Başlangıç seviyesi için Dil Öğretim ve Gramer Kitabı 2015 adigedilder.com danef.com Grafik - Tasarım: Mehti Demir Baskı: Erman Ofset 2 ÖNSÖZ Bir dilin belli kurallarla yazılı hale getirilmesi, o dilin tüm anlamsal ve şekli kurallarının ortaya konması tüm kavramlarının tanımlanması “Dilbilgisi” olarak adlandırılır. Bir dilin yaşatılması ve geliştirilmesi ancak o dili yazılı halde tutmakla mümkündür. Yine bir dilin eğitim dili olarak kullanılabilmesi ancak o dilin “dilbilgisi “ kurallarının açıkça tanımlanması ile mümkündür. Dilbilgisi kurallarının tanımlanması dilin öğrenilmesini de kolaylaştırmaktadır. Dilbilgisi kurallarının ortaya konması tereddüt edilen yazı içeriklerinin çözülmesini de kolaylaştırmaktadır. Bu "Dilbilgisi kitabı", 14-15-Aralık 2012 tarihinde Adıǵe Dil Derneğinin girişimi ile Ürdün, İsrail, Adıgey Cumhuriyeti Kaberdey Balkar Cumhuriyeti ile Türkiye'de kurulu Çerkes kurum ve kuruluşlarının delegasyon sistemi ile katılımlarıyla, Ankara'da düzenlenen Adıǵe Dil Kurultayında belirlenen otuz kişilik komisyon tarafından hazırlanmıştır. Bu dilbilgisi kitabı yine bu komisyon tarafından oluşturulan Latin tabanlı alfabe ile yazılacak Adıǵe dilinde yazım sorunlarıyla karşılaşılabilecek bireyler için başlangıç seviyesi esas alınarak hazırlanmıştır. Özellikle öğrenciler, Adıǵe dilini okuyup yazarken karşılaştıkları tereddütleri bu dilbilgisi kitabından yararlanarak giderebileceklerdir. Bu dilbilgisi kitabının “Adıǵe latin” alfabesi ile yazılmış olması gerek ortaokullarda gerekse üniversite öğrenimlerinde dilin tüm kuralları ile pratik bir şekilde öğrenilmesini kolaylaştırılmasını amaçlamıştır. Özellikle Adıǵe dilinin “Yaşayan diller ve lehçeler” dersinde seçilebilir bir dil haline gelmesi, Adıǵe dilinin dilbilgisi kurallarının “Adıǵe latin” harflerle yazılmasına olanak sağlamıştır. Unesco'nun bitmekte olan diller arasına aldığı Adıǵe dili, düzenlenen bu dilbilgisi kitabı ile çağcıl olanaklar da kullanılarak okullarda eğitim-öğretim dili olarak kullanılabilir hale gelmiştir. Bu kitabın hazırlanmasında yoğun emek harcayan başta komisyon başkanı Ali İhsan TARI ya olmak üzere tüm komisyon üyelerimize şükranlarımızı sunarız. Adıge Dil Derneği (Adıǵe Bze Xase) Dil Çalışma Komisyonu 3 4 ADIǴE LATİN ALFABE HAKKINDA BİLGİ Derneğimiz tarafından hazırlanan Latin Harflerine uyarlanmış Adıǵe Latin Alfabesi, Batı (Çemguy) ve Doğu (Kabardey) Diyalektleri için 9’u sesli 38’i sessiz olmak üzere toplam 47 karakterle gösterilen harflerden oluşmaktadır. Bu iki diyalekt anavatanımız Kuzey Kafkasya’daki Adıǵe Cumhuriyetlerinde yazım diyalekti olarak kabul edilmiş olması nedeni ile kuruluşumuz tarafından da yazım diyalekti olarak esas alınmıştır. Ses temelli Adıǵe Latin Alfabe tek harfe tek ses atayan, okunduğu gibi yazılan, yazıldığı gibi okunan fonetik alfabedir. Türk dilinde olmayan ve Türk alfabesinde yer almayan Adıǵabze ilave sesler için, Türk alfabesinde bu sese en yakın harfe diyakritik işaretler eklenerek yeni harfler oluşturulmuştur. İlave ses ve harfler şöyledir; Ć - E - É - Ǵ - Ḣ - Ĺ - Ḱ - Ṕ- Ś - Š - Ṫ - Ź - Ĵ - Ḟ - Ǩ - Ṩ - X - W -Q E ve É Karakterlerinin açıklaması; Adıǵe Latin Alfabesinde (E) simgesi ile gösterilen ses, Türkçeden bildiğimiz (E) sesi olmayıp Adıǵabzeye özgü bir sestir. Bu ses Türkçedeki (E) sesinden daha bas bir sestir. Yönelimi Türkçedeki (A) sesine doğrudur. Ancak dilimizde (E) sesinin kullanım oranı Türkçedeki (E) nin kullanım oranının on katının üzerinde olması nedeniyle, yazım pratiği sağlaması açısından Türkçeden bildiğimiz ve Adıǵabze karşılığı aynı olan E sesi É karakteri ile gösterilmiştir. Adıǵe Fonetiğine Göre Okunması Gereken Sesli harfler; A – İ – U – O – Ü – Ö harflerinin okunuşu Türkçeden bildiğimiz seslere yakın olmakla birlikte farklı ses rengine sahiptir ve Adıǵe fonetiğine göre okunması gerekmektedir. A karakteri; Dilimizdeki (A ) sesi Türkçedeki (A) sesine çok benzemekle birlikte aynı ses kalınlığına sahip değildir. Aynı zamanda uzun ve kısa okunduğu kelimeler vardır. Kelime içinde büyük çoğunlukla uzun okunur, kelime başında ise uzun ve kısa okunabilmektedir. Alfabemizde, özellikle Batı Diyalektinde uzun ve kısa okunması ile ilgili ilave işaret getirilmemiştir. Türkçedeki mavi – masal, Adem – adam, hakim - hakem örneklerinde olduğu gibi kelime bilgisine göre uzun veya kısa okunması esas alınmıştır. K karakteri; Türkçedeki (K) sesinin tam karşılığı olan ses dilimizde çok az sayıdaki kelime içerisinde geçmektedir. Alfabemizde yer alan (K) işareti ile gösterilen simgenin karşılığı Türkçe deki “Kale almak” deyiminde kullanılan (K) sesi ile benzeşmekte olup gırtlaktan çıkan bir sestir ve Adıǵe Fonetiğine göre okunmalıdır. 5 YAN YANA GELEN SESLİ HARFLER Çift ses: Her sesli harfin ayrı ayrı vurgulanarak okunmasıdır. goan, koaben, xeatın örneklerinde olduğu gibi yan yana gelen her sesli harf kendi karakterlerine göre vurgulanarak okunmalıdır. Diftong: Farklı iki sesli harfin ardışık - girift okunmasıdır. goáşe, koápe,qoáğe, jöáğo örneklerinde görüldüğü gibi (á) simgesi harfin girift okunmasını işaret eder. NEDEN LATİN ALFABE Bilindiği üzere anavatanımız Kuzey Kafkasya’daki Cumhuriyetlerde yaşayan Adıǵe kardeşlerimiz Rus Kiril alfabesinde yapılan düzenlemeler ile (ikili ve üçlü simgelerin birleşiminden oluşan bileşik harflerinde yer aldığı) oluşturulan Adıǵe Kiril alfabesi ile okuyup yazmaktadırlar. Türkiye’de özellikle 1990 yılından sonra dernekler bünyesinde yapılan dil öğretim çalışmaları bu alfabe ile gerçekleştirilmiştir. Ancak bütün iyi niyetli çabalara karşın dil öğretme ve Adıǵabze okuyup -yazma konusunda yeterli mesafe kaydedilememiştir. Bugün gelinen noktada Adıǵabze konuşabilen kesimin 40’lı yaşların üzerinde olması Anadilimizin acı gerçeğidir. Adıǵe nüfusunun büyük bölümünün yaşadığı Türkiye’de Çerkesler arasında alfabe tartışmaları uzun yıllardır süregelmektedir. Latin alfabesini seçmemizdeki temel etken, Türkiye’de Latin harflerin kullanılması, telefon ve bilgisayar klavyelerimizdeki harflerin Latin harfler olması, Latin harflerin yazılması, öğrenilmesi ve özellikle akılda tutulmasının kolay olması nedenlerinden kaynaklanmaktadır. Bu etkenler dışında hiçbir zaman Kiril alfabesine ya da başka bir alfabeye karşı olmadık. Dijital sözlüğümüzde Adıǵabze kelimelerin Kiril ve Arap harfleriyle karşılığının olması bunun göstergesidir. Öncelikle şunu belirtmek isteriz ki hazırladığımız Alfabe derneğimiz çalışmaları için bir AMAÇ değil sadece ARAÇtır ve çalışmaların çok küçük bir kısmını içermektedir. Hızla yok oluşa sürüklenen dilimiz için bir şeyler yapma gayretinde olan derneğimiz inisiyatif kullanmış, alacağı tepkileri düşünüp kolay yolu seçmemiştir. Derneğimiz, denenmişlerin dışında yeni metotlar geliştirerek dilimizi kayıt altına almak, yok oluşunu engellemek, hayatın her alanında kullanabilmek, zamanın getirdiği yeniliklere uyarlamak için çaba göstermektedir. Bu anlamda tek kaygımız ANADİLİMİZ dir. Anavatanla bağlarımızın kopacağı yönünde endişe ve eleştirisi olanlar için ise, şunları dile getirmek isteriz. Anavatanla ancak dilimizi bildiğimiz ve kullanabildiğimiz oranda bağ kurabiliriz. Bizim çabamız da bu yöndedir. Ata topraklarında üretilen yazılı kaynaklara ulaşabilmek amacıyla yeni projeler geliştirmekteyiz. Sesli kitap projemiz ile Anavatanda üretilen yazılı eserler seslendirilmiş olarak dinlenilebilmektedir. e-kütüphane çalışmamız ile de dünyanın her yerinden isteyenlerin bu eserlere ulaşabilmesini hedeflemekteyiz. Bu çalışmanın dilimizi yeniden öğrenmek isteyenlere katkı sunması umuduyla, saygılarımızı sunarız… 6 FERIOXER TERİMLER FERIOXER TERİMLER Yapere Zışha 1. Tekil Şahıs ḣuşıerıbl Fiil Çekimi Yaṫunıre Zışha 2. Tekil Şahıs Yeĺıtığe ḣuşıe Geçişli Fiil Yaşınıre Zışha 3. Tekil Şahıs Yemĺıtığe ḣuşıe Geçişsiz Fiil Yapere Beşha 1. Çoğul Şahıs Zış`E Ḣuşıe Etken Fiil Yaṫunıre Beşha 2. Çoğul Şahıs Kıxemış Ḣuşıe Edilgen Fiil Yaşınıre Beşha 3. Çoğul Şahıs Yizğekuj Tümleç Pĺışöaše Sıfat Ḣućeğaz Dolaylı Tümleç Pĺışöaše Ĺıtağe Şıpk Asıl SayıSıfatı Mıḣućeğaz Dolaysız Tümleç Pĺışöaše Ĺıtağe Şıpk Üleştirme Sayı Sıfatı Blećığe Naf Belirli Geçmiş Pĺışöaše Ĺıtağe Mınefağ Pĺışöaše Ğenaf Belgisiz Sıfat Blećığe Mınaf Belirsizgeçmiş Belirtme Sıfatları Mınafe Nesne Belirtisiz Nesne Pĺışöaše Ĺıte Sayı Sıfatı Nafe Nesne Belirtili Nesne Pĺışöaše Çezıw Ĺıt Sıra Sayı Sıfatı Ḣuşıezıtét Zarf Pĺışöaše Ğeĺağo İşaret Sıfatı Zepx Bağlaç Pĺışöaše Ĺıtağe Zıgoş Kesir SayıSıfatı Oğuse Edat Pĺışöaše Wı ṕće Soru Sıfatı Nesne Nesne Pĺışöaše Ğeşöáş Niteleme Sıfatları Ğenefağe Şöáşe Nesne Alan Zış`e Naf Açık Özne Mığenefağe Şöáşe Nesne Almayan Zış`e Şef Gizli Özne Guşıeblerım Kıxeğeş Cümlede Vurgu Zış`e Plışö Sözde Özne Oáte Tanım Zış`e Özne Wınayaš Özel isim Šepaṕć Zamir Wınefeğaš, Pkığoáš Cins isim Nebǵıre Šepapć Kişi Zamiri Aksan Grave Aksan Grave ( ` ) Zeḣoć Šepapć Dönüşlülük Zamiri Alfabe, Txepkıĺe Alfabe Kezğeĺağo Šepapć İşaret Zamiri Ćeğetḣığ Alt Çizgi ( _ ) Wıpće Šepapć Soru Zamiri Apostrof Apostrof ( ' ) Yeĺıtığe Šepapć İlgi Zamiri Guşıebler Cümle Mınafe Šepapć Belgisiz Adıl Abjaniṫu Çift Tırnak İşareti ( “ ” ) Ḣuće Yüklem Fed Denden ( " ) Ḣuşıe Fiil Bzexabze Dilbilgisi Beşha Çoğul Şüéğo Dilek Zışha Tekil Bler Dize V Satır, Saf 7 FERIOXER TERİMLER FERIOXER TERİMLER Pıḣo Ön ek Beşgoş Slaş ( / ) Pıźe Son ek Pźe Son Ek Ofıt Emir Wıpće Soru İşareti Feyenığ Gereklilik Nebǵıre pıḣo Şahıs Ön Eki Kebar Haber Pao Şapka ( ^ ) Txıpk Harf Ḣume, Zepxığeştır Şart Pıçığu Hece Wıse Şiir Ḣuğej Hikaye Ğenafe Tarif Txıpkıĺe İmla Kılavuzu Txıde Tarih Še İsim Abjan Tek Tırnak İşareti ( ‘ ’ ) Šeğenaf İsim Tamlaması Wısaš Terim Feyen İstek Beşgoşpxenć Ters Slaş (\ ) Makezequ Kafiye Tḣı Tire Guşıa Kelime Tḣıćeh Uzun Tire (— ) Ćaḱo Ğetḣığ Kısa Tire (- ) Fışı Üç Nokta Zetéć Kip Atığ Ünlem ! Ḣume Koşul Fızetét Üst Üste İki Nokta Koap Köşeli Parentez [ ] Fıće Virgül Şefrıu` Mecaz Anlam Txıbze Yazı Dili Mıḣun Negatif Šem yiztét İsmin Halleri Fı Nokta Fı-Fıće Noktalı Virgül Ḣunew Olumlu, Pozitif Mıḣunew Olumsuz, Negatif pıḣo Ön Ek Pıbzığu Paragraf Ḣun Pozitif Téztxe Printer Otej Rivayet Txıbler Satır Txıpkı Make Ziı` Sesli Harf Txıpkı Make Zimı` Sessiz Harf 8 WINEYAŠ - WINEFEĞAŠ ÖZEL İSİM - CİNS İSİM 1. Wıneyaš Yejır, adrexem yafemıdew psewışhaxem, pkuğašexeme yafawısığe šer arı. 1. Özel İsim Tek olan, diğer varlıklar içinde tam bir benzeri bulunmayan varlıklara verilen isimler “özel” isimlerdir. 