Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Giriş..............………………………………………………………………………………………………………………………………….3 Engelli Farkındalık Testi: Kendinizi Kontrol Ediniz-1……………………………………………....……………………..5 Bölüm 1: Stereo Tipleri Tanıma - Engellileri Stereo Tiplemeden Anlamaya Doğru 1.1. Engelli Bireyler Hakkında Stereotip (Kilişe) Önyargılar ……………………………………………………….....7 1.2. Engellilerle İletişim: Genel İletişim Tüyoları……….………………………………………………………………….12 1.3. İçerme veya Entegrasyon………………………………………………………………………………………………………17 1.4. Farklı Ülkelerdeki Engelli Anlayışları………………………………………………………………………………………19 1.5. Engelli Tipleri…………………………………………………………………………………………………………………………25 Bölüm 2: Eşit Fırsatların Sağlanması…………………………………………………………………………………………30 Engelli bireylerle eğitim, Engelli bireylerle öğrenme, Engelli bireylerle çalışma 2.1 İletişim ve Etkileşim (Engeli olan bireyle iletişim için temel bilgiler)…………..……………………………33 2.1.1. İşitme Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri…………………………………………………………………….…38 2.1.2. Görme Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri………………………………………………………………………42 2.1.3. Bedensel veya Ortopedik Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri…………………………………………44 2.1.4. Zihinsel Veya Zeka Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri……….……………………………………………46 Bölüm 3: Pratik Egzerzisler/Aktiviteler………………………………………………………………………………………..49 Engelli Farkındalık Testi: Kendinizi Kontrol Ediniz-2……………..………………………………………….………...55 Son değerlendirmeler………………………………………………………………………………………………………………….56 Teşekkür……………………….……………………………………………………………………………………………………….......57 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Toplumumuz “kişisel farklılıklar zenginliğimizdir” derken genelde çelişki içerisindedir. Bu bağlamda herkesi mümkün olduğunca “normal” yapabilmek için genelde tıbbi çalışmalar ve araştırmalara odaklanmak gerekir. Engelli Bireyler Hakları Birleşmiş Milletler Sözleşmesi (2006) iki sebeple toplumlar için en önemli belgedir: Birinci sebep, belgede “her bir insanoğlu…”, “hiç kimse…” veya “bütün insanlar…” gibi genel terimler kullanılmasıdır. İkinci sebep ise, bu belgenin insan hayatının her safhasını kapsamasıdır. Çünkü herhangi bir zaman içerisinde “normal” olan bir bireyin, hayatının geri kalan kısmında engelli bir birey olma ihtimali vardır. Sözleşmenin amacı “yalnızca” hakların talebi gibi görünse de, bundan daha fazlası kastedilmektedir. Birleşmiş Milletler Sözleşmesi en başından itibaren engelli bireylerin toplumsal aktivitelere katılımının “iletişim”, “dil”, “engellilik temelinde ayrımcılık”, “elverişli mesken”, “herkese uygun yaşam alanı küresel tasarımı” gibi engeller nedeni ile güçleştirildiğini beyan etmektedir. Ancak bu türden güçleştirmeler veya engeller, çoğu zaman engelli bireylerin kendilerinden kaynaklanmaktan ziyade toplumun gündelik eylem ve işlemlerinden kaynaklanmaktadır. Özellikle, gerçek bir demokratik katılım için “herkese uygun yaşam alanı küresel tasarımı”nın yedi prensibinin kullanılması önemlidir. Bu bağlamda çevre, ürün ve iletişim kanallarına ulaşım sadece engelli bireyler için daima zor değildir. Aynı zamanda diğer insanların kullanımı için de bu türden düzenlemelerin yapılması gerekmektedir. Birleşmiş Milletler Sözleşmesi ve herkese uygun yaşam alanı küresel tasarımından sadece engelli bireylerin Çevre ve hizmetlere ulaşımını değil, aynı zamanda toplumda herkesin hayatının kolaylaştırılmasını anlıyoruz. Bu çerçevede yaşayan engelli bireylerin ihtiyaçlarının karşılanmaya çalışılmasını bir kayıp değil, toplum için bir kazanç olarak görebiliriz. Bu sayede dünyada yaşayan her şahıs için yenilikçilik, yaratıcılık, değişim ve kültürel zenginlik kaynakları oluşturma imkânı doğacaktır. Belki de eşit ve kimliklere saygılı bir toplum yaratmak için bu değişim ve dönüşümler gerçek bir mücadele olacaktır. Kitlelere uymak, normal olmak, bizlere gerçek bir demokratik yaşam getiremeyeceği gibi, aynı zamanda stereo tipleme, önyargı ve ayrımcılıkla mücadele konusunda farkındalık yaratma ve insanların yeteneklerini geliştirme konusunda yardımcı olmayacaktır. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Ve şimdi… ‘Engellilerle başlayabilirsiniz! Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü’müzü zevkle okumaya Seyahatimiz başlıyor. - UN Convention for the Rights of Persons with disability: http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml Universal Design: http://universaldesign.ie/ UNESCO, Universal Declaration on Cultural Diversity: http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127162e.pdf International Classification of Functioning: http://psychiatr.ru/download/1313?view=1&name=ICF_18.pdf Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Kendinizi Kontrol Ediniz-1 Bazen engelli bireyler gibi farklı olduğunu düşündüğümüz insanlarla etkileşim içerisinde olmaktan rahatsızlık duyarız. Engellilere karşı etik davranışlar konusunda ne kadar bilgili olduğumuzu ölçmek için bu kısa testi cevaplayınız. Eğer doğru cevapları bilmiyorsanız