Ders Tanıtım Bilgileri (Türkçe) 1 DERS TANITIM BİLGİLERİ (TÜRKÇE) Ders Bilgileri Dersin Adı Kodu Yarıyılı Teori (Saat/Hafta) Uygulama (Saat/hafta) Laboratuar Yerel Kredi AKTS Avrupa Kültürü ve Kurumları ETI209 20152016 Güz 3 0 0 3 5 Önkoşul(lar)-var ise Dersin Dili Ders Türü Ders verilme şekli Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri Dersin sorumlusu(ları) Dersin amacı İngilizce Zorunlu Yüz yüze Anlatım; tartışma; soru-yanıt; takım/grup çalışması Dr. Özge Akın Bu ders, öğrenciyi Batı Medeniyeti’nin temelleri ve tarihi ile tanıştırmak için düzenlenmiştir. Bu dersin amacı, öğrencilerin Avrupa kültürü hakkında daha usta ve tutarlı çeviriler üretmelerini sağlayacak olan belirleyici noktaları bulmaktır, zira çeviri eylemi söz konusu kültürleri daha derin anlamayı gerekli kılar. Dersin öğrenme Batı medeniyetini anlayarak ve değerlendirerek “kültür” kavramının incelenmesi çıktıları Daha doğru ve tutarlı yazılı çeviriler yapmak Yazılı çeviride kültürel konuları incelemek Küçük ölçekte Batı medeniyetini, büyük ölçekte insan faaliyetlerini anlamak ve değerlendirmek Yazılı çeviride kültürel konuları incelemek için gerekli donanımı sağlamak Avrupa kültürü ve Türk kültürü arasında karşılaştırma yapmak Çeviri bilim için mesleki kavramların, kurumların ve Batı medeniyeti hakkındaki ilgili olguları incelemek Dersin içeriği Antik dönemden 21 inci yüzyıla Avrupa kültürü ve tarihinin gelişimi; demokrasi, insan hakları, Aydınlanma, Rönesans ve Reform gibi kavramlar. Kaynaklar Ders kitabı: Western Civilization; J.J. Spielvogel, 2012. Diğer kaynaklar: - Europe: A Cultural History; P. Rietbergen, 1996. - Western Civilization: A History of European Society; S. C. Hause & W. Maltby, 2005. - Western Civilization: Ideas, Politics, and Society; Perry, Chase, Jacob, Jacob, Von Laue, 2009. Haftalara göre işlenecek konular Haftalar 1. Hafta Tartışılacak/işlenecek konular Ön çalışma Ders programı, şartlar, derse giriş ve dersin amacı Ders Programı 2. Hafta 3. Hafta Eski Yakın Doğu; Yunan Medeniyeti; Helenler Roma Cumhuriyeti; Roma İmparatorluğu, Ortaçağ Dünyasının Ortaya Çıkışı Spielvogel, J. J., Western Civilization Spielvogel, J. J., Western Civilization 4. Hafta Erken Ortaçağ’da Avrupa Medeniyeti; 1000-1300 yıllarında Avrupa Toplumunun Düzelmesi ve Gelişmesi; Krallıkların Yükselişi ve Kilise Gücünün Büyümesi Spielvogel, J. J., Western Civilization 5. Hafta Geç Orta Çağ; Rönesans; 16. Yüzyılda Reform ve Dini Spielvogel, J. J., Western Ders Tanıtım Bilgileri (Türkçe) Savaşlar Civilization 6. Hafta Avrupa ve Dünya: Keşifler; Devlet Kuruluşu ve ve 17. Yüzyılda Düzen Arayışı; Bilimsel Devrim ve Modern Bilimin Doğuşu Spielvogel, J. J., Western Civilization 7. Hafta 18. yüzyıl (Aydınlanma, Avrupa Devletleri, Uluslararası Spielvogel, J. J., Western Civilization Savaşlar ve Sosyal Değişim); Fransız Devrimi ve Napolyon 8. Hafta Ara sınav 9. Hafta Sanayi Devrimi ve bunun Avrupa Toplumu’na Etkisi; Tepki, Devrim ve Romantizm 10. Hafta Milliyetçilik ve Realizm; İlerleme Çağında Kitle Spielvogel, J. J., Western Civilization Toplumu Spielvogel, J. J., Western Civilization 11. Hafta Modernlik, Endişe ve Emperyalizm Çağı; 1. Dünya Savaşı Spielvogel, J. J., Western Civilization 12. Hafta İki Dünya Savaşı arası Avrupa; 2. Dünya Savaşı Spielvogel, J. J., Western Civilization 13. Hafta Soğuk Savaş; Protesto ve Durgunluk Spielvogel, J. J., Western Civilization 14. Hafta Evrensel Çağda Batı Dünyası Spielvogel, J. J., Western Civilization 15. Hafta Dönemin değerlendirmesi Genel sınav 16. Hafta Değerlendirme Sistemi Yarıyıl İçi Çalışmaları Sayısı Devam Uygulama Ödevler Sunum Ara sınavlar Genel Sınav Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı 15 1 1 2 1 1 21 1 Katkı Payı % 10 5 5 10 30 40 60 40 %100 Toplam AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu Sayısı Etkinlikler Ders Süresi (X16 ) Laboratuvar 16 Süresi 3 Toplam İş Yükü 48 2 Ders Tanıtım Bilgileri (Türkçe) Uygulama Derse özgü staj (varsa) Alan Çalışması Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) Sunum / Seminer Hazırlama Proje Ödevler Küçük Sınavlar Ara sınavlara hazırlanma süresi Genel sınava hazırlanma süresi Toplam İş Yükü 1 5 5 14 3 42 2 5 10 1 10 10 1 1 15 20 15 20 150 Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri/Çıktıları İle İlişkilendirilmesi Program Yeterlilikleri/Çıktıları 1 1. Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi; 2. Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi; 3. Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi; 4. Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi; 5. Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi; 6. Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma özgüveni; 7. Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi; İngilizce’de akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi; 8. Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi, 9. Mesleki ve etik sorumluluk bilinci; 10. Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık; 11. Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin 2 Katkı Düzeyi 3 4 X X X X X X X X X X X 5 3 Ders Tanıtım Bilgileri (Türkçe) bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olmak. *Lütfen program yeterliliğine olan katkı düzeyini 0-5 arasında numaralandırarak belirtiniz. 1: En düşük, 2: Düşük, 3: Orta, 4: Yüksek, 5: Çok Yüksek 4