1.1. Šıf šexer, ĺepk šexer: Ayde, Sinemis, Najexer, Brıçüxer 1.1. İnsan isim ve soy isimleri: Ayde, Sinemis, Najexer, Brıçüxer 1.2. Xase, üniwersite, okul šexer: AdıǵeBze Xase, Bilkent Üniwersite, Gazi Lise 1.2. Dernek, üniversite, okul isimleri: Adıǵe Dil Derneği, Bilkent Üniwersitesi, Gazi Lisesi 1.3. Ĺepk, din, mezhep šexer: Adıǵe, Çeçen, Mıslımen, Şii 1.3. Millet, din, mezhep isimleri: Adıǵe, Çeçen, Müslüman, Şii 1.4. Bze šexer: Adıǵabze, Tırḱubze, Wırısıbze 1.4. Dil isimleri: Adıǵece, Türkçe, Rusça 1.5. Ćıĺenıko šexer: 1.5. Kıta isimleri: Asya, Afrika, Awrupa … Asya, Afrika, Avrupa … 1.6. Xeğegu šexer, Ćıṕe šexer: Türkiye, Çin, Almanya Marmara Ćıṕ, Anadolu Qoš Ćıṕ 1.6. Ülke ve bölge isimleri: Türkiye, Çin, Almanya Marmara Bölgesi, İç Anadolu Bölgesi 1.7. Kelaşha, keleşxo, kale, kelešıqu, çıle, hable šexer: Ankara, Konya. Tokat, Netirbiy, 2014. Wıram 1.7. Başkent, Büyükşehir, İl, ilçe, köy, mahalle isimleri: Ankara, Konya. Tokat, Netirbiy, 2014. Sokak 1.8. Xı, psıḣo, psıḣuray, kulace šexer: Xışüše, Ege Xı, Fırat Psıḣo, Baykal Psıḣuray, Çanakkale Xızepx 1.8. Deniz, nehir, göl, geçit isimleri: Karadeniz, Ege Denizi, Fırat Nehiri, Baykal Gölü, Çanakkale Boğazı 1.9. Kuşha, oşha, şöfı šexer: Oşhamafe, İderey Oşha, Harran Şöfı 1.9. Dağ, tepe, ova isimleri: Elbruz Dağı, İderey Tepesi, Harran Ovası 1.10. Jöáğor šexer, Kezqohı šexer: Ğoáze Jöáğu`, Jüpiter, Uranus 1.10. Yıldız ve gezegen ve adları: Kutup yıldızı, Jüpiter, Uranus 1.11. Txiĺ, ğezete šexer 1.11. Kitap, gazete isimleri: Ḱuḱo (roman), Jineps (ğezete), Milliyet (ğezete) Jineps (gazetesi), Milliyet (gazetesi), Ḱuḱo (roman) 1.12. Psewışhaxem yafawıpsıre šexer: Nekolen, Fıjıšıqu 1.12. Hayvanlara ve varlıklara takılan isimler: Elagöz, beyazcık 9 1.13 Še Lıyexer: Adıǵe Xabzem yehıĺ`ağew, nısaćexem kızxehağe wınağom yisxeme yafawısıre šexer. Ćeledış, Nıseaşüı`, Nısedax 1.13 Takma isimler Adıǵe geleneklerine göre gelinin aile bireylerine taktığı isimler. Altın çocuk, Tatlı gelin, Güzel gelin 2. Wınefeğaš Zeşışxem zefede yafawıpsığe šexer arı. Mıjö, ğogu`, çıǵ, psıḣo, psı, halığu 2. Cins İsim Aynı cinsten olan varlıkların ortak isimleridir. Taş , yol, ağaç, ırmak, su, ekmek Zağore Wınefeğašexer Başlıca Cins İsimleri 2.1. Pkı naĺexer: Şha, pe, ne, bǵı … 2.1. Organ isimleri: Baş, burun, göz, bel … 2.2. Ahılxer, blağexer: Tış, nış, blağe … 2.2. Akrabalık isimleri: Amca, dayı, dünür … 2.3. Apesımexer: Şejye, Lağe, maste … 2.3. Araç, eşya isimleri: Bıçak, tabak, iğne … 2.4. Xeterıćxer, psewışhaxer : Bzıw, şı, mıarıs, deşxo 2.5 Gupşısaćexer: Uşı, ule, gupşıse … 2.4. Bitki ve hayvan isimleri: Kuş, at, elma, ceviz … 2.5. Kavramlar: Düşünce, zeki, aptal, düşünce … 2.6 Ofığoxer: Yeğecaqu`, depkış`e, melaḣo … 2.6. İş, meslek: Öğretmen, duvarcı, çoban … 2.7 Şıxınxer: Şıbjiy, koáye, leps … 2.7. Yemek isimleri: Biber, peynir, etsuyu … 2.8. Pçağexer: Ziy, zı, melwan … 2.8. Sayı isimleri: Sıfır, bir,milyon … 2.9. Şönıxer: Psı, kola, bahsıme … 2.9. İçecek isimleri: Su, kola, bahsıme … 2.10 Şığın šexer: Cane, ĺeped, ḣonçec … 2.10. Giyecek isimleri: Gömlek, çorap, pantolon … 2.11. Wıpćexer: Xet, tarı, sıd … 2.11. Soru kelimeleri: Kim, hangisi, ne … 2.12. Leḣanxer: Sehat, maze, yiĺes … 2.12. Zaman isimleri: Saat, ay, yıl… 2.13. Pĺışöášexer: Mıṫır, šıqu, ḣuraye … 2.13. Nitelik isimleri: İrice, küçük, yuvarlak … 2.14. Şöxer: Fıjı, ğojı, ćıfı … 2.14. Renkler: Beyaz, sarı, açık renk … 10 ŠEM YİZTÉT İSMİN HALLERİ Adıǵabzem fedew Ergatiw bze ḱupıxer Šem Yiztét kıxéğeşı. Mıxem çezıwew tazxapĺeće: Türkçede alışageldiğimiz hallerden farklıdır. Ergative Dil gruplarında ismin halleri, belirleyici rol oynamaktadır. İsmin hallerini sırası ile inceleyecek olursak: 1. Yizako Yizitét: Tırḱubzem fed. Pĺışöášeće ket`oştıme; pĺışöášer šem yiwıjı kaqo. 1. Yalın Hal: Türkçedeki gibidir. Örneğimizde Türkçeden farklı olarak sıfat nitelenenden sonra gelmektedir * Se setxe. * Ben yazıyorum. * Wıne dax. * Güzel ev. 2. Xeğewınefıć Yiztét: Šem (..r ) pıçığor kıpiźegore wıner kıxéğewınefıćı. WıneR yişağ 2. Belirtme hali (- i ): Adıǵe dilinde (..- r) takısı ile ismi eklenmekte ilgili fiil çekimi ile kaynaşmaktadır. * SinemisıR zıdaş. * Sinemisİ götür. * WıneR yişağ. * Evİ sattı. * CaneR kihığ. * Gömleğİ getirdi. * MıarıseR yişxığ. * ElmayI yedi. 3. Feğezen Yizitét: 3. Yönelme Hali (- e ): Šem (..m ) kıpiźegore wıner kıxéğewınefıćı. Adıǵe dilinde (..- m) takısı ile ismi eklenmekte ilgili fiil çekimi ile kaynaşmaktadır. (..- m) eki almadığı durumlarda fiil (kı) takısı ile nesneye yönlendirilmektedir. * Se KIsepĺ * BanA bak * Ahmedım yepĺ * Ahmede bak * Wıne M qoáğe. * EvE gitti * Miy yet, miy két * Ona ver, buna ver 4. Şıan Yiztét: 4. Bulunma Hali (- de ): Šem ( ..m) kıpiźegore, ḣuşıem yićıṕe kezğewnafere dıxetew, šer zıdeş`ar kıxéğewınefıćı. Adıǵe dilinde (..- m) takısı ile birlikte konum(edat) takıları birlikte fiil çekimi ile kaynaşmaktadır. WıneM Şetxe: evde yazıyor. Burada ŞE:orada anlamını veren takıdır. Bunun gibi UT:önünde, DET:arasın da, XET:aralarında içinde, YİT: içinde... gibi yer konumları ile fiili durumu anlatılmaktadır. 4.1. Ḣuşıexeme (..Ş) kapıḣogore: ŞE kapıḣogore zıdeş`apḣer kıxéğewnefıćı. 4.1. Fiillere (..Ş) eklenerek: ŞE ön eki eklenerek öznenin bulunduğu yeri gösterir. * Orda yaz, Orda temizle, orda boyat * ŞItx, ŞIğekabz, Şeğal. 11 4.2. Zıdeşıtım yehıĺ`ağew: Xatem DET, çıǵım PIS, gubğem YİT, mezım XET... fedew zıdeş`ar kıxéğewnefıćı. 4.2. Bulunduğu yere göre: Bahçede, Ağacın tepesinde, Ovada, Ormanda, vb. bulunduğu yeri belirtir. * Wınem şetxe * Wınem yis * Evde yazıyor * Evde oturuyor 5. Keğezen/ BǴINEN Yiztét: ḣuşıem yićıṕe kezğewnafere dıxetew, šemiy (..m) kıpiźegore šem yiztét kıxéğewınefıćı.Xet, xes, det,des, tét, tés…. Ćıpe kezğeĺağoxemre, ḣuşıem kıpıḣore ŞE er arı yiztét kıxezğewınefıćıre. Šem ( ..m) kı piźegore, ḣuşıem yićıṕe kezğewnafere dıxetew, šer zıdeş`ar kıxéğewınefıćı. 5. Ayrılma Hali (- den): Adıǵe dilinde (..- m) takısı ile ismi eklenmekte ilgili (..KI) takısı içeren vektörel filler ile oraya veya buraya yönlendirme yapılmaktadır. WıneM Kİsxığ: evDEN aldım gibi veya xateM DETEW KAce, xateM KIŞE ce : bahçeDEN çağırıyor . Bu iki örnekte; "detew k.." takısı ile "kışe" takıları yönlendirme ve konumsal durumu göstermektedir 5.1. Ḣuşıexeme (KI): 5.1. Fiil + KI öneki: Bğur, (Ş):ćıṕer kıpıḣogore šem zıdiğazere bğur kéğeĺağo. Fiile KI ve ŞE ön ekleri eklenerek öznenin yönü göstrilmektedir. *Tıḣur şem xaş`ıćı *Xatem kışece, *Tereyağı sütten yapılır *Bahçeden çağırıyor. 5.2. Zıdeşıtım yehıĺ`ağew: Xatem detEW, çıǵım pısEW, gubğem yitEW, mezım xetEW... yićıṕe kéğewınefı, (..K) pıḣomiy yibğu kéğeĺağo. 5.2. Konumuna göre: Bahçedeyken, Ağacın tepesindeyken. Ovadayken, Ormanın içindeyken.. vb. öznenin konumu belirtilmektedir. K ekide yönünü belirtmektedir. * Xatem KIŞEce * Bahçeden sesleniyor. * Xatemće KEce * Bahçe tarafından sesleniyor. * Xatem detew KEece * Bahçenin içinden sesleniyor. * Wınem kışıfayex * Evden istiyorlar * Wınemće kıfayex * Evden istiyorlar * Wınemće kışıfayex * Evden istiyorlar * Tığujır mezım xetew /ćetew kebıwı. * Kurt ormandan uluyor * Yaṫem tıkıxećığ * Toprakdan yaratıldık * Aydem kıisxığ * Ayda dan aldım 12 ŠE YİZĞEKUJ İSİM TAMLAMALARI Ya feoağexemće zepxığe guşıaxer arı Aralarında anlamca ilişki bulunan söz grubuna İsim tamlaması denir. * Mıyekoápem yiwıram ıxer daxeded * Maykop’un sokakları çok güzel Še Yizğekujıre şew zetéćı: Üç çeşit İsim tamlaması vardır: 1.1. Wınefağe Še Yizğekuj : 1.1. Belirtili İsim Tamlaması: Zığewın aferemre, yiğewına fe remre pıḣo kazpıharem ay Še Yizğekujxer rao. Tanım: Hem tamlayanın hem de tamlananın ek aldığı tamlamalara Belirtili isim tamlaması denir. * Wın -em yi-pçe * Tığe-m yi-bziy * Ev-in kapı-sı * Güneş-in ışı-nı Not: Zığewınaferem yiğewınafere ziyer kıxéğeşı Not: Belirli olan ve bilinen bir şeye veya yere aitlik vardır. * Wın -em yi-pçe ( Ptıjım yipçe) * Ev-in kapı-sı (mutfağın kapısı) 1.2. Mınafağe Še Yizğekuj: 1.2. Belirtisiz İsim Tamlaması Zığewınaferem arep, yiğewınaferem pıḣo kazpıhare Še Yizğekujxer arı. Tamlayanın ek almadığı, yalnızca tamlananın ek aldığı tamlamalara Belirtisiz isim tamlaması denir. * Wıne pçe * Ev kapısı * Cane pşamṕe * Gömlek yakası Not: Zığewınaferemre, yiğewınaferemre ziyer kıxiğeşırep. Not: Belirli olan ve bilinen bir şeye veya yere aitlik yoktur. Genel olma durumu vardır. * Wıne pçe ( Ta wınem yiyemiy k enaferep) * Ev kapısı (Hangi evin kapısı olduğu belli değil) * Natıf hantḣups (zıxeş`ıćığer Natıf) * Mısır çorbası * Sane ğoj * Sarı üzüm * Halığu ṕoáć (zereṕoácer) * Lavaş ekmek * Mez pes (Of şıaćexer) * Orman bekçisi * Elbruz Oşha (Ćıṕe) * Elbruz Dağı 1.3. Mınafağe Šezeĺıqo: 1.3. Zincirleme İsim Tamlaması: Zığewınaferemre, yiğewınaferemre zırız zırızew ya zexetew kızpıhare Še Yizğekujıxer arı * Ṫehir yate yiof Ya tamlayanı, ya tamlananı, ya da her ikisi de isim tamlaması olan tamlamalardır. * Netırbiy yiwıram daxexer * Netirbiy in güzel sokakları * Ğetxapem yidexağe * Baharın güzelliği * Tahirin babasının işi 13 PĹIŞÖÁŠE Šer zığeşöáşere, xezğewınefıćıre guşıexer arı. Adıǵabzem pĺışöášer šem yiwıjı će kaqo. SIFAT Adları niteleyen veya belirten sözcüklerdir. Bir sözcüğün sıfat olabilmesi için adın önüne gelerek onu nitelemesi veya belirtmesi gerekir. * Ĺ`ıjım yia ćezezıgore beşışhaoánṫağer aćezığ. * Yaşlı adamın, eli titreyerek bastonu elinden (jı..