endişelenmeyiniz. Cevapları “Engellilerle Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü” eğitim materyalleri içerisinde bulabileceksiniz. Ümit ediyoruz ki, bu materyaller sizin engellilerle çalışma ve eğitim esnasındaki etkileşiminizde daha rahat olmanıza yardımcı olacaktır. Soru 1. Birisiyle karşılaştığınızda veya tanıştırıldığınızda karşınızdaki kişinin elini sıkmak için elinizi uzattığınızda onun elinin protezli olduğunu gördüğünüzde ne yaparsınız? a. Elinizi çekersiniz ve kendinizi tanıtmaya devam edersiniz. b. Herkesle olduğu gibi sağ elinizi uzatmaya devam edersiniz. c. Sol elinizi uzatırsınız. Soru 2. Yanında rehber-işaret dili tercümanı bulunan işitme engelli biriyle karşılaştığınızda ne yaparsınız? a. İşitme engelli bireyin yüzüne bakarak konuşmaya devam edersiniz. b. Rehber-işaret dili tercümanının yüzüne bakarak konuşmaya devam edersiniz. c. Her ikisinin de ayrı ayrı yüzüne bakarak konuşmaya devam edersiniz. Soru 3. Tekerlekli sandalye veya bastonla hareket etmede zorluk yaşayan birisini gördüğünüzde ne yaparsınız? Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union a. Görmezlikten gelip yolunuza devam edersiniz. b. Yardıma ihtiyacı olup olmadığını sorarsınız. c. Herhangi bir teklifte bulunmadan yardım edersiniz. Soru 4. Konuşma güçlüğü yaşayan bir şahısla konuşmaktasınız. Onun kullandığı kelime ya da cümlelerden birkaç tanesini anlayabiliyorsunuz. Bu durumda ne yaparsınız? a. Söylediğini anlıyormuş gibi davranırsınız. b. Anladığınız kısmı tekrar eder ve geri kalan kısmı karşınızdaki şahıstan tamamlamasını istersiniz. c. Gülümser ve en kısa sürede ondan uzaklaşırsınız. Soru 5. Tekerlekli sandalye kullanan bir şahısla konuşurken hangisini tercih edersiniz. a. Eğer varsa bir sandalye de siz bulur onunla aynı seviyede konuşursunuz. b. Onunla ayakta konuşmayı tercih edersiniz. Yukarıdaki sorular Baum ve arkadaşları tarafından 2004 yılında yayınlanan kitaptan üretilmiştir. Bir engelli bireyle karşılaştığınızda en önemli şey, diğer şahıslarla karşılaştığınız durumlarda olduğu gibi, kendi duygu ve anlayışınızı kullanarak onun engelliliğine rağmen onu birey olarak anlamaya çalışmaktır. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 1.1 Engelli bireyler hakkında stereotip önyargılar İlk intibaılarına göre herkes başkaları hakkında bir fikir ya da kabul oluşturur. Bu kabuller birilerinin görüntüsüne, kılık kıyafetine, konuşmasına veya hareketlerine göre yapılabilir. Bazen bu kabuller doğru olabilir, fakat çoğu zaman doğru değildir. Bizim ön kabullerimizin yanlış olabileceğini ve birilerine yapacağımız muamelede ilk intibaımızın etkili olmaması gerektiği konusunu hatırımızda tutmamız gerekmektedir. Bir şahıs veya gurubun genel karakter görünümü veya sıfatları konusundaki kabullere stereo tip denilmektedir. Bu kabuller bir kişi veya gurubun bedensel, zihinsel, kültürel, mesleki veya şahsi farklı özelliklerinin abartılmasıyla ortaya çıkartılır. Stereo tiplemeler ayrımcıdır. Çünkü şahsın bireyselliğini görmezlikten gelir. Eğer bir şahıs veya gurup negatif düşünceler ve stereo tiplemeler sonucunda toplumdan dışlanır, iş verilmez, taciz edilirse bu durum onlara karşı ayrımcılık anlamına gelir. Stereo tiplemeler, Avrupa Birliği’nin farklı ülkelerinde bir takım kişi veya gurupların işe alınmada ayrımcılık gibi adaletsiz muamelelere tabi tutulmasına sebep olmaktadır. YUNANİSTAN’daki mevcut hukuk çerçevesine göre (Kanun 3699/2008: Özel eğitim ve engelli bireylerin eğitilmesi veya özel eğitim ihtiyacı olan bireylerin korunması ve sosyal hizmetlerde öncelikli muamele görmesi) engelli bireyler kötü muameleden korunma, eğitim kurumlarına ve Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union sağlık kurumlarına ulaşım konusunda aynı haklara sahip olmalarına rağmen pratikte bunlar hayata geçirilemeyebilmektedir. Örneğin: İşitme engelli öğrenciler işaret dili tercümanı olmayan üniversitelerin derslerine devam edememektedir. Görme engelli öğrenciler yeterince sesli kitap, kayıt veya elektronik formda ders malzemeleri olmaması nedeniyle sorumluluklarını yerine getiremeyebilmektedirler. Bunlara ilave olarak farklı engellilikleri olan bireylerin ihtiyaçlarına uygun hizmetler sağlanmayabilmektedir. Zihinsel engelli bireyler ve otizm gibi yaygın gelişimsel bozukluklar nedeni ile ciddi davranış problemleri olanlar bütün alanlarda çok daha büyük problemler yaşamaktadırlar. Özellikle kurumlarda kapalı tutulan engellilerin korunmasına daha çok ihtiyaç vardır.1 İTALYA’da bir şahsın veya ailesinin en zor zamanları eğitim sisteminin korumasının bittiği anda başlamaktadır. Okul sonrası engelliler hep evde bulunurlar. Bu durumda okul sonrası engelli bireyin kaderi bir cümleyle “görünmez olurlar” ile özetlenebilir. Okul dönemi sonrasında engelli bireyler topluma uyum ve fırsat eşitliği haklarını evlerinde kaybederler. Çalışma dünyasına engellilerin dahil olma oranları hala oldukça düşüktür. Yirmi dört yaş üzeri engellilerin sadece % 31,4’ü çalışmaktadır (CENSIS 2014 Raporu). Çalışanların da % 60’dan fazlası standart dışı iş akdi