle ilgilidir. Hatta İzutsu, e~er birisi bu kıya­ met hissini paylaşmaz ise, gerçekten onun Kur'an'ı anlamayaca~ yorumunu bile yapar.' İzutsu'nun, her keUmenin bilinçüstünde ça~nşbr­ dı~ manalar ve resimlerin ça~nşımlannı izah etmeye çalıştığından, sınırlı bir mekanla bütun Kur'an'ı kapsayan bir çalışma yapması irnkan51zdır. Bunun için yazar Fiıtiha suresini seçer ve bu kısa sılreyi keUme keUme anlabr. (Şüphesiz yorum sürecinde Kur'an'ın di~er surelennden uzun alıntılar yapar.) · Yazann okuma esnasında işledigi ilginç konulardan birisi, Kur'an'ın hatabi yapısıdır. Kur'an'ın hatabi yapısının üç mertebeden teşkil olduğu hususuna dikkatimizi çeker ki, bunlar: hakiki olgusal mertebe; misali, basiretsel, mistik mertebe; anlatım­ sal menkıbevi mertebe. Yazar daha sonra hatabi mertebelerin bu . üç mertebesini Peygamber Muhammed'in "şamani" bilincinin derecesiyle ilişk­ ilendirir. İlk· gelen va.hiylerde, onun bilinçüstünün ola~anüstü faaliyetleri ikinci mertebede ifade edilmiştir. Orta dönemde, ki bu faallyetler yavaş yavaş sakinleşrniştir, üçüncü mertebede ifadeler art bl! yapısal modeli ve &laya"Vijnana'n~ rolü için .bkz. Toshihiko lzutsu: "Between Image and No-L-nage ... Far Eastem Ways of Thinking", Eranos.Jahrbuch, 48 (1979), s. 434-443. 12 Bilincin 124 İkinci ve üçüncü bölümler, İlahi isimlerio meta- fizik anlainı ve Allah'ınrahmeti olarak varlık fikri gibi konulan inceler. Bununla birlikte, bu bölümlerdeki Kur'an yorumu, İbn Arabi gibi Müslüman filozofların "yaratıcı" hermenötikleri üZerine bina edilmişe benzemektedir. Örneğin, yazar mutlak bilirımez Allah'ın önce, kendisini bütün ilahi isimler olan Allah olarak ve sonra Cemal'ı ve Celal'ı temsil eden isimler olarak tecelli ettiğini söyler. Ancak, Muhammed ve ashabının Kur'an'da bu nazariyeyi bulduklannı düşünmek zordur. Bir ·bütün olarak, bu kitapta yazar ''okumanın" do~asıyla ilgili çağdaş hermenö~ araştırmalarla Kur'an'ın semantik ta.hlillyle ilgili önceki araştır­ malarını başanlı bir şekilde bir araya getirir. Bir İslam araşbrrnacısı ve filozof olarak meşhur olan yazann yönteminin ve düşüncesinin derinliğini ve zorluğunu sergileyen bu kitap, çağdaş okuyucular için Kur'ail'a mükemmel bir giriş'tir.