ćezezıgore Pĺışöášex) düştü. * Momdey nebǵıriş kerequ` (momdey ..nebǵıriş * Buraya üç kişi gelsin Pĺışöášex) * Nıwe thamışq (thamışq Pĺışöáše) * Fakir nine PĹAŞÖŠEXER, ṪOW ZETÉĆI SIFATLAR, İKİ ANA GRUBA AYRILIR 1. Ğeşöáşe Pĺışöašexer 1. Niteleme Sıfatları 2. Ğewnafe Pĺışöášexer 2. Belirtme Sıfatları 2.1. Zğeĺağore Pĺışöášsexer 2.1. İşaret Sıfatı 2.2. Ĺıtağe Pĺışöáše 2.2. Sayı Sıfatı 2.2.1. Pĺışöaše Ĺıtağe Şıpk 2.2.1. Asıl Sayı Sıfatı 2.2.2. Pĺışöáše Çezıwı Ĺıtağ (6.) 2.2.2. Sıra Sayı Sıfatı 2.2.3. Pĺışöaše Ĺıtağe Şıpk (xırıx) 2.2.3. Üleştirme Sayı Sıfatı 2.2.4. Pĺışöaše Ĺıtağe Zıgoş (2/3) 2.2.4. Kesir Sayı Sıfatı 2.2.5. Pĺışöaše Ĺıtağe Mınefağ ( zı-ṫu-zış) 2.2.5. Belgisiz Sıfat 2.2.6. Pĺışöaše Wı ṕće 2.2.6. Soru Sıfatı 1. Ğeşöáşe Pĺışöašexer 1. Niteleme Sıfatları Šer; zıtétır, yiş`ıće, yişöće zığewınafere guşıexer arı. Pĺışöaše Ğeşöáş yiğewınafere šem “Sıd fed?” wıpćem yi cevap kéztıre guşıexer arı. * Pşaşe šıqur kaşö * Dunayer zepenefıjı Bir adı; durum, şekil, biçim, renk yönüyle niteleyen sözcüklerdir. Niteleme sıfatları, ada sorulan “Nasıl?” sorusunun cevabı olan sözcüklerdir. Mı guşıeblerxem “sıqur”, “zepenefıjı” guşıexem yiwıjı kaqore šexer zereşıtıćexer kéğewınefı. Mı guşıexem, kiğewınefıre šem “Sıd fed?” wıpćem cevap kırétı. Guşıem paye; Bu cümlelerde “küçük” ve “ışıldıyor” sözcükleri, önüne geldiği adların nasıl olduğunu gösterdiği için niteleme sıfatıdır. Bu sözcüklerin, niteledikleri ada sorulan “Nasıl?” sorusuna cevap olduklarına dikkat edelim: * Sıd fede pşaşe ? (Pşaşe šıqu) * Sıd fede Dunaye ? (zepenefıjı) * Tı çıle wıne ćepsew, xatem det ığ. * Çıǵıxem kapıtekure thape ğuğexer kezğoyiştığ * Pçediypere halığu fabe keseşefı. * Nasıl kız? (küçük kız) * Nasıl bir dünya? ( ışıl ışıl) * Köydeki yeni evimiz bahçedeydi. * Ağaçlardan dökülen kuru yaprakları topluyordum * Küçük kız oynuyor * Dünya ışıldıyor * Sabahları sıcak ekmek alıyorum 14 Mı guşıeblerxem “cepsew” guşıer “wıner” zıtétır kéğewınefı; “ğuğe” guşıer “thaper”, “ğefebağ” guşıer “ halığu” šer zıtétır kıxéğewınefıćı Bu cümlelerde, “yeni” sözcüğü, “ev” adının niteliğini; “kuru” sözcüğü, “yaprak” adının niteliğini; “sıcak “sözcüğü, "ekmek ” adının niteliğini gösterdiği için niteleme sıfatıdır. 2. Zığewınef Pĺışöášexer 2. Belirtme Sıfatları Šexer kezğeĺağo, ĺıtağe, wıpće, yinefağe kıxezğeşıre guşıexer arı Adları işaret, sayı, soru, belgisizlik yönüyle belirten sıfatlardır. 2.1. Zğeĺağo Pĺışöášsexer 2.1. İşaret Sıfatı Šexer kıxezğeşıre, yićaṕe kezğewınafere guşıexer arı. Adları işaret yönüyle belirten, onlara işaret eden sözcüklerdir. Mırı, morı, arı, adrer, mıdrer, modrer Bu, şu, o, öteki, beriki, öbür * Mı ĺepedır we kufesşefığ * Pşaşexer adre ḱum yiṫıshağex * Mo pşaşer seş`ejı * Modrer kıset * Momdey kaqoba * Bu çorabı sana aldım * Kız öbür arabaya bindi * O kızı tanıyorum * Öbürünü ver * Buraya gel "Mır, mor, ar, adre, mıdre, modre" guşıexer yazakow ćıpe kéğeĺağo. Zı šem yiwıjı kızqoće pĺışöaše meḣu. Yejır šew ćaṕe kéğeĺağome ćaṕe šepapć meḣu. “Bu, şu, o, öteki, beriki, öbür” sözcükleri aynı zamanda işaret Zamiridır. Eğer bu sözcükler, önündeki bir adı işaret ederek belirtiyorsa işaret sıfatıdır. Adın yerini işaret yoluyla tutuyorsa işaret Zamiridır. * Mı caner, daxeded * Bu elbise çok güzel * Mı ĺeped şüšer se kıset. * Mır, daxeded * Bu siyah çorabı ver * Bu çok güzel Mı caner guşıeblerım "mı" še ćıṕe kiğeĺağow pĺışöáše. Mı ĺeped şüšer guşıeblerım "mı" , "şüše" pĺışöáše, Mır daxeded; "Mır" šepapć Bu cümlelerin birincisinde “bu” sözcüğü “elbise” sözcüğünü işaret ederek belirttiği için işaret sıfatıdır. İkinci cümlede ise “bu” sözcüğü “çorabı” adının yerini tuttuğu için işaret Zamiridır. Zğeĺağo Pĺışöášsexem pıḣo kapıharep. Pıḣo kızpıhaće šepapć meḣu. İşaret sıfatları her zaman yalın halde bulunur. Çekim eki aldığında işaret Zamiri olur. * Mı ĺepedır ǵıcı ! * Mır ǵıcı ! * Mı ĺepedır ǵıcı; "Mı"r pĺışöaše. Mır ǵıćı; "Mır" šepapć. * Bu çorabı yıka ! * Bunu yıka ! * Bu çorabı yıka; "bu" işaret sıfatı, "bunu" adıldır Not: Adıǵabzem pĺışöášexer šem yiwıjće kaqo. Zğeĺağo Pĺışöášse zakorxer šem yipeće kaqo. Not: Adığecede sıfatlar isimden sonra gelir. İşaret sıfatları ise isimden önce gelir. 15 2.2. Ĺıtağe Pĺışöáše 2.2. Sayı Sıfatı Şıe ĺıtağexer kezğewınafere guşıexer arı. Varlıkların sayılarını gösteren, onları sayı yönüyle belirten sözcüklerdir. 2.2.1. Ĺapse Ĺıtağe Pĺışöáše 2.2.1. Asıl Sayı Sıfatı Şıe ĺıtağexer kezğewınafere guşıexer arı. Šem "Sıd fediz" wıpćer wızéwıpćıće kitıre peo jır arı. Varlıkların sayılarını kesin olarak belirten sözcüklerdir. Ada sorulan “kaç” sorusunun cevabıdır. * Mezix yipe nebǵıre şeć Bze Xasem kıxehağ. * Yiĺesiş zıtéş`eće kostıjışt * Altı ay önce Adıǵe Dil Derneğine otuz kişi katıldı * Üç yıl sonra geri verecem Mı guşıeblerxem yaxet "meziX", "şeć", "yiĺesiŞ" guşıexer; "maze, nebǵır, maze" yi ĺıtexer kızeriğewınefırem feş`e pĺışöášew ĺapse ĺıtexer arı. Bu cümlelerde “üç, altı, bir” sözcükleri, “gün, kişi, ay” adlarının sayısını belirttiği için, asıl sayı sıfatıdır. 2.2.2. Çezıwı Ĺıtağ Pĺışöáše 2.2.2. Sıra Sayı Sıfatı Şıexem ya çezıwı kezğeĺağore guşıexer arı. Ĺıtexem "ya…….nere, ya…….nıre" pıḣoxer kıpıhagore kıxéğewınefıcı. Šem "yithapş" wıpćer wizéwıpćıće kitıre cevapır arı. Varlıkların sırasını gösteren sözcüklerdir. Sayılara “-ncı, -nci, -ncu, -ncü” ekleri getirilerek oluşturulur. Ada sorulan “kaçıncı” sorusunun cevabıdır. * Nepe yatfınıre maf. * Bu gün altıncı gün * Yablenere wıpćer kesş`eşüğep. * Mezayem yipĺ`enere mafem wesı késığ * Yedinci soruyu bilemedim * Şubat ayının 4. günü kar yağdı Zışham yiçezıw "yi", beşham yiçezıwı "ya" će kıxewğewnefıćı. Bir ayın günü ise "yi", çoğuldan bahsediyorsak "ya" Mı guşıeblerxem "yatfınıre, yablenere" guşıexer Bu cümlelerde “altıncı, otuzuncu” sözcükleri "mafemre, wıpćemre" yaçezıwı adlarının sırasını belirttiği için, sıra sayı sıfatıdır. kızeriğeĺağorem feşće Pĺışöáše Çezıwı Ĺıtağe meḣux. 2.2.3. Pĺışöaše Ĺıtağe Şıpk 2.2.3 Üleştirme Sayı Sıfatı Şıexer ĺıtağe-ĺıtağew zıgoşıxerer guşıexer arı. Šem "thapş" wıpćer wizéwıpćıće kitıre cevapır arı. Varlıkları sayıca bölümlere ayıran, paylaşma anlamı veren sözcüklerdir. Sayılara “-er, -ar” eki getirilerek oluşturulur. Ada sorulan “kaçar” sorusunun cevabıdır. * Keqoáğexeme halıjö zırız yaratığ * Gelenlere birer halüj verildi * Pşaşexeme mıarıse şırış yastığ * Kızlara üçe elma verdim Mı guşıeblerxem "zırız, şırış" guşıexer "halıjöxemre, mıarısexemre" yagoşıće kızeriğeĺağorem feşće Pĺışöáše Téwıgoşağe Ĺıtağe meḣu. Bu cümlelerde “birer, üçer” sözcükleri, “halüj, elma” adlarının paylara ayrıldığını belirttiği için, üleştirme sayı sıfatıdır. 16 2.2.4. Pĺışöaše Ĺıtağe Zıgoş 2.2.4. Kesir Sayı Sıfatı Şıexem yigoşıće, goşığemre zıgoşığemre kezğeĺağore guşıexer arı. Varlıkların parçalarının, bütüne olan oranlarını gösteren sıfatlardır. * Ćıgum yi şane yi şıpḣu` ritığ * Halığum yi nıko kıset * Tarlanın üçte birini kız kardeşine verdi * Ekmeğin yarısını ver Mı guşıeblerxem "yişane, yinıko" guşıexer "ćıgu, halığu`" šexeme yagoşıće kızeriğeĺağorem feşće Pĺışöáše Zıgoş Ĺıtağe meḣu. Bu cümlelerde “üçte biri, yarım” sözcükleri, “tarla, ekmek” adlarının bütüne olan oranlarını belirttiği için, kesir sayı sıfatıdır. 2.2.5. Pĺışöaše Ĺıtağe Mınefağ 2.2.5. Belgisiz Sıfat Mınefağe šexer xezğewınefıćıre pĺışöašexer arı Adları belirtirken kesinlik bildirmeyen sıfatlardır. zı….gorem, zıṫ`u, baow, zerepsewew, pemıć, zıśe, zıśıke, xetmiy, nehıbe, pıstew, ḱup.. bir, birkaç, birçok, çoğu, kimi, bazı, bütün, tüm, başka, birtakım, her, hiçbir, herhangi… * Zı mafe gorem wıkısĺı ḣujışt. Şham, wıkısĺeasıjışüştep. * Pemıć šıf keqoáğeba ? * Bir gün beni arayacaksın, fakat ulaşamıyacaksın Mı guşıeblerxem "zı….gorem, pemıć" guşıexer "mafe, šıf" šexer zere Ĺıtağer téwıbıtağew kızeriximğeşırem feşće Mınefağe Pĺışöáše Ĺıtağe meḣu. Bu cümledeki “bir gün, başkaç” sözcüğü “gün, insan” adını, sayı yönüyle; ama kesin olmayacak biçimde belirtmiştir. Dolayısıyla, “bir gün, başka” sözcüğü belgisiz sıfattır. * Zağorıye canexer ćeźıj. * Bazı gömlekleri at * Tiyatrom nehiy, nehbere sinemam seqo. * Tiyatrodan daha çok sinemaya gidiyorum * Sızecağe txiĺ zećemiy yaşü`ağe kısećığ * Okuduğum tüm kitapların faydasını gördüm * Psewışha zećeriy meĺ`ejı * Tüm canlılar ölür Mı guşıeblerxem "zağorıye" guşıer "canexer";"nehbere" guşıer "tiyatror"; "zećemiy" guşıer "txiĺır"; "zećeriy" guşıexer "psewışhaxer" guşıexer yiše téwıbıtağew kızerimğenaferem feşće Mınefağe Pĺışöáše Ĺıtağe meḣu. Bu cümlelerde “bazı” sözcüğü, “elbise” adını; “dahaçok” sözcüğü, “tiyatro” adını; “yüm” sözcüğü, “kitap” adını; “hiçbir” sözcüğü, “tüm” adını; “canlı” sözcüğü, “kitap” adını kesinlik bildirmeden belirttiği için belgisiz sıfattır. Not:"Zağore, nehıbe" fede guşıexer; mınefağe pĺışöášewiy, mınefağe šepapćiy meḣuşü. Not: “Kimi, çoğu ” sözcükleri, hem belgisiz adıl hem belgisiz sıfat olarak kullanılabilir. * Başka insan gelmedi mi ? 