ile çalışmaktadırlar. Engelliler çoğu zaman sosyal vakıflarda gerçekte bir kontratları olmadan stajyer veya düşük gelirli statülerde çalışmaktadırlar. Bu kişilerin aldıkları ücretler % 70’in üzerinde bir oranla asgari ücretin altında veya emsallerine göre daha az olmaktadır. Buna ilave olarak engelliler eğitim seviyeleri ve yeteneklerine göre emsallerinden daha alt statüdeki işlerde çalışmaktadırlar. LATVİYA’daki iş piyasasında ayrımcılık konusu ile ilgili 353 engelli ile yapılan araştırmada engellilerin % 57’sinin iş piyasasına katılmadığı, % 17,5’inin iş aradığı ve % 25,3’ünün işi olduğu tespit edilmiştir. Engellilere günlük hayatlarında ayrımcılıkla karşılaşıp karşılaşmadıkları sorulduğunda % 45,7’si ayrımcılıkla karşılaşmadıklarını, % 22,6’sı ayrımcılığa uğradıklarını, % 31,8’i ise bu soruya cevap vermeyeceklerini beyan etmişlerdir. Çalışan engellilere iş yerlerinde ayrımcılık ile karşılaşıp karşılaşmadıkları sorulduğunda; %16,6’sı ayrımcılıkla karşılaştıklarını beyan etmişlerdir. Ayrımcılıkla karşılaşanların üçte biri ayrımcılığın 3-5 sefer tekrar ettiğini, beşte biri ise 6-10 sefer ayrımcılığa uğradıklarını beyan etmişlerdir.2 1 https://www.european-agency.org/sites/default/files/gr-policy-summary-report.pdf 2 http://www.nva.gov.lv/docs/30_532182ec87ebe6.54266345.pdf Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union MALTA’da Ayrımcılık Avrupa-barometresi 2012 Araştırmasına göre: Katılımcıların %23’ü engellilere karşı ayrımcılığın çok yaygın olduğunu, % 64’ü ise az bir miktar olduğunu beyan etmiştir. Fırsat Eşitliği Kanunu Engelliler Milli Komitesi verilerine göre ilk 10 yıllık faaliyetler içerisinde her yıl yaklaşık 100 ayrımcılık olmak üzere toplamda 1000 ayrımcılık olayını araştırmak zorunda kalındığı görülmüştür. Şikâyetlerin büyük bir çoğunluğu fiziki erişim şikâyetlerini içermektedir. Diğer sosyal engeller eğitim, çalışma, konut, mal ve hizmet sunumları ve sigorta şikâyetlerini içermektedir. Ayrıntılı bilgi için dipnottaki rapor okunabilir.3 POLANYA’da, birçok alanda önemli oranda ayrımcılık görülmektedir. Ancak burada, mimari tasarım ve iş piyasası alanındaki ayrımcılık raporuna değinilecektir. Mimari tasarım alanındaki ayrımcılıklar: Polonya hukukunda uzun yıllardan beridir yatırımcılara engellilerin ihtiyaçlarına uygun yapılar yapmaları konusunda bir takım zorunluluklar getirilmiştir. Fakat çoğunluk bu yapı mevzuatını uygulamamaktadır. Ülkede çok sayıda bina hala engellilerin yaşaması için uygun değildir. Binaların engellilere uyumu çoğu zaman, binaların girişinde sona ermektedir. Örneğin: Çok sayıda binada katlar arası geçişler sadece merdivenle yapılmaktadır. Ayrıca engellilere uygun tuvaletler bulunmamaktadır. Toplu ulaşım sektöründe de bu duruma sık sık rastlanmakta olduğundan dolayı Yüksek Denetleme Kurulu 2011 raporuna göre; tren istasyonlarının % 85,1’nin engellilerin ihtiyaçlarına uygun hizmetler sunmadığı tespit edilmiştir. İş piyasasındaki ayrımcılıklar: Birçok Avrupa ülkesinde olduğu gibi Polonya’da da engellilere uygun iş bulunması oldukça zor ve karmaşıktır. Ulusal İstatistik Kurumu (GUS) İş Piyasası Araştırmasına (BAEL) göre; İş piyasasındaki bir takım olumlu gelişmelere rağmen 16 yaş ve üzeri engellilerin işsizlik oranı çok yüksektir. Olumlu gelişmelerin kaynağında da engelli birey çalıştıran işyerlerine devletin ekonomik destek sağlaması yatmaktadır. Ayrıca çok sayıda engelli düşük gelir statülerindeki işyerlerinde çalışmaya devam etmektedir.4 3 http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_393_fact_mt_en.pdf 4 http://www.niepelnosprawni.gov.pl/niepelnosprawnosc-w-liczbach-/rynek-pracy/ Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union İSPANYA’da, engelli bireylere karşı ayrımcılık uygulanan alanlardan birisi de iş piyasasıdır. İleri derecede engelli bireyler ve birden çok engeli olan bireyler özellikle dezavantajlı konumdadır. Buna ilave olarak zihinsel engelli, işitme engelli ve doğuştan engelli bireyler çok daha az çalışma fırsatı bulabilmektedirler (Fundacion ONCE, 2011). Yapılara Ulaşım Kanunu’na uymayan (Kanun 49/1960 - 21 Haziran Yatay Yapı Kanunu; 15/1995 - 30 Mayıs Engelli Bireylere Yönelik Mimari Engellerin Kaldırılması Kanunu) özel sektör ve kamu sektörü binalarına erişim ise bir başka ayrımcılık noktasıdır. CERMI tarafından yayınlanan İnsan Hakları ve Engellilik İspanya 2012 Raporu’na göre daha farklı alanlarda engellilerin sık sık karşılaştığı ayrımcılıklar da bulunmaktadır.5 Avrupa Topluluğu İstihdam ve Sosyal Dayanışma Programı –PROGRESS (2007-2013) tarafından desteklenerek Başbakanlık Özürlüler İdaresi Başkanlığı tarafından 2010 yılında yapılan “Özürlülüğe Dayalı Ayrımcılığın Ölçülmesi Araştırması”na göre; TÜRKİYE’de engelliler iş, eğitim, sağlık hizmetleri, dinlenme, boş zaman aktiviteleri, bağımsız yaşam, topluma ve toplumsal yaşama katılım, politik süreçlere katılım, adalete ulaşım ve bilgiye ulaşım konularında büyük ayrımcılıklarla karşılaşabilmektedirler. Araştırma bulgularına göre Türkiye’deki engellilerin % 36,3’ü okuma yazma bilmemekte, % 