Sorularlarisale.com "Yazık! Eyvahlar olsun! Bizdeki unsurlar, ırklar, hava gibi muhtelittir. Su gibi memzuç olmamışlar. İnşaallah, elektrik-i hakaik-i İslâmiyetle imtizaç ederek, ziya-yı maarif-i İslâmiye hararetiyle kuvvet tevlid ederek bir mizâc-ı mutedile-i adalet vücuda gelecektir." Müslüman olan Türk, Kürt, Arap gibi unsurlar için mi bu ifade kullanılmış? Açıklar mısınız? "Yazık! Eyvahlar olsun! Bizdeki unsurlar, ırklar, hava gibi muhtelittir. Su gibi memzuç olmamışlar. İnşaallah, elektrik-i hakaiki İslâmiyetle imtizaç ederek, ziya-yı maarif-i İslâmiye hararetiyle kuvvet tevlid ederek bir mizâc-ı mutedile-i adalet vücuda gelecektir."(1) Muhtelit ve memzuç kelimelerinin ikisi de birbirine karışmak anlamına geliyor. Memzuç kelimesi, karışmışlığın biraz daha pekişmiş haline deniyor. Hava ve suya benzetilmesi de bu yüzdendir. Malum, su havaya nispetle biraz daha iyi imtizaç eder. İslam kardeşliği ve iman şuuru inşallah bu karışımı su gibi yapacaktır. Üstelik bu imtizaç mutedil ve adil bir şekilde oluşacaktır. İnsanın vücudunda birbirinden farklı ve değişik mizaçta bir çok azalar vardır. Bu azaları bir arada ahenk ile tutan şey ise ruhtur. Ruh bedenden çıktığı zaman, beden dağılır. İşte İslam milletleri aynı bu beden gibidir; bu bedenin ruhu da İslam dinidir. Onların birlik ve ahengi ancak İslam ruhu ile mümkündür deniliyor. Kürtler ile Türklerde durum biraz farklıdır; onlar muhtelit değil, memzuçturlar. Zira İslam kardeşliğinin dışında, Türkler ve Kürtler birbirlerine kız alıp verme, ortak tarih, ortak kültür gibi sebeplerden dolayı su gibi memzuç olmuşlardır. (1) bk. Divan-ı Harb-i Örfî, İki Mekteb-i Musibetin Şehadetnamesi. page 1 / 1 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)