17 * Zağore šıfxer ḣupḣe, zağorexeriy deyi meḣu. * Kimi insanlar iyi, kimileride kötü oluyor Mı guşıeblerxem "zağore" guşıer "šıfxer" kızexéğewınefıćırem feşće Pĺışöáše mınefağe meḣu. "zağorexeriy" šıfxem yicıṕe zérewçörem feşće mınafe šepapć meḣu. Bu cümlede, birinci “kimi” sözcüğü “insanlar” sözcüğünü belirttiği için belgisiz sıfattır; ikinci “kimi” sözcüğü ise, insanların yerini tuttuğu için belgisiz adıldır. * Koácem desıxeme yanehıbem blım yaḣu, nehmaćemiy çetı yaḣu * Köydekilerin çoğu hayvan besliyor, çoğudatavuk besliyor Mı guşıeblerxem "nehıbe" guşıer "Koácem desıxem" kızexéğewınefıćırem feşće Pĺışöáše mınefağe meḣu. "nehmaćemiy", "Koácem desxeme" yicıṕe zérewçörem feşće mınafe šepapć meḣu. Bu cümlede, birinci “çoğu” sözcüğü “köydekilerin” sözcüğünü belirttiği için belgisiz sıfattır; ikinci “çoğu” sözcüğü ise, köydekilerin bir kısmının yerine geçtiği için belgisiz adıldır. 2.2.6. Pĺışöaše Wı ṕće 2.2.6. Soru Sıfatı Yiše wıpćeće yizğekujıre, zığewın afere guşıexer arı. Yiwıpćiy, yipeojiy plışöášew şıt. Adları soru yoluyla belirten, yani adları anlamca tamamlayan soru sözcükleridir. Soru sıfatlarının cevabı yine sıfattır. sıdfed, thapş, yithapş, thapşew, tarı, sıd fediz, sıd * Nepe mıarıse thapş pşxığe ? nasıl, kaç, kaçıncı, kaçar, hangi, ne kadar, ne Mı wıpćem "mıarısiş" yet`oşüşt. Mıarısiş peojır plışöáše zereşıtım feşće; mı guşıeblerır Pĺışöaše Wı ṕće meḣu Bu cümlede, “kaç” soru sözcüğünün “elma” adını belirttiğini görüyoruz. Bu soru sözcüğüne verilebilecek “üç elma” cevabının sıfat olması, bize, bu soru sözcüğünün de sıfat olduğunu gösterir. * Hangi yoldan gideceksin ? * Ta ğogumće wıqoşt ? * Bu gün kaç elma yedin ? Mı wıpćem yi peoj "mı, mo" p`ow yeptışüşt. Mıxeriy plışöáše zereşıtım feşće; mı guşıeblerır Pĺışöaše Wı ṕće meḣu. Bu cümlede, “hangi” soru sözcüğünün “yol” adını belirttiğini görüyoruz. Bu soru sözcüğüne verilebilecek “şu yol” cevabının sıfat olması, bize, bu soru sözcüğünün de sıfat olduğunu gösterir. * Sıd fede kıpşıḣure ? * Sıd fediz akçe kıseptışt? * Nebǵıre thapş keqoşt ? * Sana nasıl geliyor ? * Ne kadar para vereceksin ? * Kaç kişi gelecek ? Mı wıpćem yi peoj "sıd fedew, ta fediz, thapş" mıxemiy yapeoj pĺşöáše zereşıtım feşće; mı guşıeblerır Pĺışöaše Wı ṕće meḣu. Bu cümlelerde geçen “nasıl, ne kadar, kaç” sözcükleri; önündeki sözcükleri soru yönüyle belirttiği ve bu sözcüklere verilen cevaplar sıfat olduğu için soru sıfatıdır. Not: Tarı kaqorer? - Sinemis kaqo. Ta fediz ? Miy fediz. "tarı"šepapć wıpće, "ta" pĺışöáše wıpće. Zexetımğeqohın fay. Not: “Hangisi, kaçı” soru adıllarıyla “hangi, kaç” soru sıfatlarını birbirine karıştırmamak gerekir. 18 * Ta pşaşer neh dax ? Tarı neh daxer * Hangi kız daha güzel ? Hangisi güzel Mı wıpćem "ta" guşıer pşaşer kıxéğewınefıćı, Bu cümlelerde “hangi” sözcüğü “soru” adını mı guşıeblerır Pĺışöaše Wı ṕće meḣu. Mı belirttiği için soru sıfatı; “hangisi” sözcüğü, bir adın wıpćem "tarı" guşıer šepapćew wıpće meḣu. yerini soru yoluyla tuttuğu için soru Zamiridır. Not: Šem zığeşöáşere pĺışöášere zığewına fere Not: Bir ad, hem niteleme hem belirtme sıfatı pĺışöášere kızedişteşüşt alabilir. * Zı ḱu ćeps kesşefışt * Yeni bir araba alacağım. Mı guşıeblerım "zı" zığeşöáşere, "ćeps" zığewınafe re pĺışöášexer meḣu. Bu cümledeki “ bir” belirtme, “yeni” ise niteleme sıfatı olmaktadır. Pĺışöášew še Adlaşmış Sıfat Pĺışöaše Ğeşöáş, yiğeşöáşere šem zağore Niteleme sıfatları, çekim eki alarak veya almadan yizakow, zağore pıḣo kıpıḣow še fedew guşıem niteledikleri ismin yerini tutacak şekilde xeha. Mı guşıexer "Pĺışöášew še" meḣu. kullanılabilir. Bu sözcüklere “adlaşmış sıfat” denir. * Yaneh pşaşe daxer kaqo. * Yaneh daxer, kaqo. * En güzel kız geliyor. * En güzeli geliyor. Yaperıye guşıeblerım "Yaneh……daxer" zığeşöáşe pĺışöáše, Yaṫ`onere guşıeblerım " Yaneh daxer" šem pĺışöášeriy dıxetew` pĺışöáše še meḣu. Birinci cümlede “en güzel” sözcüğü, “kız” adını niteleyen bir niteleme sıfatıdır. İkinci cümlede ise, “en güzel kız” tamlamasındaki “kız” sözcüğü düşmüş, “en güzeli” sözcüğü hem adın yerine geçmiş hem nitelik bildirmiştir, yani adlaşmış sıfat olmuştur. * Šıquxer kıpımıç * Küçükleri koparma. Mı guşıeblerım "Šıquxer"; kıpiçırerıy, zerešıquriy zeriğewınefırem feşće pĺışöáše še meḣu. Bu cümlede “küçükler” sözcüğü, söz konusu “meyve” adını nitelerken, çekim eki alarak hem “meyve” adının yerine geçmiş hem de nitelik bildirerek adlaşmış sıfat olmuştur. Pĺışöáše Şıtḣu`/ ŠETIĞ/ RAOÁŠ Unvan Sıfatı Šıfıxeme ya ofığo, ya makam fedew yapsewıće kıxezğewınefıće guşıexer arı. Kişilerin meslek, rütbe, makam gibi sosyal statülerini belirten sözcüklerdir. Unvan sıfatları, adların önüne de sonuna da gelebilir. * Śe aze Murat yıdiy seqo. * Diş hekimi Murat a gidiyorum Mı guşıeblerım "Śe aze"; Murat yi ofığo kızerexiğeşerem feşće pĺışöáše še meḣu. Bu cümlede “Diş hekimi” sözcükleri; beraber kullanıldıkları “Murat” özel adını belirttiği için unvan sıfatıdır. * Sımeceyepĺ Ayder sımacexeme yapĺı * Ayde Hemşire, hastalara bakıyor. Mı guşıeblerım "Sımeceyepĺ " guşıer "Ayder"; Bu cümlede “Hemşire” sözcüğü; beraber ofığo kızerexiğeşerem feşće pĺışöáše še meḣu. kullanıldığı “Ayde” özel adını belirttiği için unvan sıfatıdır. 19 Pĺışöáše ğešıqu Sıfatlarda Küçültme Pĺışöašem yipĺışö yezıtew, zığewnafere pçığo šıquxer arı Sıfat olan sözcüğün anlamında küçültme ya da daralma, “-cik,-ce, (-ı)msı, (-ı)mtırak” ekleri ile yapılır. * Wıne šıqugore yaağ * Küçük evleri vardı Mı gışıeblerım "šıqugore" pĺışöaše, wınem yipĺışö kéğewnefı. Bu cümlede “küçük” sıfattır ve kendinden sonra gelen ismin niteliğini belirtmektedir. "Wıne šıquJIYEgore yaağ" “Küçücük evleri vardı.” Mı guşıeblerım JIYE m šıqum yipĺaşö neḣ yeğešıqu. Bu cümlede “-cik” eki almış “küçücük” sözcüğü de niteleme sıfatıdır. Buradaki “küçücük” sözcüğün “küçük” sözcüğünden farkı, eklendiği ismin anlamında küçültme yapmış olmasıdır. Wınešıqu - wınešıqujiyešıqu Küçük ev – küçücük ev * Cane ğoj zışiĺağ * Sarı gömlek giymiş. * Cane ğojıBZE zışiĺağ * Sapsarı gömlek giymiş. * Neweyim ujüBZEW zı txiĺ teĺ. * Masada kapkalın bir kitap duruyor. Pĺışöáše ğeĺeşın Sıfatlarda Pekiştirme Adıǵabzem Pĺıṩöášexer ğeĺeşınır ṫow zetéćı Sıfatlarda pekiştirme, yani anlamın kuvvetlendirilmesi iki şeklide yapılır: Zır Pĺıṩöášem..BZ pçığor kıpıtıźegore neh ĺeşew teş`ı Kabze-ubz = kebzeubz Biri sıfata BZ eki eklenerek derecesi kuvvetlendirilir Te – r – temiz = tertemiz *Sinemısım cane pĺıjıbze zışiĺağ *Sinemis kıpkırmızı elbise giydi *Ğogu "zenćabze" yaş`ığ *Dümdüz yol yaptılar * Lejığexer wıśı ṩöábz *Ekinler yemyeşil Yaṫonere.. İkincisi….. * Wınexer ğoj ğojew yağelağ * Evler sarı sarı boyandı. * Yićıfe maće-maćew kipşınıjığ * Borcunu azar azar ödedi. * Weşxır şabe-şabew kéşxı * Yağmur yumuşak yumuşak yağıyor. Pĺışöáše zetéć Pĺışöášer neh yeğelıyağew, neh ĺeşew kıxezğeşıre, pĺışöášem yıpıḣo-pıźe zetéćıxer arı. Sıfatlarda Derecelendirme Sıfatların ön veya sonlarına getirilen üstünlük veya mukayese ekleridir. 20 PĹIŞÖÁŠE ĞEĹEŞ PIŹEXER SIFAT DERECELENDİRME TAKILARI O / yinıo, dexao ce ( biraz büyükce, biraz güzelce ) ŞÖ / ğojışö, ḣureyaşö ca ( sarıca, yuvarlakca ) ĆE / aće, daxeće, aḣçeće ile ( el ile, güzellikle, para ile ) Yİ...ĞEĆE / yidexağeće, yiayeğeće ile ( güzelliğiyle, çirkinliğiyle ) J / yinıj, ayej ce ( büyükce, çirkince ) NEH / neḣ yin, neḣ dax daha ( büyük, güzel) YANEH / yaneh yin, yaneh dax en ( büyüğü, güzeli) ZEĆEMIY ....YANEH / zećemıy yaneh dax heppisinden daha (güzel) ZERE ....EW / zere daxew (güzel)liği ile, hala,yine ZERE / zeredax yine, hala (güzel) EW / yinew, ayew olarak ( büyükce, çirkince ) BZE / ğojıbze Sapsarı BZ / ğojıbz, psınćabz oldukça ( oldukça sarı, oldukça hafif) ŞE / yinışe, dexaşe aşırı (büyük, güzel ) AY / fabeay, ğojıay çok ( çok sıcak, çok sar) DED / daxeded, yinided oldukça...