14,9’u okuma yazma bilmekte ancak herhangi bir okuldan mezun olmamış durumda, % 33’ü ilkokul mezunu ve sadece % 6,6’sı ortaokul mezunudur. Engelliler arasında işsizlik % 45,2’dir. Buna ilave olarak, bir işte çalışan engellilerin % 22,6’sı ya asgari ücretin altında ücret almakta ya da dengi olan diğer işçilerden daha az ücret almaktadır. Bu sebeple birçok engelli ve engelli aileleri yoksulluk içerisinde yaşamak zorunda kalmaktadır. Ayrıca engellilerin sağlık hizmetlerinden yararlanmada da önemli ayrımcılıklara uğradıkları tespit edilmiştir. Diğer bir husus, engellilerin % 81’inin daima veya çoğu zaman oy kullanmasına rağmen, siyasi partilerin onların ihtiyaçlarına uygun hizmetler konusunda politikalar ürettiğine dair engelliler arasındaki inancın sadece % 4,1 olmasıdır. Adalete erişim konusunda engellilerin üçte biri sık sık engellerle karşılaşmaktadır. Dinlenme veya boş zaman faaliyetleri esnasında engellilerin %49,4’ü çoğunlukla ayrımcılıkla karşılaşmaktadır. Son olarak engellilerin % 57,6’sı toplum içerisine veya toplumsal aktivitelere katılmakta daima veya sık sık ayrımcılık yaşamaktadırlar. Yukarıda ismi geçen ülkeler tarafından sunulan bilgiler göstermektedir ki, engellilere karşı ayrımcılık dünyanın her tarafında mevcuttur. 5 www.convenciondiscapacidad.es Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Ayrımcılık tarifi: Önyargı, tutum, stereo tiplemeler neticesinde bir takım kişi ve guruplara karşı uygun olmayan davranış sergilemektir. Bu durum başka guruplardan beklenmeyen davranışların veya kriterlerin engellilerden beklenmesi şeklinde de olabilir. Engelliler hakkındaki stereo tiplemeler: Aciz veya bir şeyler yapmaktan aciz Çocuk gibi Özel ihtiyaç sahibi Trajedi “mağdur” veya “mustarip” Hayra ve merhamete muhtaç Topluma yük veya kahraman (gazi) Örneğin, zihinsel engelli insanları tarif eden şu kelimeler olumsuzdur: Tehlikeli, tımarhanelik, dengesiz vb. Hala bu gruplarla ilişkilendirilebilecek pozitif bir takım özellikler de bulunmaktadır. İstatistikler göstermektedir ki zihinsel engelli insanların şiddet kullanım oranları halkın genel oranından daha yüksek değildir. Buna ilave olarak akıl hastalıklarının birçoğu tedavi edilebilir durumdadır. Diğer stereo tiplemeler gibi engelli temelli stereo tiplemeler de ailevi veya toplumsal etkilerden kaynaklanmaktadır. Engelli şahısların toplumdan saklandığı günler hala bazılarının hafızasındadır. Çocuklar bir zamanlar ya evde öğrenim görürlerdi ya da hiç göremezlerdi veya engelli yetişkinler özel merkezlerle çalışırlardı. Etrafta engelliler olmadan engelliler hakkında birşeyler öğrenmek, onlarla etkileşimde bulunmak veya birlikte çalışmak oldukça zordur. Engellilerle birlikte çalışmanın önemini ancak şimdilerde anlamaktayız. Bu sebeple ancak bu nesil engellilerle birlikte öğrenme, öğretme, çalışma ve yönetme konusunda gerekli olan tecrübelere sahip olma imkânını daha fazla elde edebilir. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 1.2 Engellilerle İletişim: Genel İletişim Tüyoları Kullanılan dil gerçeği hem yansıtır hem de şekillendirir. Engelliler hakkında kullandığımız dil engelliliğinin algılanması konusunda çok önemli etkilere sahiptir. Bu sebeple kullandığımız kelimeler negatif değil pozitif olmalı ve asla kırıcı olmamalıdır. Çünkü ayrımcılık dili örneğin, “sakat”, “mankurt”, “geri zekâlı” gibi kelimeler hem negatif tavır, hem negatif davranışları hem de engellilere karşı eşit olmayan sosyal statü ilişkilerini doğurabilir. Buna ilave olarak ses tonu çok önemlidir. Engelli bireyler engeli olmayan bireylerden ne fazla cesur ne de daha fazla mağdur/korkak kişilerdir. Bu sebeplerle onlarla konuşma esnasında zorbalık, baskınlık veya bu türden yargı ifade eden kelimeler kullanılmamalıdır. GENEL İYİ UYGULAMA ÖRNEĞİ 1. Bireyleri ilk sıraya koyunuz; onların engellerini veya eksikliklerini ikinci sıraya alınız. Engellilerin engel durumları onların kim oldukları, neye benzedikleri veya neler hissettikleri Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union hakkında bilgi vermez. Siz onları bir birey olarak kabul etmeli ve araştırmalarınızı buna göre yapmalısınız. Lütfen “engelli” yerine “engelli birey” ifadesini kullanınız. 2. Sakat, özürlü, kör, topal, ahraz vb. gibi demode olmuş eski ifadeleri kullanmaktan kaçınınız. Engelsiz bedenli, bedensel engelli, farklı kabiliyetli veya yetenekli, hastalıklı gibi kelimeleri kullanmaktan da şiddetle kaçınılmalıdır. “Engelli” ve “sakat” arasındaki nüansı fark ediniz. Birisi ayağını bir trafik kazasında kaybederse bu engelleyici durum şahsın hayatı boyunca devam edecektir. Bu şahıs yürümekte, bir şeylere binmekte (ata binme, bisiklet sürme, araba sürme vs.) veya garson olarak çalışmakta güçlük çekebilir. Fakat aynı şahıs kart oyunları oynarken, yemek pişirirken veya bilgisayar kullanırken bir sıkıntı çekmeyebilir. 3. Engelli bir birey hakkında konuştuğumuzda engelliliğe bir hastalık olarak bakmayınız. Hastalık başkalarına da geçebilen kötü bir sağlık durumunu ifade eder. Oysaki engelli bireyler çoğu zaman herhangi bir insan kadar sağlıklıdırlar. 