(oldukça güzel, oldukça büyük) ŞXO / yinışxo, dexaşxo oldukça (büyük, güzel ) GENEL EKLER (KELİMEYİ NİTELERLER. ÇOĞUL TAKISI GİBİ) ĆE / serıće, aḣçeće ile eki / bence, parayla RE / çeşre, mafere ile eki / geceleri, gündüzleri MI / yinımı, ğojımı ise / büyükse, sarıysa ZE / zepeçij, zefed birine / uzak, benzer MI..MI / mıyinımı, mıqomı değilse / büyük değilse, gitmiyorsa ĆAY / daxećay, ĺıećay ce / güzelce, zorca ölüm TIY / séceşttıy, daxetıy bunun için / okuyacaktım, güzel olduğu için SI / koyepsı, dışepsı -onun / peynir suyu, altın suyu NIÇ / amalnıç -sızlık / imkansızlık R / yinır, ğojır -sözkonusu olan / büyük olanı, sarı olanı 21 ŠEPAPĆ ZAMİR Mıšew, še fedew zéphaw, šem yićı ṕe yiwıçöre guşıexer arı. İsim olmadıkları hâlde isim gibi kullanılan, isimlerin yerini tutan kelimelere zamir denir. Šepapćexer zićıṕe yiwıçöre šem yifeşöáşew zetéćıx Adıllar, adların yerini tutma özelliklerine göre şu şekilde gruplandırılır: 1. Nebǵıre Šepapć 1. Kişi Zamiri 2. Zeḣoć Šepapć 2. Dönüşlülük Zamiri 3. Zğeĺağo Šepapć 3. İşaret Zamiri 4. Mınafe Šepapć 4. Belgisiz Adıl 5. Wıpće Šepapć 5. Soru Zamiri 6. Yeĺıtığe Šepapć 6. İlgi Zamiri 1. Nebǵıre Šepapć 1. Kişi Zamiri Nebǵıre pepç yićıṕe yiwıçöre arı. Adıǵe nebǵıre Šepapćexer mıxer arı: İnsan adlarının, yani kişilerin yerini tutan adıllardır. Türkçedeki kişi adılları şunlardır: SE Yapere zışha BEN 1. Tekil Şahıs WE Ya ṫunıre zışha SEN 2. Tekil Şahıs AR / AY Yaşınıre zışha O 3. Tekil Şahıs TE Yapere beşha BİZ 1. Çoğul Şahıs ŞÖ Yaṫunıre beşha SİZ 2. Çoğul Şahıs AXER / AXEME Yaşınıre beşha ONLAR * Mı txinĺır se stxığ * Bu kitabı ben yazdım. - We weğı - Sen ağlıyorsun -Ar keqo - O geliyor - Te tıqon - Biz gideriz - Şö şüketec ! - Siz kalkın ! - Axer yecex - Onlar okuyor 2. Yejyejıre Šepapć 2. Dönüşlülük Zamiri -Serserew séce -Kendim okuyorum -Werwerew wéce -Kendin okuyorum -Yejyejew yece -Kendi okuyorum 22 3. Çoğul Şahıs -Terterew téce -Kendimiz okuyoruz -Şörşörew şöce -Kendiniz okuyorsunuz -Yejyejxew yece -Kendileri okuyorular 3.Zğeĺağo Šepapć 3. İşaret Zamiri Zğeĺağow yićıṕe zığewınafere Šepapćexer arı İşaret anlamı taşıyan ve adların yerini işaret yoluyla tutan sözcüklerdir. mır, mor,ar, ay, mıxer, axer, moxer, mıdey, momdey, adey, mıdrer, modrer,adrer, mıdrexer, adrexer, modrexer bu, şu, o, bunlar, şunlar, onlar, bura(sı), şura(ya), ora(da), öteki, beriki… * Bere séce, ayi séceğağ * Çok okurum. Onuda okumuştum * Aşiy,Ayi : txiĺır kéğelağo * Onuda: kitap işaret etmektedir * Mır şte ! * Bunu al ! * Mor kıset ! * Onu ver ! * Mıxer keat ! * Bunları kaldır ! * Mıdey ğeṫıl ! * Buraya bırak ! * Modey téĺh ! * Şuraya koy ! (üstüne) * Adey wımğe ṫıĺ ! * Oraya bırakma ! * Mıdrer kıset ! * Bunu ver ! * Adrer yet ! * Öbürünü ver ! * Modrer ğale ! * Şu boya ! * Mıdrem wémı` ! * Buna elleme ! * Mıdrexem wéámı` ! * Bunlara elleme ! * Adrexer xet yiy ? * Öbürleri kimin ? * Modrexer wımığal ! * Şunları boyama ! 4. Mınafe Šepapć 4. Belgisiz Zamirl Šexem yaćıṕe témıwıbıtağew zıwıbıtıre šepapćexer arı. Adların yerini kesin olmayacak biçimde tutan adıllardır. zıgor, zıgore, nehıber, zağorexer, pemıć, zéće, zećeriy, zıśe, xetiy, ne ḣıbe … biri, birisi, birçoğu, birkaçı, bazısı, başkası, herkes, hepsi, hiçbiri, hiç kimse, kimi, kimisi, çoğu 23 * Weş feşće zıgore wereqo * Senin yerine başkası gitsin * Nebǵıre zawle tiğuneğume adiy tıqoşt. * Birçoğumuz, komşumuza gideceğiz. * Zećemiy şüksedeu` ! * Herkes beni dinlesin ! * Zağorexem mıy fede romanxer şüı yaĺeğu. * Kimileri bu tür romanları daha çok seviyor. 5. Wıpće Šepapć 5. Soru Zamiri Šem yićıṕe wıpćeće yiwıçöre guşıexer arı. Wıpće Šepapćem yipeoj, še, ye zı šepa ṕc meḣu. Adın yerini soru yoluyla tutan sözcüklerdir. Soru Zamirinın cevabı, bir ad ya da başka bir adıldır. Xeta, xetı, xetxem, xetxer.. tede, tedıre, tarı, thapş, yithapş, thapşır Kim (kime, kimi, kimde, kimden, kimler…) Ne (neyi, neye, neler, nesi, neyin…) Nere (nerede, nereden, neresi, nereyi…) Hangisi (hanginiz, hangimiz, hangileri…) Kaçı (kaçıncısı, kaçınız, kaçımız…) *Nepe xet a kısĺıhuğer ? * Bu gün beni kim aradı ? * Wişıp ḣu` kıpĺıḣuğ. * Kızkardeşin aradı. Mı guşıeblerım "xet a" wıpcem yipeoj "wişıp ḣu`" wıpće šepa ṕc meḣu. Bu cümlede, “kim” sözcüğü, soru anlamı taşımaktadır ve yerine cevap olarak bir ad gelebilmektedir. “Seni bu gün kardeşin aradı.” cevabında görüldüğü üzere “kardeşin” adı, “kim” sözcüğünün yerine cevap olarak gelebilmektedir. * Nepe tıde wıqoáğ ? * Bu gün nereye gittin ? * Tarı wızfayer ? * Hangisini istiyorsun ? * Thapş wızfayer ? * Ne kadar istiyorsun ? 6. Yeĺıtığe Šepapć (-er) 6. İlgi Zamiri (-ki) se siy - siy - se siyer Benim – benimki Ay yiyer, se siyer, te tiyer, şö şüyer Onunki, benimki, sizinki, bizimki , … * Ay yiyer neh dax * Onun ki daha güzel * Se siyer keshığep. * Benimkisini getirmedim * Şö şüyer teyi ? * Sizinkisi nerede ? 24 -serıće -bence -werıće -sence -arıće -ona göre -terıće -bizce -şörıće -sizce -axemće -onlara göre -sadiy (sadej) -bana, bende -wadiy (wadej) -sana, sende -aydiy(adej) -ona, onda -tadiy(tadej) -bize, bizde -şöadiy (şöadej) -size, sizde -axeme adiy (axem adej) -onlarda, onların yanında Axeme -onlara Mıxeme -bunlara Adrexeme -ötekilerine, öbürlerine 25 ZİYE İYELİK Oáte: Zı nesner ziyer zışışır kıxezğewınefıćıre pıḣoxer arı Nesnenin bir şahsa veya nesneye ait olduğunu belirten eklere iyelik ekleri denir. * Siwıne daxeded * Evim çok güzel * Ahmed yiçetıwı tede şıı` ? * Ahmedin kedisi nere de ? Xet, xet yiy, wıpćexeme céwap kéztırer arı Neyin, kimin sorularına cevap veriyorsa İyelik eki almıştır * Yitxiĺ zeetḣığ * Kitabı yırtıldı (iyelik) * Txiĺır kişefığ * Kitabı aldı ( -i hali) - Se siwıne -Benim evim - We wiwıne -Senin evin - Ay yiwıne -Onun evi - Te tiwıne -Bizim evimiz - Şö şüwıne -Sizin eviniz -Axeme yawıne -Onların evi -Se siy -We wiy -Ay yiy -Bana ait - Sana ait - Ona ait -Te tiy - Şö şüy -Ay yay, axem yay -Bize ait - Size ait - Onlara ait -Siy – Wiy – Yiy – Tiy – Şüy - Yay -Benim – Senin – Onun – Bizim – Sizin - Onların ZIŞHA - BEŞHA Guşıem (XER) kıpıḣogore zışhar, beşha meḣu TEKİL - ÇOĞUL śe - śexer Tekil kelimenin sonuna ( XER ) eki alarak çoğul hale gelirler diş – dişler tığoáqo - tığoáqoxer hırsız – hırsızlar śığo - śığoxer fare – fareler şejye - şejyexer bıçak – bıçaklar bzıĺfığ - bzıĺfığexer kadın – kadınlar mır - mıxer bu – bunlar mor - moxer şu – şunlar ar - axer o – onlar 26 ḢUŞIEFEŞI` Ḣuşıer zığeşöáşere guşıe pıḣoxer arı ZARF Ḣuşıexeme pıḣo kapıhagore ḣuşıem yiş`ıce kıxéğewınefıćı. Zarflar da eylemleri niteler. Bir eyleme ait bütün özellikler o eylemin zarflarıdır. Fillerin ön veya rakasına aldığı parçacıklar ile fiili yönlendirir. * Pçer zıosexım sapaşha yitew sĺeğuğ * Kapıyı açınca karşımda onu gördüm. * Wısedeukes, neh wızexeseş`ıćı * Konuşmanızı dinledikçe, sizi daha iyi anlıyorum. * Make kıteşümğeow şüqojıkon * Bize haber vermeden gitmeyin sakın. * Mı txiĺıṕem thamatem ape kıtıréğaźiy kahıj. * Bu kağıdı müdüre imzalatıp geri getirin. * Telewizyonum yepĺıgore téçıyehıy kenağ. * Televizyon seyrederken uyuya kaldı. * Koácem zıdećığer yiĺesipş`ı ḣuğe. * Köyden ayrılalı yaklaşık on yıl oldu. -Se sıçegore sıblećığ -Ben koşarken geçtim -We wıçegore wıblećığ -Sen koşarken geçtin -Ar çegore blećığ -O koşarken geçti -Te tıçegore tıblećığ -Biz koşarken geçtik -Şö şüçegore şüblećığ -Siz koşarken geçtiniz -Axer çexegore blećığex -Onlar koşarken geçtiler Adıǵe Bze, ḣuşıexem yafedekabzew ḣuşıefeş`ıxem waktım, nebǵırem yeĺıtığew yaşöáşe zetécı. Ḣuşıe şöáşer 38, ḣuşıefeşı` şöaşexeriy 117 ew zetéćıx. Adıǵe dilinde zarflar tanımladıkları fiil gibi çekim formuna girerek şahıs eki alırlar. Bu neden ile tıpkı filler gibi çekim formları mevcuttur. Fillere göre çekim kalıpları değişmektedir. Fiil çekim kalıplarında izah edileceği gibi 38 adet zaman- kip fiil çekim formu yanında 117 zarf çekim formunu oluşturmaktadır. bıbın – bıbew uçmak – uçarak şısın – şısew oturmak - oturarak cegun - cegow oynamak - oynayarak çıyen – çıyew uyumak - uyuyarak qon – qow gitmek – giderek ğın – ğew ağlamak - ağlayarak 27 OĞUSE Yizakow feoáğe yimıaw, guşıem, ye guşıe ḱupxem yaxetew guşıeblerım feoáğe kézıtıre guşıexer arı. EDAT 1. Oğuse şöáşexer Tek başlarına anlamları olmayan, başka kelimelerle öbekleşerek değişik ve yeni anlam ilgileri kuran, birlikte kullanıldıkları kelimelere cümlede anlam ve görev kazandıran kelimelere edat denir. 1. Çekim edatları 2. Oğuse zezıpxıxer 2. Bağlama edatları 3. Oğusexer Ştenıxer 3. Ünlem edatları 1. Oğuse şöáşexer 1. Çekim edatları Guşıeblerım xet guşıaxem šer yazıpxıre ćıṕe, ĺeḣan, feşhaf kıxezğeşıre guşıe pıḣoxer arı. Guşıem paye; şhafı, pemıć, şéğejağew, moştew, aştew, yipeće, yiy, mıfedew, nese, nesfeće, yipe, yiwıj, fede, feşće, yi ṫaniy, ḣupetıze, zew, zefeşhaf... Miyfede (mf.) pıḣoxer šem kapıhagore yazetét ş`ıćexer kéğewınefı. Sonuna geldiği isimle cümledeki diğer kelimeler arasında benzerlik, zaman, yer, başkalık vb. gibi bakımlardan türlü ilgiler kuran edatlardır: farklı, diğer, kader, şöyle, diğer,yipe, önce,sonra, benzer, sonra, olurken, kere, farklı vb. gibi. Bu edatlar çekim eki görevindeki edatlar olup, isimlerden sonra gelerek onların çeşitli zarf hallerini yaparlar. 2. Oğuse zezıpxıxer 2. Bağlama Edatları Guşıexer, guşıeblerxer zezıpxıre oğusexer arı. Şham, ..riy, arıme, aştewmiy, arımiy sıda ṕ`ome. mf Kelimeleri, kelime gruplarını veya cümleleri biçim ya da anlam yönüyle birbirine bağlayan edatlardır: ama, da, eğer, öyle ise, ise, ki, lakin, meğer, nasıl ki, öyle, öyle ki, sanki, zira gibi. Oğuse zezıpxıxer tfew zetéćı Bağlama edatları (bağlaçlar) beş grupta toplanır: 2.1. Sıralama Edatları 2.1. Çezıw Oğusexer Guşıexer çezıwew zerépxı. (..re) Yatere yanere, İki kelimenin arasına girerek arka arkaya gelen Ćımafere ğemafere unsurları bağlamaya yarayan dahi, ile, ila, ve edatlarıdır: Babası ile annesi, kış ile yaz ... 2.2. Zerıwıçö Oğusexer 2.2. Denkleştirme Edatları Guşıem, guşıeblerım yazefagu kıdahagore zım yićıṕe zır pépxe. Naşemiy ḣırbıźmiy. Wipşaşemiy wićalemiy zıgore keğaqu`. Ye we kaqo ye wéáte keğaqu` İki kelime, kelime grubu veya cümlenin arasına girerek birbirinin yerini tutabilecek iki unsuru birbiriyle denkleştirme, karşılaştırma ilgisiyle bağlayan veya, veyahut, ya, yahut edatlarıdır. Kavun veya karpuz Kızın veya oğlun gelsin. Ya sen gel yada baban gelsin 2.3. Zepeşeç Oğusexer 2.3. Karşılaştırma Edatları Guşıem, guşıeblerım yazefagu kıdahagore zır zım zepeşeçew zezıpexıre oğusexer arı. Karşılaştırılan grupları veya unsurları, mukayese ilgisiyle bağlayan ama....ama, da(de)....da(de), gerek....gerek, ha....ha, hem....hem, ister....ister, ne....ne, ya....ya gibi edatlardır. 