4. Engeli olmayan insanları “normal” bireyler olarak nitelemekten sakınınız. Çünkü bu ifade engelli bireylerin “anormal” oldukları anlamına gelebilir. 5. Engelli bireyle üçüncü şahıslar aracılığıyla değil, doğrudan iletişime geçiniz. 6. Engelli bireyler hakkında bir takım “deyimler” kullanmak kabul edilebilir. Örneğin, görme engelli bir bireye “sizi görmek güzeldi”, “sonra görüşürüz” gibi ifadeler kullanılabilir. Çünkü onlar da buna benzer ifadeler kullanabilmektedirler. Engelli bireyler için kullanılabilecek doğru ve uygunsuz ifadeler tablosu aşağıda verilmiştir. UYGUNSUZ İFADELER KÖR DOĞRU İFADELERT Görme engelli birey Önemli ölçüde görme kaybı olan veya görmesi zayıf birey SAĞIR ve DİLSİZ İşitme engelli birey SPASTİK Serabral palsyli birey Not: Bu hastalık genellikle doğum esnasında yaşanan veya Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union doğumdan hemen sonra travma ile ortaya çıkan bir durumdur. Sinir sisteminde oluşan zarardan dolayı kaslar kasılır. Bu sebeple şahıslarda kontrol dışı hareketler oluşur. Epilipsisi olan birey EPİLEPTİK GERİ ZEKALI / YAVAŞ ÖĞRENEN Öğrenebilir Zihinsel Engelli birey TEKERLEKLİ SANDALYEYE BAĞLI Tekerlekli sandalye kullanan birey ENGELLİ TUVALETİ Erişimli tuvalet Not: Erişimli tuvaletler engeli olan bireyler tarafından kullanılmak üzere özel dizayn edilmiş, alanı geniş, tutunma yerleri de olan mekânlardır. ENGELLİ PARKI Erişimli Park Not: Erişimli park engeli olan bireylerin girişi yakın yerlerde tekerlekli sandalyeyle birlikte arabalarını park edip inmelerini, binmelerini ve transferlerini kolaylaştıracak yerlerdir. Farklı dillerde uygun ve uygunsuz ifade kullanım örnekleri: Uygunsuz Uygun MALTA Kör Għami Nieqes mid-dawl Sağır Trux Nieqes mis-smiegħ Engelli Inkapaċitat Persuna b'diżabilità Zekâ özürlü Ritardat Persuna b’diżabilità mentali Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Kör Sağır GREECE Κωφάλαλος (deaf-mute) Down Sendromlu Αόματοι (people without eyes) Μογγολάκια (mongoloid) Zekâ özürlü Τρελοί (crazy) Engelli birey Görme engelli birey Sağır ve dilsiz Bedensel engelli birey Tekerlekli sandalye kullanan birey SPAIN Discapacitado, anormal, incapacitado, deficiente, minusválido Ciego, invidente, cieguito, cegato, corto de vista, tuerto Mudo. Sordo, sordomudo; sufre una pérdida Mutilado, inválido,paralítico, cojo, tullido, lisiado Confinado/postrado en una silla de ruedas. Ο εκ γενετής κωφός που δε μπορεί δικαιολογημένα να μιλήσει Οι τυφλοί Τα άτομα με σύνδρομο Down Τα άτομα με ψυχικές διαταραχές Persona con discapacidad Persona ciega, persona con discapacidad visual, persona con baja vision Persona sin habla, persona que utiliza comunicación aumentativa. Persona sorda, persona con discapacidad auditiva Persona con discapacidad física Persona con movilidad reducida Persona usuaria de silla de ruedas Engelli birey TURKEY Sakat (invalid, faulty, deformed, handicapped, defective) Özürlü (faulty, defective) Engelli birey Eksik (deficient, incomplete) Engelli birey Görme engelli birey Kör (blind, dull) Görme engelli birey İşitme engelli birey Sağır (Deaf) İşitme engelli birey Engelli birey Engelli birey Engelli birey Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Konuşma engelli birey Ahraz (Dumb, mute) Inappropriate Görme engelli birey LATVIA Invalīds, kroplis, cilvēks ar īpašām vajadzībām, cilvēks ar speciālām vajadzībām Akls İşitme engelli birey Kurls, kurlmēms Öğrenme zorluğu olan birey Traks, daunis, idiots, muļķis Engelli birey Konuşma engelli birey Appropriate Cilvēks ar invaliditāti Cilvēks ar redzes traucējumiem, neredzīgs Cilvēks ar dzirdes traucējumiem, nedzirdīgs Cilvēks ar intelektuālās attīstības traucējumiem İTALYANCA’da: Uygunsuz kelime “Handicappato” veya “Invalido” dur. Bu iki kelime bir şahsa değil, engelliliğe işaret eder. “Handicappato” kelimesi “engelli” kelimesinden farklıdır. Öncelikli olarak kırıcı bir kelimedir ve uzmanlar tarafından kullanılmaz, çünkü engel hakkında hiçbir bilgi vermez. İkinci kelime “Invalido” uzmanlar tarafından kullanılabilir, çünkü şahsın bir konuda güçlük çektiği anlamına gelir. “Invalido” kelimesi aslında bir engelliliği işaret etmekten çok ileri yaşında, vücut parçası eksikliğinden (ampütasyon), bedensel veya zihinsel hastalıktan dolayı çalışamayan insan anlamına gelir. LATVİYACA’da engelli bireyleri nitelemek için birçok kelime bulunmaktadır. Bunlardan birisi olan “sakat” (cripple) kaba bir kelime olmakla birlikte “invalīds” (engelli) kelimesi İngilizce’de işe yaramaz anlamına gelmektedir. Mevzuatta kullanılan terimler “fonksiyonel bozuklukları olan bireyler” ve “engelli bireyler” ifadeleridir. Bu terimlerin kullanılması tavsiye edilmektedir. Ülkede kullanılan diğer bir terim “özel ihtiyaçları olan bireyler” ifadesidir. Fakat bu terimin kullanılması yerinde bulunmamaktadır. Çünkü herkesin özel ihtiyaçları vardır. Örneğin bazıları için sabah uyandıklarında bir fincan kahve içmek özel bir ihtiyaç olabilir. Bu sebeple bu terimin kullanılmasından kaçınılmasını tavsiye etmekteyiz. POLONYACA’da kullanılması en arzu edilen terim “osoba niepełnosprawna” (engelli birey) veya “osoby niepełnosprawne” (engelli şahıslar). Şahsa değil ancak onun engelini referans yapan “niepełnosprawny” (sakat) gibi kelimelerin kullanılmasından kaçınılması gerekmektedir. Ayrıca modası geçmiş veya uygun olmayan kelimelerden kaçınılması da tavsiye edilmektedir. Mesela Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union “upośledzony” (sakat) ve “kaleka” (özürlü) gibi. Argolaşmış veya üstü kapalı ifadelerin kullanılması da ayrıca saygısızlık olarak değerlendirilmektedir. “Osoba korzystająca z wózka” (tekerlekli sandalye kullanan birey) ifadesini kullanmak daha iyidir. Tekerlekli sandalye bir şahsın sosyal hayata katılımını kolaylaştıran bir araçtır. Bu sebeple enngelleyici bir araç olarak görülmemelidir. Her şahsın sahip olacağı şeyleri seçme hakkı olduğundan bahsetmekte fayda vardır. Bu sebeple emin olunmayan durumlarda daima muhatabına sorulmalıdır.6 1.3 Bütünleşme veya İçerme Sosyal, eğitsel veya çalışma ortamındaki deneyimlerini ifade etmek için engelli bireyler hakkında çoğu zaman entegrasyon veya içerme kelimelerini sık sık duyarız. Çocuklar veya yetişkinlerin çevrelerine entegrasyonu veya çevrelerindekilere dahiliyeti konusunda bazen bu kelimeler birbirinin yerine kullanılır. Fakat bu iki terim arasında çok önemli farklar vardır. Bunları bilmek 6 Beata Maciejewska: Jak pisać i mówić o dyskryminacji. Poradnik dla mediów. Mikuszewo: Stowarzyszenie Inicjatyw Niezależnych „Mikuszewo”, 2007 Praktyczny poradnik savoir-vivre wobec osób niepełnosprawnych. Polish adaptation done by Office of the Government Plenipotentiary for Disabled People, Warszawa, 2013 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union engelli bireylerin öğrenme ve çalışmaları için içermeci bir çevrede yaşamalarına kolaylık sağlayacaktır. Bütünleştirici modeller birilerinin veya birşeylerin mevcut sisteme uyumlandırılması için birşeylerin yanlış olması gerektiğini kabul eder. Örneğin, engelli bireyin bir sınıfa konulmasını zorlamak için uyum ve desteğin sağlanmasını öngörür. İçerme ise yaş, engel, cinsiyet, dil, cinsel tercih veya milliyeti dikkate alınmaksızın arzu eden her bireyin toplumdaki herhangi bir şahıs gibi tüm faaliyet ve hizmetlerden yararlanmasını öngörür. Eğitim alanında içerme için başarılı bir model ‘bütün insanlar farklıdır’ ve ‘herkes öğrenebilir’ modelidir. Hiç kimsenin bir sistem içerisine sabitlenmesine ihtiyaç yoktur. İçerme bütün şahısların aidiyet haklarının olduğunu kabul eder. Bütün şahısların tüm hizmet ve faaliyetlere ulaşım imkânının olduğu engelsiz bir çevre oluşturmayı amaçlar. İSPANYA’da engelli insanların artan bir şekilde eğitim ve çalışma alanlarındaki hizmetlerden yararlanmaları yaygınlaşmaktadır. 7 2 Aralık 2003 tarihli 51/2003 sayılı kanun gereğince fırsat eşitliği, ayrımcılığın önlenmesi, küresel ulaşabilirlik konularında engelli bireylere yönelik çalışmalar yürütülmektedir. Bu konudaki çalışmaların iyi bir örneği de Reus kentindeki çalışanların % 90’nının bedensel ve duyumsal engellilerden oluşturulduğu Amersam şirketinin çalışmalarıdır. Karlı olan bu yatırım kamu binalarındaki veya kamusal alanlardaki binaların, parkların, pazarların ve eğitim merkezlerinin bütün kontrol işlemlerini yürütmektir. 8 MALTA’da engelli bireylerin topluma tam dahil edilebilmeleri için yıl boyunca birçok yeni politikalar ve projeler yürütülmeye başlanmıştır. Çalışma ve eğitim kurumu içermeci çalışma hizmetleri bölümünü kurarak çalışma öncesi destek eğitim metodu ile engellilerin çalışmalarında 7 8 http://sid.usal.es/idocs/F3/LYN5979/3-5979.pdf www.amersam.com Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union köprü kurma vazifelerini üstlenmiştir. Bu program zorunlu eğitimini tamamlamış 16-25 yaş zihinsel engelli bireylerin iş aramalarında yardımcı olmayı hedeflemektedir. Program üç alanda engellilerin yeteneklerini geliştirmek üzere yapılandırılmıştır: Çalıştırabilme, sosyal, bağımsız yaşam yetenekleri. Program esnasında kursiyerlere çeşitli meslekler yaptırılarak öğretilmektedir. Bu programa iş arayan engelliler 12 ay süreyle dahil edilmektedirler.9 YUNANİSTAN’da ulusal seviyede engelli insanlar için işyeri düzeninin ergonomik olarak ayarlanması Hibe Programı uygulanmaktadır.10 İTALYA’da okula ve iş piyasasına dahil edilme engellilere hukuki olarak öngörülmüştür. Anaokulundan üniversiteye kadar her aşamada tüm engeller için içerme uygulamaları/ politikaları garanti edilmiştir. Örneğin, Turin Üniversitesi tarafından engeli olmayan öğrencilerler engelli öğrencilerin aynı mekânlarda yaşamalarını sağlayan “Farklılıkların tadını çıkar” projesi gösterilebilir.11 Engelli bireylerin kendilerine uygun işleri bulmaları ve şirketlerin de en uygun personeli bulmalarını sağlayan uygulamalar sayesinde sosyal içerme iş piyasasında da garanti altına alınmıştır. LATVİYA’da iş piyasasına içerme konusunda çok fazla sayıda iyi örnekler olmamakla birlikte bazı iyi örnekler de bulunmaktadır. İyi uygulama örneklerinden biri de 80 kadar engelli ve bir o kadar