28 * Wıfayeme bayi ḣu, wıfayem e thamışqe zıdephıjıştır zı çefen. * İster zengin ister fakir ol, yanında götüreceğin bir kefen * Daxe yićiy, Šaṕo yićiy * Hem güzel hemde yaramaz * Bemiy maćemiy sıfayep * Az veya çok istemiyorum * Zawere banereće kıisxığ * Kavga gürültü ile aldım 2.4. Guşıeblerışha Oğusexer 2.4. Cümle Başı Edatları Guşıem, guşıeblerım yipe kıpıhagore guşıexer zezıpxıre oğusexer arı. Cümleler arasında türlü anlam ilgileri kurarak onları birbirine bağlayan edatlardır *A ğem ḱośiy, natıfiy ziy kıtéćığağep *O yıl ne buğday ne mısır hasadı olmamıştı * Yiĺes pş`iquyim sitew sécenew İstanbul sıqoğağ * Neperénım Muratiy, Kazbekiy keĺeğoğep *Onsekiz yaşımdayken İstanbul’a okumaya gitmiştim *Bütün gün Murat ile Kazbek görünmedi 3. Oğuse Ştenıxer 3. Ünlem edatları Šıfım yigu kıxiçew, gukéwe, guşü`ağo, gustır,guşüxoḣon, şınağo fedew gum yiḣıćıre kozğaş`e guşıexer Oğuse ştenıxer arı. Tfew zetéćıx. Her türlü duyguyu, heyecanı sevinci, kederi, korkuyu, cesareti düşünceyi anlatan kalp seslenmeleridir. Beşe ayrılırlar: 3.1. Guaxer 3.1. Ünlemler Guxeĺxemre, gustırımre kıxezğeşıre guşıexer arı Wex, kurt sırt, wey, werıba, mıde Duygu ve heyecanları ifade eden edatlarla doğadaki seslerin yansımalarıdır: ah, ay, çat, eyvah, hoşt, küt, mırıl mırıl, of, oh, pat, püf, vah, vay, yuh vb. 3.2. Wızeréce Oğusexer 3.2. Seslenme edatları Zıgorem wıkéce zı ḣuće pıdğaḣore guşıexer arı Hitap için kullanılan seslenme sözleridir. * Mıde ze kapĺe * Bir bakarmısın * Werıba, mır şte * Hey, bunu al. * A sićal * Hey oğlum 3.3. Wıpće Oğusexer 3.3. Sorma edatları Guşıexem yapımıḣow, wıpće feşće zerahare oğusexer arı : sıda, arı şüa, pş`ena, tarı. Başka kelimelere bağlanmadan soru için kullanılan edatlardır: niçin, acaba, acep, hani. 3.4 Ğelağo Oğusexer 3.4. Gösterme edatları Zı nebǵıre ye zıgore keğeĺeğon feşće zerahare oğusexer arı: marı, morarı, mah (argo) Birini veya bir şeyi göstermek için kullanılan edatlardır: işte (edebi dilde), aha, ta, nah( argoda). 3.5. Cevap edatları 3.5. peoj Oğusexer arep, arı, ḣunba, hau, ḣun, hunep, şıap değil, evet, hay hay, hayır, peki,olmaz, yok gibi kabul veya red bildiren edatlardır. 29 YITÉTIĆEXER KONUMLAR Adıǵabzem yıḣuşıeme yanıhe berexer vektörelew zereşıtım paé, ḣuşıem yıćıṕe, yıbğu, yışıtıće kızeriğeĺoğo zereşıtır liyağe yıe yeş`ı. Dunayem, psewışhaxer şıtıće şıće ğepsığex. Adığe dilinde fiillerin çoğunun vektörel olması yani fiilin içinde yeri, yönü, duruşu belirtiliyor olması konum konusunu önemli kılmaktadır. Zande şıtın Şıĺın Şısın Şısınığer psawışhame, adere şıtıćexer pkığo pstewme yafeşı`. Zı pkığom yışıtıće kezğenafere, adere pkığome yafeşöáşew zıdeşıtı ćıṕer arı. Ayakta dikey duruş Yatay duruş Oturur duruş Oturur pozisyonu insanlar ve hayvanlar, diğer duruşlar tüm varlıklar için geçerlidir. Bir varlığın konumu belirlenen bir başka varlığa göre bulunduğu yerdir. Te, té Će,é ko u go yi de pı xe Üstü Altı Arkası Önü Yanı İçi Arası Ucu Aralarında Şıtıćemre, şıtıṕemre zexedğaḣome. Duruşlarla konumları birleştirdiğimizde Tét, Téĺ Tés Ćet, ét Ćeĺ, éĺ Ćes, és Ut Uĺ Us Kot Koĺ Kos Yit Yiĺ Yis Got Goĺ Gos Det Deĺ Des Pıt Pıĺ Pıs Xet Xeĺ Xes üstünde dikey durumda üstünde yatay durumda üstünde oturur durumda altında dikey durumda altında yatay durumda altında oturur durumda önünde dikey durumda önünde yatay durumda önünde oturur durumda arkasında dikey durumda arkasında yatay durumda arkasında oturur durumda içinde dikey durumda içinde yatay durumda içinde oturur durumda yanında dikey durumda yanında yatay durumda yanında oturur durumda arasında dikey durumda arasında yatay durumda arasında oturur durumda ucunda dikey durumda ucunda yatay (sallanır) durumda ucunda oturur durumda oralarında dikey durumda aralarında yatay durumda aralarında oturur durumda Dünyada varlıkların üç temel duruşu vardır. 30 ḢUĆE YÜKLEM Ǵuşıeblerım; ofır, zéqonır, téwıbıter kezğewınaferer arı. Cümlede işi, hareketi, yargıyı, bildiren çekimli unsura denir. Not: Zı guşıeblerır zım nehıbe pkığo zexetı zereḣuşürem feşhafew, zı huće zakoćiy meḣuşü. Not :Bir cümle birden çok ögeden oluşabileceği gibi tek bir yüklemden de oluşabilir. * Tığoáse sinıbceğuxer tiwıne keqoğağex. * Dün arkadaşlarım evimize gelmiştiler. *Seçe, seşe * Koşuyorum *Dıcığ * Acıydı Not: Ḣućer nehıbere guşıeblerım yiwıj kéfe. Pesere guşıejıxeme, wısexem guşıeblerım zereḣow xetı. Not:Yüklem genellikle cümlenin sonunda bulunur; ancak günlük konuşmalarda, atasözlerinde ve şiirde yüklemin yeri değişebilir. * Mow kaqo ! (Kaqo: ḣuće) *Gel buraya! * Weqodıjı sibze dax. (Weqodıjı: ḣuće) * Kayboluyorsun güzel dilim Not: Zı guşıeriy, guşıe ḱupıriy ḣuće meḣuşü Not: Her sözcük ya da sözcük gurubundan yüklem yapılabilir. *Mı çeşnıkom we wısegupşısı *Bu gece seni düşünürüm (fiil) *Mıxer zilajer werı (šepapć) *Burda suçlu sensin (zamir) * Agur kezğedaxere şözetéć keğağexer arı (pĺışöáše) *Avluyu süsleyen şey rengarenk çiçeklerdir. (sıfat) 31 ZIŞ`E ÖZNE Ḣućem yiof zış`ere, zézğaqore, ofır tézıwıbıtere guşıer arı. Yüklemin bildirdiği işi, hareketi yapan veya yargının gerçekleşmesine araç olan unsura denir. Zış`er kebığotını feşće ḣućem "Xet? Sıd?" wıpćexemće wéwıpćınfay. Yi ḣućer šeme, " keqoáğer xet ? Ḣuğer sıd ?" wıpćexemće wéwıpćenfay. Özneyi bulmak için yükleme kim, ne soruları sorulur Yüklemi isim olan cümlelerde ise olan kim, olan ne soruları sorulur. *Šıfıxeme xater bew yagu rihağ. * İnsanlar bahçeyi çok beğendi *Zerewınağow televizyonum xeğenağex. * Ailece televizyona müptelalar ZIŞ`E ŞIPK GERÇEK ÖZNE: Ḣućem yiof zış`erer arı, Guşıeblerım ṫ`ow şızetéćı. Yüklemin bildirdiği işi hareketi bizzat kendisi yapan öznedir. Cümlede iki şekilde gösterilir: 1. Zış`e Naf 1. Açık Özne: Guşıeblerım nafew xet. Cümle içinde açık bir şekilde gösterilir * Weşx kéşxı * Yağmur yağıyor. * Ayda keqoşt * Ayda gelecek. * Ḱur yejağ * Araba hareket etti. 2. Zış`e Şef 2. Gizli özne: Guşıeblerım nafew kıxemışew, ḣućem kıxiğeşıre şıer arı. Cümlede doğrudan yer verilmeyen ancak yüklem taşıdığı eklerden anlaşılan öznedir. * Néwışı sıkeqoşt * Yarın geleceğim * Tadiy keqoáğex * Bize geldiler * Pçedijıpem yejeşt * Sabahleyin hareket edecek * Cegum tıkeqoşüşta ? * Düğüne gelebilecekmiyiz ? Not: Ḣućer šeme; guşıeblerım zış`ere yejır arı. Not: Yüklemi isim olan cümlenin öznesi gerçektir. * Mı ḱum yişö fıjı. * Bu arabanın rengi beyaz. * Wesır sıtew daxe. * Kar nekadar güzel. 2.2. Zış`e Plışö B)Sözde Özne: Yazış`exer mınefağe ḣuće zıxetı guşıeblerime, Yüklemi edilgen olan cümlelerde, aslında nesne nesnem zış`e paṕćew tırepsewı. olan öge özne olarak kullanılır. * Çıǵım pıt mıarısexer kıpiçığ * Ağaçtaki elmaları kopardı. * Mıarısexer pıçığex /Mıarısexer ğoyığex. * Elmalar toplandı. * Pşaşexeme wıner yağekebzağ/ * Kızlar evi temizledi. * Wıner yağekebzağ / Wıner ğekebzağe. * Ev temizlendi. * Cegu şxınxer yaş`ığ / Cegu şxınxer ş`ığex. * Düğün yemekleri yapıldı 32 ZIŞ`E PIŹE-PIḢOXER ÖZNE EKLERİ Adıǵabzem zış`ere şıpkeme pıḣo kapeḣo. Ay yapıḣoxer, “m” re “r” arı. Guşıablerim yıḣuće nesne yımıeme pıḣor “r” meḣu. Adığe dilinde gerçek özneler ek alırlar. Özne ekleri “m” ve “r” dir. Cümlenin bir nesnesinin olmaması yani yüklemin geçişsiz bir fiil olması durumunda özne eki “r”dir. *Gupser Maçe *Gupse koşuyor Guşıeblerım xetı “çen” ḣućer zere yemĺıtığem paé yıpeće “r” pıze kıpeha. Cümlesinde koşmak fiili geçişsiz bir fiil olduğu için öne “r” eki alır. *Gupsem mıarıse yeşxı. *Gupse elma yiyor. Mı guşıeblerım “şxın”ır zere Yeĺıtığe ḣuşıem paé zış`em “m” pıḣor kıpeha. Zış`er pĺışöaše yeğekujew şıtıme, zış`em kıpeḣore pıḣo kıpeḣor. Cümledeki yemek (şxın) fiili geçişli bir fiil olduğu için özne m eki alır. Öznenin bir sıfat tamlaması olması durumunda özne ekleri tamlamadan sonra eklenir. *Sabiy s’ıqur meğı *Pşaşe daxem ane kihığ. *Küçük çocuk ağlıyor *Güzel kız sofra getirdi Se,we,te,şö, fede nebǵıre šepapćexeme zış`e Ben, sen, biz, siz şahıs zamirleri belirgin şahıslar pıźe-pıḣo kaşterep. Şhaem ar, axer zere oldukları için özne eki almazlar. Ancak “o” ve nebǵıre mınefağexem paé zış`e pıḣoxer kaştex. “onlar” şahısları belirsiz şahıslar olduklarından özne eklerini alır *Ar maçe. *O koşuyor *Ay txıĺ yetxı. *O kitap yazıyor *Axer meçıyex. *Onlar uyuyorlar *Axeme wered kao. *Onlar şarkı söylüyorlar NESNE Zışıem yiş`ere ofım kıxiğeşıre guşıer arı. 3.1. Mınafe Nesne NESNE Öznenin yaptığı işten, hareketten etkilenen unsurdur a)Belirtisiz Nesne Ḣućem " Sıd ? " wıpćem peoj kézıtırer arı. Yükleme ne sorusu sorularak bulunur. Belirtme durum eki (–i) almamış olup yalın haldedir. 3.2. Nafe nesne b)Belirtili Nesne Ḣućem " Xetı ? Sıdı ? " wıpćem peğoć kézıtırer arı. Yükleme kimi, neyi, nereyi soruları sorularak bulunur. Belirtme durum eki olmuştur. * Mı çılem yipşaşexer daxex. * Bu köyün kızları güzeldirler. * Hasem yiguzegu mıjöxer ratekuáğ * Tarlanın ortasına taşları attılar * Çıle sabıyir ham yiwıjı yit * Köyün çocukları köpeğin peşinde * Wıramır westığexeme zapağewnefıjı. * Sokağı lambalar aydınlatıyor * Sipşaşe zı cane kızfişefıjığ * Kızım kendine bir elbise aldı * Me aşüı` kıpéĺesıćı * Güzel koku yayıyor * Sımeceşım quğe şéşöxerep * Hastahanede sigara içilmiyor. * Tığoáse mıdeyir raćığex. * Dün burayı yıkmışlar. 