da engelsiz birerlerin yan yana çalıştığı Rimi Marketler Zinciri’dir.12 POLONYA’daki en ilginç örneklerden birisi üniversite mezunu engelli bireylerin iş piyasasına dahil olabilmeleri için bir uzman, meslek edindirme kursu, kariyer danışmanı ve diğer faaliyetlerle desteklenen “Özel Hoca Nezaretinde Bireysel Şirket 2014-2017” isimli Yerel Kalkınma Vakfı tarafından koordine edilen projedir. Başka bir örnek de hukukun çiğnenmesine karşı Engelli Bireylerin Haklarını Koruma Anlaşması’nın gözetimi çalışmasıdır.13 14 9 http://etc.gov.mt/Page/91/job-bridge.aspx http://www.dikaiologitika.gr/eidhseis/ergasiaka/30126/pente-nea-programmata-tou-oaed-to-2014 11 http://www.senzamuri.org/enjoy-the-difference/ 12 http://www.rimi.lv/rimi-rup/dialogs 13 http://www.firr.org.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=763:indywidualna-praca-zcoachem-2014-2017&catid=9&Itemid=146&lang=pl 14 http://monitoringobywatelski.firr.org.pl 10 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union TÜRKİYE’de şehir içi ve şehirlerarası toplu taşıt araçlarında engelli bireyler 1/3’lük indirimden ücretsiz binmeye kadar farklı oranlarda indirim alabilmektedirler. İşyerlerinde 50’den fazla işçi çalıştıran işyerleri % 3 oranında engelli çalıştırma şartı vardır.15 1.4 Farklı Ülkelerde Engellilik Kavramı Çok sayıdaki Avrupa ülkesinde engelli tanımı birbirinden farklıdır: İSPANYA’da bağımlı ve bağımsız durumda yaşayan engelli araştırmasına göre (Encuesta de Discapacidad, Autonomía personal y situaciones de Dependencia) İspanya nüfusunun % 8,5’inde engelli bulunmaktadır(3.847.900 people), bunların % 40’ı erkek (1.547.300,00) ve % 60’ı da kadındır (2.300.500,00). 16 MALTA’da 2011 yılında yapılan nüfus sayımına göre 417432 kişilik toplam nüfustan % 7,2 lik kısmına tekabül eden 30183 engelli birey bulunmaktadır. 17 YUNANİSTAN’da nüfusun % 12’sine tekabül eden yaklaşık bir milyon insan engellidir.18 İTALYA’da yaklaşık 3 milyon engelli kişi yaşamaktadır. Bu rakama az engeli olan bireyler de ilave edildiğinde İtalya nüfusunun % 10’u olan 6 milyona ulaşmaktadur. Yaşlanan nüfus ve engelliliğe yol açan (her yıl yaklaşık 20000 yeni engelli) kazalar (her yıl 20000-30000 arası) dikkate alındığında her yıl İtalya’da ortalama 40000 kişi engelli olmaktadır.19 LATVİYA’da 2011 yılında yapılan bir araştırmaya göre nüfusun % 7,2’si engellidir. 20 POLONYA’da yapılan 2011 yılındaki nüfus ve mesken sayımı araştırmasına göre (“Narodowy Spis Powszechny”) 4.7 milyon engelli birey (4 697 500) vardır. Bu miktar Polonya nüfusunun %12.2’sine tekabül etmektedir. 21 15 http://www.engelliler.biz/forum/diger/132278-2014-yili-engellihaklari. html http://www.ine.es 17 http://www.knpd.org/Issues/research.html 18 http://noesi.gr/book/amea-kai-posoi-einai 19 http://www3.istat.it/dati/catalogo/20100513_00/arg_09_37_la_disabilita_in_Italia.pd 20 http://www.lm.gov.lv/news/id/3580 16 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union TÜRKİYE’de, TÜİK verilerine göre nüfusun % 12,2’si engellidir. 22 Bu rakamlar düzenli olarak artmaktadır. Bu açıdan eğitimciler, öğrenciler ve genel olarak toplumun bu hususta farkındalık sahibi olması ve engelli bireylere yönelik seçeneklerin artırılması önemlidir. ENGELLİLİK NEDİR? Dünya Sağlık Örgütü’nün Engellilik Dünya Raporu’na göre, “Engellilik bir ‘çatı’ kelimedir. Buna vücut azalarındaki noksanlıklar, hareket sınırlıkları ve katılım sınırlılıkları dahildir. Bir organ eksikliği vücut fonsiyonu ve yapısındaki problemi ifade eder. Hareket sınırlılıkları bir bireyin bir işi yapmadaki eylem zorluklarıyla karşılaşmasıdır. Katılım sınırlılıkları ise bireylerin hayatın çeşitli alanlarına katılımı konusunda problem yaşamalarıdır. Engellilik, bedensel veya sosyal engeller nedeni ile toplumsal hayata katılımdaki eşit sevideki fırsatların kaybı veya sınırlandırılmasıdır. İngiltere’deki 2010 tarihli Eşitlik Kanunu’na göre eğer bir insan normal günlük hayat aktivitelerini gerçekleştiremeyecek derecede uzun dönemli ve önemli oranda bedensel veya zihinsel bir zayıflığı varsa engelli sayılır. Engellilere karşı ayrımcılık kanunu 1995’e göre (DDA), engelli; bir insan normal günlük hayat aktivitelerini gerçekleştiremeyecek derecede uzun dönemli ve önemli oranda bedensel veya zihinsel bir zayıflığı varsa engelli sayılır. Birleşmiş Milletler Engelli Bireylerin Hakları Antlaşmasına göre engellilik; “ Sıradan bir insanın yapabileceği işler ve eylemleri bir zayıflamanın ortaya çıkardığı sınırlama veya yokluk nedeni ile yapamaması olarak tanımlanmıştır. MALTA’da engellilik bir kişinin bedensel, zihinsel zekâ veya duyusal zayıflıkları nedeni ile toplumsal aktivitelere diğer insanlar gibi eşit ve tam katılımının zorlaşması veya engellenmesidir. ( Art. 2 of Equal Opportunities (Persons with Disability) Act, Act I of 2000, as amended by legal notice 426 of 2007; and Acts II and XXIV of 2012.) 