33 ḢUŞIEFEŞI` YİZĞEKUJ ZARF TÜMLECİ Ćıpe, pçağe, wakıt, zıtétır kiğeĺağogore ḣuće kezğenaferer arı. Ḣuşıefeşı` Yizğekujır kebğotın feşće, ḣućem "sıd fedew ? Taştew ?" wıpćexer wéwı ṕćınfay. Yer yön sebep miktar durum ve zaman bildirerek yüklemi açıklayan unsurdur. Zarf tümlecini bulmak için yükleme, nasıl, niçin, neden, ne kadar, ne zaman, kim tarafından ne tarafından, soruları sorulur. * Šıfığer yeğaş`em daxe (Sıdır daxe? Šıfığer) * İnsanlık her zaman güzeldir * Qokesiy sigu yeğape. (Sıd fedew? Qokesiy) * Gittikçe canımı sıkıyor. * Mazer kıkoćıkes sigu wıkećı. (Sidığore ? Mazer kıkoćıkes) * Depkım zıriğećığew kepĺe. (Taştew? zıriğećığew) * Bğunc-bğuncew wıksemıpĺ (Taştew? Bğuce bğuncew) * Ayın her doğuşunda seni hatırlıyorum * Çeşnıkom kıtućağ (Sidığo? Çeşnıkom) * Gece yarısı bize rastladı. * Bzıwıxer tığekoha ṕemće bıbıştığex (Tadıće? tığekoćıṕemće) * Kuşlar batıya doğru uçuyorlardı. * Fabem košıxer yiğestığex (Sıda? fabem) * Sıcak buğdayları yaktı. * Mı wıner xasem réğeş`ı (Sıdır riğeş`ırer: Mı wıner) *Bu evi dernek yaptırıyor. * Duvara yaslanmış, bakıyor. * Bana yan yan bakma. ḢUĆEĞAZ DOLAYLI TÜMLEÇ Zığaze, şıa, yićınır kıxiğewınefıćıgore guşıer kıxéğeşı. Ḣućeğazer kebğotın feşće, ḣućem "Xetım ? Xeta ? Tıde? Tedrem ?" wıpćexer wéwıpćınfay. Yönelme, bulunma ve çıkma bildirerek cümlenin anlamını tamamlayan unsura denir. Dolaylı tümleci bulmak için yükleme; “Kime, Kimde, Kimden, Nereye, Nerede, Nereden” sorusu sorulur. * Yinebjıśıxeme nepsır kapışıştığ. * Kirpiklerinden gözyaşı akıyordu * Mılajere te kıtşışep. * Çalışmıyan bizden değildir. * Psı ğunem usıx. * Su kıyısında oturuyorlar. * Séátejı yimake wıramımće keu. * Dedemin sesi sokaktan duyuluyor. * Ćalexer şeqoáşem yıdiy qoáğex.. * Çocuklar çerçinin yanına gittiler * Zeĺ`em kıćenığer zefawgoşıjığ. * Öldüğünde tüm mirasını paylaştılar. 34 ḢUŞIEXER FİİLLER A. Yı nesne feşöáşew ḣuşıexer. A. Nesnesine Göre Fiiller 1. Yeĺıtığe ḣuşıe. 1. Geçişli Fiil 2. Yemıĺıtığe ḣuşıe. 2. Geçişsiz Fiil B. Zış`em feşöáşew ḣuşıexer B. Öznesine Göre Fiiller 1. Ş`aqo Ḣuşıe 1. Etken Fiil 2. Mış`aqo Ḣuşıe 2. Edilgen Fiil 3. Zepeş`ej ḣuşıe 3. İşteş Fiil 4. Zeş`ej ḣuşıe 4 .Dönüşlü Fiil. A. Yı nesne feşöáşew ḣuşıexer. A. Nesnesine Göre Fiiller 1. Yeĺıtığe ḣuşıe 1. Geçişli Fiil Nesne zia, nesne zışte ḣuşıexeme "Yeĺıtığe ḣuşıe" yateo. Ḣuşıem " sıdım, xetı" tıow tızéwıpćıće peğoć kétıjıme ar yeĺıtığe ḣuşıe meḣu. * Se setxe Nesnesi olan ya da nesne alabilen eylemlere “geçişli eylem” denir. Nesneyi, yükleme sorduğumuz “neyi, kimi, ne” sorularıyla bulduğumuz için, bu sorulara cevap veren eylemler geçişlidir. * Ben yazıyorum. (Geçişsiz cümle ) * Se txıĺ setxı. * Ben kitap yazıyorum. (Geçişli cümle) Mı guşıe blerım "setxe" kodıyem, ptxırem yiguğu xetep. Wetxe kodiy. "Setxı" Zıṕ`oće, wetxe yićiy, ptxırem yiguğuy weş`ı. Bu cümlede, yalın “ yazıyorum” da ne yazdığım belli değildir. “kitap yazıyorumda” ise hem de yazdığından hemde ne yazdığından bahsediyorsun. Mı guşıeblerxem " " kağenefağexer nesne zeréşterem feş`ıće Yeĺıtığe ḣuşıe meḣu. Aşağıdaki cümlelerde eylemler, " içindeki" nesneleri aldığı için geçişlidir. * Kiğoyiğe keğağexer nekığaĺem riğewıçöağex. * Seate, thawımafe pçedıjire "ğezete" kişefıştığ. * Séánej çeşıre "pşıse" kıtfioştığ. * Topladığı çiçekleri vazoya yerleştirdi. * Ćale yeğacem bo daxew kiotağ. * Öğretmen çok güzel anlattı. * Ćale yeğacem "guğur" bo daxew kiotağ. * Öğretmen "konuyu" çok güzel anlattı. Mı guşıeblerım nesne xemıtımiy, "guğur" fedew nesne zerexebğeḣoşürem feşće "kiotağ" Yeĺıtığe ḣuşıe meḣu. Bu cümlede nesne bulunmamasına rağmen, istenirse cümleye nesne getirilebildiği için “anlatmak” eylemi geçişlidir. * Babam, pazar sabahları "gazete" alırdı. * Nenem geceleri "masal" anlatırdı. 35 2. Yemĺıtığe ḣuşıe 2. Geçişsiz Fiil Nesne zımıştere ḣuşıexer arı. Ḣuşıem " sıdım, xetı" ṫow tızéwıpćıće peoj kitırep. Nesne alamayan eylemlerdir. Geçişsiz eylemler, “neyi, kimi, ne” sorularına cevap vermez. * Séatere serıre thamafe wıjıre çılem tıqoştığ. * Babamla ben hafta sonları köye giderdik. Mı guşıeblerım "tıqoştığ" em nesne zerimışterem feşće Yemĺıtığe ḣuşıe meḣu. Bu cümlede yüklem olan “giderdik” eylemi nesne alamadığı için, geçişsiz bir eylemdir. Mı guşıeblerme yaxetı huşıexer nesne zeramışterem paé yemıĺıtığe ḣuşıex. * Sişıpḣu` jıdedew kewışığ. Aşağıdaki cümlelerdeki fiiler, nesne alamadıkları için geçişsizdirler. * Kız kardeşim erkenden uyandı. * Ofım kızićıjıće yişhağuse deapeaştığ. * İşten döndüğünde eşine yardım ediyordu. * Yane kızemqojım sabiyir ǵew yejağ. * Annesi dönmeyince çocuk ağlamaya başladı * Nepe rénew momdey sışéje. * Bu günden beri burada (onu) bekliyorum. Not: Mı guşıablerxem (AY) sışéje. Ay kızxehace yifeoağe zemıḣocıme, nesne yiı`. Yaṫ`onerıyem sabiy feşce (AY) feoağe kitırep. (AR) zıdetğewıçöce feoáğe yia me ḣu. Ćećew ket`oştıme AY će feoáğe ziaxem nesne yaı`. AR će feoáğe ziaxem nesne yaap. Not: Nesneyi bulmak için yükleme sorduğumuz “neyi, kimi, ne” sorularına “onu” sözcüğünü ortak bir cevap olarak verebiliriz. Cümleyi “onu” sözcüğü ile birlikte okuyarak cümledeki eylemin geçişli olup olmadığını kolayca anlayabiliriz. Yemıĺıtığe şıe Geçişsiz Eylem Oldurgan Eylem Yeğaş`e şıe ğın ĞEğın ağlamak ağlatmak txen Ğetxen yazmak yazdırmak zexexın zexéĞExın duymak duyurmak Not: Yemĺıtığe Ḣuşıem "ĞE" pıḣor, ḣuşıem kıpıḣogore Ğeḣuşıe meḣu. Not: Geçişli iken "ĞE" fiil ön eli alarak tekrar geçişli yapılan eylemlere ettirgen eylem denir. Bu fiillerde işi, bir başkasına yaptırma anlamı vardır. * Yićale ḱur riĞEfığ * Oğluna arabayı sürdürdü B. Zış`e Ḣuşıexer B. Öznesine Göre Fiiller Adıǵabzem ş`exer, zış`erem yiş`aće yeĺıtığew pĺ`ew zetéćıx. Adıǵe dilinde eylemler, öznenin eylemle ilgili olarak gösterdiği özelliğe göre dörde ayrılır. 1. Ş`aqo Ḣuşıe 1. Etken Fiil Ḣućem yişıe yej ş`aqom yeş`eme "Ḣuş`e Ş`aqo ", zışıeremiy " zış`e şıpk" rao. Yüklemde belirtilen eylemi, öznenin kendisi yapıyorsa bu tür eylemlere “etken eylem”, özneye de “gerçek özne” denir. * Setenay psır riqutığ. * Setenay suyu döktü Mı guşıeblerım "riqutığ" şıer, ḣuşıe ş`aqo meḣu. Bu cümlede “döktü” eylemi etkendir; çünkü Sıda ṕ`ome zış`erer yej Setenay ır arı “döktü” işini doğrudan Setenay gerçekleştirmektedir. 36 * Nıçepe wes késığ. * Bu gece kar yağdı. * Tinenej çeşıre pş`ıse kıtfioştığ. * Nenemiz geceleri masal anlatırdı * Hakuşıkuxer pthaćıjınfay. * Bulaşıkları yıkamalısın. 2. Mış`aqo Ḣuşıe 2. Edilgen Fiil Ḣuşıem yiş`ere ofır Zışe`rem yimış`ew pemıćım Fiilin bildirdiği işi özne değil de başkası yapıyorsa, yış`ıre ḣuşıexer arı. özne bu işten etkileniyorsa fiil edilgendir. * Naşer bzığe. * Karpuz dilimlendi. * Çıǵır ğekorewpsığe. * Ağaç budandı. 1. Ḣuşıem yiş`ere ofır zış`ere mınefağeme, kıxemışıreme a ḣuşıer ḣuşıer mış`aqow meḣu. 1. Fiilin bildirdiği işi yapan belli değilse veya bilinmiyorsa fiil edilgendir. * Şhanğupçe zećeriy ğepıtağex. * Bütün pencereler kapatıldı. * Keğağexem psı yaćehağ. * Çiçekler sulandı 2. ḣuşıem yiof yejyejew meḣume mış`aqo ḣuşıe meḣu. * Çıǵım yithapexer kıpıtekujığex. 2. Fiilin bildirdiği iş kendi kendine oluyorsa Edilgen fiil kullanılır. * Ağaçtaki bütün yapraklar döküldü. * Źıwer qoreyiğe. * Çuval devrildi. 3. Ḣuşıe mış`aqom, šıfıxeme ya xabze yazexetıće, yapsewıćexeme yahaĺağew yazéqoaće kéğeĺağo. 3. Edilgen fiiller, topluma ait gelenekler ve herkesçe bilinen işler için kullanılır. * Cegu zaş`ıće haćexer kéqoáĺ`ex, nışıxer şüabzı, haćexer kızereğoyıx. * Haćexeme kéácağex. * Düğün yapılınca misafirler gelir, kurbanlar kesilir, misafirler toplanır . * Misafirler çağrıldı. Not: Mış`aqo ḣuşıexeme ofı zış`ere kıxebğeşın feşće “ım-um” pıźer kıpeḣo. Not: Edilgen fiillerde özneyi belirtmek için “ımum” son eki ilave edilir. * Psır ćelešiqum riqutığ. *Su küçük çocuk tarafında döküldü. 3. Ḣuşıe Zeş`ej 3. Dönüşlü Fiil Mı ḣuşıexer, zıxetı guşıablerım, zış`erem yış`ere ofır, yej zeréş`ejı. * Psır kıztéćem ziğeğuşejığ. Bu tür fiilerin bulunduğu cümlelerde özne bildirilen işi “kendi kendine yapmaktadır ve yaptıtığı işten yine kendisi etkilenmektedir. * Üstüne su dökülünce, kurulandı. * Pşaşem yişığın daxexer zışilağ. * Kız güzel elbiselerini giyindi. *Ğuncem pesew zijıjığ. *Aynanın karşısında tarandı. 37 ZEPEŞ`EJ ḢUŞIEXER İŞTEŞ FİİLLER Mı guşıeblerxem yaḣućexer zepeş`ej ḣuşıex. Bu cümlelerin yüklemleri, karşılıklı işteş eylemlerdir. *Xeḱum šerıo txaqoxemre tızereş`ağ. * Anavatanda ünlü yazarlar ile tanıştık. * Blećığe mazem tızereĺeğuğağ. * Geçen ay görüşmüştük * Xeḱurıs Nartıre tızefetxağ. * Ana vatandan Nart ile yazıştık. * Kedğeḣağe akçer zefetıwgoşığ. * Kazandığımız parayı paylaştık. ĞEḢUŞIE ḢUŞIEXER ETTİRGEN FİİL Ḣuşıexem -ğe- kapıḣogore ğeḣuşıe ḣuşıe meḣux. Ofır zıgorem yeweğaş`eme ar ğeḣuşıer arı. Fiillere “ğe” ön eki getirilerek ettirgen fiil yapılır. ğetxen, ğeqon, ğeğın, ğeçıyen Ettirgen ve oldurgan fiillerde işi başkasına yaptırma anlamı vardır. yazdırmak, göndermek, ağlatmak, uyutmak Yizehać Kullanımı *Zı sehat sızebğejağ. *Beni bir saat beklettin. *Yane yićale réğace. *Anne çocuğunu okutuyor. *Pçer yinıbceğum uriğexığ *Kapıyı arkadaşına açtırdı *Zere xatew çalexeme yariğewkebzığ. *Bütün bahçeyi çocuklara temizletti. Tibze ḣuşıem yiş`ıće yeĺıtığew tow zetéćı Dilimizde fiiller yapılarına göre ikiye ayrılırlar. 1. Kodye Ḣuşıexer 1. Yalın Fiiller 2. Wektör Ḣuşıexer 2. Vektör Fiiller 1. Kodye Ḣuşıexer 1. Yalın Fiiller Mı ḣuşıexem yaşöáşe zetéć kat`o zıḣuće nebǵıre pçığor ḣuşıem yipe kıpeḣo. Mıxeriy nesnem yeĺıtığew ṫow zetéćıx: Bu fiiler çekim durumlarında şahıs eki kökten önce gelmektedir, Nesne içerip içermediğine göre bu fiillerde ikiye ayrılmaktadır. 1.1 Nesne Zıxemıĺ Kodye Ḣuşıexer 1.1 Nesne almayan Yalın Fiiller Qon,çen, ğın, çıyen… fede ḣuşıexer arı Gitmek, koşmak, ağşamak, uyumak…gibi fiillerdir Ar MA qo, Ar MA çe … Axer MAqoX, Axer MAçeX O gidiyor, O koşuyor, Onlar gidiyorlar., Onlar koşuyorlar. Ar ME ğı, Ar ME çıye… Axer MEçıyeX O ağlıyor, O uyuyor, Onlar uyuyorlar, 38 1.2 Nesne Zıxeĺ Kodye Ḣuşıexer 1.2. Nesne alan Yalın Fiiller Atın, ğesen, bzın… fede ḣuşıexer arı Kaldırmak, eğitmek, makaslamak… gibi fiillerdir Mı ḣuşıexeriy yaşenere zışham, yinesne kıxéğeşıx. AY yeatı, AY yeğase, AY yebzı Bu fiilleride 3. Tekil - çoğul şahıs eki ile belirtilmektedir. O kaldırıyor, O eğitiyor, O dilimliyor Yaṫonere zışhamiy, zetıréşı 2. tekil şahıs da ayrıştırır. P`atın, Bğesen, Wıbzın (P, B, W mıxem şöaşem yizetécxer yaratı) Kaldırırsın, Eğitirsin, Dilimlersin (P, B, W harfleri çekim şahıs ekleridir) 2. WEKTÖR ḢUŞIEXER 2. VEKTÖREL FİİLLER Adıǵabzem xetı ḣuşıexeme yaneḣıber wektör ḣuşıew şıtıx. Şemyetığew xıć fediz (%60)meḣu. Mı ḣuşıexeme, yaḣuće, yaḣuṕe yibğu kıxéğeşı. Ḣuşıe ĺapsem yipeće pıḣoxer, yiwıjıće pıźexer kıpıḣogore Wektör ḣuşıe meḣu. Adıǵe dilinde % 60 vektörel fiillerden oluşmaktadır. Bu tür fiiller eylemin yerini ve oluş yönünü anlatmaktadır. Vektörel fiiller önek ve köklerin kaynaşmasından oluşmaktadır. A- Pıḣoxer A- Ön ekler Pıḣoxer ḣuşıem yićıṕe kıxéğewnefıćı. Mıxeriy yişıpere, yaṫonıreow ṫow zetéćıx. Ön ekler eylemin yerini belirlemektedir. Bunlarda birincil ve ikincil olmak üzere 2 kısma ayrılmaktadır. A1- Yapere pıḣoxer: A1- Birincil ön ekler: XE, DE, KO, YE, Yİ, TÉ, U, ĹI... Yapere pıḣoxer ḣuşıe ĺapsem yisemeguće kıgohax. Ofır yiztétım yifeşöáşew ḣuşıem feoáğe rétı. Mıxeme yasemeguće Yaṫonere pıḣoxer kagohagore zexetew ḣuşıem feoáğe ratı. XE, DE, KO, YE, Yİ, TÉ, U, PI, PE, ĹI Birincil bu ekler bağımsız olarak fiil kökünün soluna gelirler. Kendi aralarında anlam teşkil edecek kombinasyon teşkil etmezler. Kendi başlarına köke anlam kattıkları gibi kendi soluna aldığı ikincil öneklerle köke anlam verirler. A2- Yaṫonere pıḣoxer: A1- İkincil ön ekler: KI, FI, ŞI, ZE, ZI, ŞÜ`I, DI Mı yaṫonere pıḣoxer ḣuşıem yapere pıḣoxeme yafedew kapeḣoşü. Neḣıbere yapere pıḣoxeme yasemeguce kapıḣogore zexetew ḣuşıem feoáğe ratı. Mıxeme yazexewıçöáće semegumće şéğejağew zıçezıw yiaw meḣu. Guşıem paye KI mre XE mre yazegohaće “KIXE” meḣu neh “XEKI” ḣurep. KIXEfın fedew. KI, FI, ŞI, ZE, ZI, ŞÜ`I, DI İkincil bu ekler bağımsız olarak fiil kökünün soluna gelebildikleri gibi genelde birincil fiil ön eklerinin soluna gelerek fiil köküne konumsal anlam yüklerler. Kendi aralarındada kombinasyon teşkil ederek önek katarı oluşturabilirler. Örneğin KI ve XE ön ekleri KIXE kombinasyonunu teşkil ederek anlam oluşturur. XEKI şeklinde anlam teşkil etmez. KIXEfın: aradan bu tarafa kovmak, ayırmak gibi NOT 1 :Yapere pıḣoxer Yaṫonere pıḣoxeme yasemeguce kapıḣorep. NOT 1 : Birincil ekler ikincil eklerin soluna gelmezler. NOT 2 : Yaṫonere pıḣoxer semegum şéğejağew NOT 2 : İkinci ekler soldan sağa doğru dizine cabğumce zı çezıwew yetıx. girerler 39 ṔḢO r ĹAPSE m kıpıḣow ḣuşıe ćepsım tızéápĺıće; guşıem paye Ćeaben, Ćeabın: ÖNEK ve KÖK bileşiminden oluşan Vektörel fiilleri irdelersek; Örneğin Önek :će, Kökler: abın ve aben ise ĆE+ABEN = ĆEABEN ĆE+ABEN = ĆEABEN ĆE+ABIN = ĆEABIN ĆE+ABIN = ĆEABIN ĆE: Ćeğımće ḣuşıer zereḣuştır Üstteki örnekte ĆE: Alt kısmı belirtmektedir AbEn ĺapsew E maker qošımće zereḣuştır AbEn kökündeki E dışarıdan içeriye doğru anlamını vermektedir ĆEABEN: Cıbım wışıaw yiqošıće wıabenır arı ĆEABEN: Dışarıdan içeriye doğru altına ellemek AbIn ĺapsew I maker ćıbımće zereḣuştır AbIn kökündeki I içeriden dışarıya doğru altına ellemek ĆEABIN: İçeriden dışarıya doğru altından ellemek ĆEABIN: Qošım witew ćıbım wiabenır arı ḢUŞIE ŞÖÁŞEXER FİİL ÇEKİMLERİ Tığoáse, nepe, néwış ḣuğe, keḣure, keḣuşt ḣuğe şıağexer ḣuşıe şöaşexemće keteğewınefıx. Ay yehıĺ`ağew or`otej, wınaşö, feyenığe guxelxeriy yişöáşexem yaxetew keteox. Dün, bugün ve yarında geçen olayları, tanımları fiiller çekimleri ile tanımlıyoruz. Aynı zamanda geçen rivayet, dilek, hikaye gibi kip tanımlamaların çekimler ile ifade ediyoruz . ĹEḢANEXER: ÇEKİM ZAMANLARI: Ḣuşıexer Ĺeḣanım yehıĺ`ağew nebǵıre pepç yişöaşexer zetéćı. Yapeće ĺehanır pĺ`ew zetećı: Fiil çekimleri zamana ve şahsa göre çekilirler. Zamanlar öncelikle dörde ayrılır. 1. Blećığe Ĺehan 1. Geçmiş Zaman 2. Keqoşt Ĺehan 2. Gelecek Zaman 3. Yit Ĺehan 3. Şimdiki Zaman 4. Cıre Ĺehan 4. Geniş Zaman 1. Blećığe Ĺehan 1. Geçmiş Zaman Yıtı waḣtım yipeće ḣuğe, şıağe, blećığe ḣuşıexer arı. Guşıem paye sıqoáğ, sıqoğağ, sıqoğağetiy. (….AĞ) pçığom şöaşer blećığe ĺeḣane yeş`ı. Bulunulan zamandan önce olmuş bitmiş eylemleri anlatır. Örneğin gittim, gitmiştim, gitmiştimde… (…AĞ) eki geçmiş zaman ekidir. 40 2. Keqoşt Ĺehan 2. Gelecek Zaman Keqoşt ĺeḣanım yehıl`ağew ḣunew şıtı ḣuşıexer Gelecek Zamanda olabilecek olayları niteler. arı. Guşıem paye sıqoşt, sıqoştığ, sıqoştığetiy. Örneğin gidecem, gidecektim, gidecektimde. (….ŞT) pçığom şöaşer keqoşt ĺeḣane yeş`ı. (…ŞT) eki ile gelecek zaman oluşur. 3. Yit Ĺehan 3. Şimdiki Zaman Yit ĺeḣanır cıre waḣtem yehıl`ağew ḣow şıtı ḣuşıexer arı. Guşıem paye seqo, seşxe, seçe fedew Bulunulan zamandaki olayları tanımlar. Örneğin gidiyorum, yiyorum, koşuyorum gibi 4. Cıre Ĺehan 4. Geniş Zaman Yit ĺeḣanım şéğejağew keqoştı waktımiy xehaw şıtı şöáşer arı. Mı ĺeḣanır yit ĺeḣanımće yizetéć: seqo zıp`oće ğogum wıtétew zıpaće weqo feoáğ. Sıqon zıp`oće cır şéğejağew nepemiy, newışmiy wızdeqoáp ḣem wızereqoştır kıxéğeşı. Guşıem paye qoápḣew zıgorem thawısxaqo feqoáp ḣew mıqoáğeme yigu kızağećıjıce "sıqon" yeo. Ay kićıre qonew cır ğogum tétep şham hadeğem kéqoĺ`ağe yiahılxer zebǵırımćıjew a ofır zeriğeśćen fayer waktew kıxéğeşı. Bulunulan zamanda başlayan, gelecek zamanda tamamlanacak olayları anlatımda kullanılır. "gidiyorum" dendiğinde şu anda yoldasın demektir. Giderim dendiğinde -Türkçeden biraz farklı olarak- eylem şimdiden başlayarak gelecek bır vakitte yapılacak demektir. Örneğin birisi için başsağlığına gidilmediyse "sıqon" anlamı şimdiden başlayarak cenaze sahiplerini dağılmadan gidileceği anlamını taşır 41 ḢUŞIE ŞÖÁŞE ŞAPḢEXER FİİL ÇEKİM KALIPLARI Ḣuşıe şöáşexem ćeğ şapḣexem yafedew nebǵıre pepç yeĺıtığew ğepsığenfayex. Fiil çekim kalıplarını şahıslara göre aşağıdaki konumlara göre oluşturulur. Wıpće pı ḣor “…a ?”, mıḣun pıhoriy “…ep” meḣu. Soru eki “…a ?”, olumsuzluk eki ise “…ep” tir. Seqo : ( + ) pozitif gidiyorum : ( + ) pozitif Seqoá ? : ( +?) pozitif wıpće gidiyormuyum ? : ( +?) pozitif soru Sıqorep : ( - ) negatif gitmiyorum : ( - ) Sıqoreba ? : ( - ? ) negatif wıpće gitmiyormuyum ? : ( - ? ) negatif soru 1. 2. 3. Zışhaxemre, beşhaxemre yaşöáşe şapḣexer kıxeğewınefıćığen fay. 1. 2. 3. Tekil şahıslar ile çoğul şahıslar için çekim formlarını vermek gerekmektedir. SE : Yapere zışha BEN : 1. Tekil Şahıs WE : Ya ṫunıre zışha SEN : 2. Tekil Şahıs AR / AY : Yaşınıre zışha O : 3. Tekil Şahıs TE : Yapere beşha BİZ : 1. Çoğul Şahıs ŞÖ : Yaṫ`onıre beşha SİZ : 2. Çoğul Şahıs AXER / AXEME : Yaşınıre beşha ONLAR : 3. Çoğul Şahıs ..JI Pıźer …JI Son eki Tibze ḣuşıeşöáşexeme yawıjıće “JI” kapıḣogore, ḣuşıem yifeoáğe, wıxıj, téğezej, téwıbıtej feoáğexer rétı. Dilimizde her fiil ve zamanı için bu (…JI) çekim sonuna eklenebilmektedir. Fiile bağlı olarak nihayetlendirme, son, kararlılık anlamı yüklemektedir. séce / seceJI okuyorum / tekrar okuyorum seqo / seqoJI gidiyorum / tekrar gidiyorum, geri dönüyorum seçıye / seçıyeJI uyuyorum / artık uyuyorum OFITIN ZETÉĆ negatif EMİR KİPİ Ofıtın zetéćıxer arı. Yat`onere zışhamre, Yat`onere beşhamre yehıĺ`ağew zetéćıx. Yaptırım eylemidir. '. Tekil ve 2. Çoğul şahısa yöneliktir qo / qoba - qoj / qojıba git / gitsene - dön / dönsene Şüqu` / şüqoba - şüqoj / şüqojıba gidin / gidinsene - geridönün / geri dönünsene 42 ḢUŞIE PIŞ`EXER JIN / kıpıçın, kıpıçıjın FİİL EKLERİ EN / téonṫen, xeonṫen Nihayetlendirme eki / koparmak, tümünü koparmak Döndürerek Kapatma eki / kapatma, vidalama IN / téonṫın, xeonṫın Döndürerek Açma eki / açma, çevirerek açma KÉ / kéźıx, Geri eylem eki / aşağı atmak, bu tarafa atmak YE / yeźıxın, İleri eylem eki / buradan aşağı atmak, o tarafa atmak İçeri eylem eki / birşeyin üzerine geçirmek, içeri çekmek Dışarı eylem eki / birşeyin üzerinden dışarı çıkarmak 3.sahısla yapılan eylem eki / ona refakat ediyor, onunla ağlıyor Geri Ulaşma eki / yetişmek, son anda yetişmek ÖN / pıĺeşön, deĺeşön ÜN / pıĺeşün, deĺeşün D / dıćeĺ, değı KI / kıćehajın, kıĺeasın KIZE / kızeprıźın, kızeprıćın ZE / zeprıźın, zeprıćın FE / fetxen, feden ŞI / şıtxen, şıçıyen ĞE / ğeşxen, ğeqon ṔE / yićıṕe, yihaṕe GO / şıago, yemıogu` Ordan - Buraya eki / bu tarafa atma, bu tarafa geçme Burdan - Oraya eki / o tarafa atma, o tarafa geçme 3. şahıs için yapılan eki / ona yazmak,ona dikmek 3. şahıs için yapılan eki / orda yazmak,orda uyumak 3. şahıs için yaptırma ek / ona yedirmek, onu göndermek Konum bildiren ek / çıkış yeri, giriş yeri GORE / çegore, ğıgore Kısa süreli eylem kontrol eki / yapadur, şimdilik söyleme Eylem durumu eki / koşarak, ağlayarak WI.....AFE / wışxefe nese Dilek eki / yemek yiyinceye kadar EW / ğınew, qonew Eylem durumu eki / ağlamaya hazır, gitmeye hazır ZE....ĞEĆE / ze ğelağeće Şart eki / bir kere boyamayla ĞAĆ / şıxeğać, ğoĺığać Durum eki / yeni yemek yedi, yeni yattı XENEP / sış`exenep, yes`oxenep Şart eki / asla yapmam, asla demem BA / yetıba, şıxeba Emir eki / ver sene, yemek yesene ḢE / qoápḣe, şıapḣe Meli, malı / gidilmeli, yapılmalı KES / arıkes, sış`e kes De / her seferinde, yaptıkça KESIY / yiĺes kesiy, maf kesiy Her / her yıl, her gün IY / ǵıy, şıxıy, zifapıy Eylem durumu eki / ağlayıp, yiyip, giyinip ĞOÁY / yeoğoáy, yeşöğoáy Zorluk eki / demesi zor, içmesi zor ĆE / yitxaće,zitxıće Sı, da / yazısı, yazdığında 43 44