23 YUNANİSTAN’da engelli öğrenciler ve özel eğitime ihtiyaç duyanların tarifi; eğitim hayatlarının bütününde veya bir kısmında zihinsel, duyusal, öğrenme, gelişim problemleri, 21 http://stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/lu_nps2011_wyniki_nsp2011_22032012.pdf http://www.tuik.gov.tr/PreIstatistikTablo.do?istab_id=512 23 http://www.justiceservices.gov.mt/DownloadDocument.aspx?app=lom&itemid=8879 22 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union psikolojk ve nero psikolojik düzensizlikler nedeni ile ileri derecede öğrenme güçlüğü çekenlerdir. İhtiyacın belirlenmesi, okula uyum ve öğrenme sürecinin birey üzerindeki etkileri multi-disipliner değerlendirmesi suretiyle yapılır. Engelli öğrenciler ve özel eğitime ihtiyaç duyan bireyler genellikle zihinsel engelli, görsel engelli (hiç görmeyen, kısmi gören, çok az gören), işitme engelli (hiç duymayan, kısmi duyan), bedensel engelli, tedavisi olmayan kronik hastalıklar, konuşma bozuklukları, disleksi, disgrafi, diskalkuli, disortografi, okuma güçlüğü, dikkat bozukluğu, hiperaktivite, gelişim bozuklukları (otizm, spektrum), zekâ geriliği ve çoklu engellilik grupları bunlar arasına girmektedir (Kanun 3699/2008: “Özel Eğitim ve Engeli plan veya Özel Eğitime İhtiyaç Duyan Kişilerin Eğitilmesi”, madde 1- 2). İTALYA’da engellilik hastanede veya sağlık hizmetleri birimlerinde çalışan uzman bir heyet tarafından resmi olarak belgelendirilir. Bu heyet içerisinde nöropsikiatrist mutlaka bulunmalıdır. Heyette bulunacak şahıs engelliliğe göre belirlenir. Örneğin, işitme engelliliği ile ilgili bir durumu belgelemek için nöropsikiatrist yanında odyometrist ve konuşma terapisti bulunmalıdır. İtalya’da engellilik konusundaki en önemli kanun 104/1992 nolu kanundur: “Engelli şahısların hakları ve sosyal içermeleri ve yardım görebilmeleri hususunda çerçeve kanunu”. LATVİYA’da engelliliğin tarifi “sürekli veya uzun süreli kalıcılık göstererek bir şahsın vücut fonksiyonlarını ileri derecede veya orta derede kısıtlalayan; zihinsel, bedensel, çalışma, kendi kendisine bakma kapasitesini veya sosyal içerilmesine zarar veren fonksiyonel sınırlılıklardır. Bir şahsın engellilik veya çalışma kapasitesini sınırlama kriterlerinin neler olabileceği Bakanlar Kurulu tarafından belirlenir. Engelli bir bireye engellilikle ilgili bir belge verilir. Engelliliğin belirlenmesinde 01.01.2015 tarihinden itibaren yeni prosüdürler geliştirilmiştir. Bu kriterler çerçevesinde bir şahsın 18 yaşından emekliliğine kadar hangi fonksiyonlarında ne kadar sınırlılık olduğu belirlenir: a) I. Çok İleri Derecede Engellilik Grubu, vücut fonksiyonlarının % 80-100’ünü kaybetmiş şahıslardır, b) II. İleri Derecede Engellilik Grubu, vücut fonksiyonlarının % 60-79’ünü kaybetmiş şahıslardır, c) III. Orta Derecede Engellilik Grubu, vücut fonksiyonlarının % 25-59’ünü kaybetmiş şahıslardır, 18 yaşın altındakiler için herhangi bir gruplama yapılmadan engellilik belirlenmektedir. 24 POLANYA’da engellilik hem özel bir model hem de hukuki bir çerçevede belirlenmektedir. Engelliliği belirlemede kullanılan modeller aşağıdaki gibidir: 24 http://likumi.lv/doc.php?id=211494 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Sağlık Modeli; bir şahsın hayat kalitesini düşüren ve onun günlük hayatını yaşamasında açık dezavantajlar getiren uzun süreli hastalık ve vücudundaki bedensel sınırlılıklardır. Engelli kriteri sağlıklı bir organizmanın biyolojik standartlarına göre belirlenir. Sosyal Model; bu model toplumun engelli bireylerin yaşamları üzerinde ortaya koyduğu engelleyici şartların tamamını içerir. Engellilere yönelik sosyal model toplum tarafından engellilere karşı ortaya konan sistematik engeller, olumsuz tutum ve bilinçli veya bilinçsiz dışlamayı dikkate alarak geliştirilmiştir. Bu modelde kriterler sosyal normlara göre yani toplumun sosyal içerme ve sosyal katılım anlayışı çerçevesinde yapılmaktadır. İşlevsel Model; bu modelde kriterler bir şahsın beden özellikleri (konuşma, yürüme, işitme vs.), biyolojik, sosyal ve kişisel standart özellikleri çerçevesinde belirlenir. Farklı modellere göre bu özellikler ilişkilendirilebilir veya ayrıştırılabilir. İşlevsel model teorisi çerçevesinde aktiflik, etkililik ve sosyal rolleri yerine getirmede başarı esas alınır.25 Engellilik konuları aşağıdaki mevzuat içerisinde yer almıştır: Polonya Cumhuriyeti Anayasası (madde 30, 32, 68 ve 69), Engelli insanların çalıştırılması, meslek kazandırılması ve sosyal rehabilitasyonları kanunu 27 Ağustos 1997 (Resmi Gazete 1997 No 123, 776 ) ve 17 Haziran 2014 değişikliği, Sosyal Destek Fonu’ndan emekli ikramiyeleri ve maaşları kanunu 17 Aralık 1998 (Resmi Gazete 1998 No 162 sayı 1118), Engelli Bireylerin Hakları Tüzüğü 1 Agustos 1997 (Resmi Gazete 1997 No 50 sayı 475). Sosyal Yardımlar Kanunu’na göre engellilik mesleki ve sosyal rehabilitasyon mevzuatı çerçevesinde çalışmada yetersizlik veya bir engelli grubu sınıflaması içinde yer almadır. Polonya mevzuatında engelli insanlar; bedensel veya zihninsel güçlük durumları (ileri, orta, düşük) seviyede yetkili kurumlar tarafından belgelendirilmiş sürekli veya geçici olarak sosyal rollerini gerçekleştirme ve özellikle iş yapma güçlükleri yaşayan bireylerdir. Engelli bireyler engelliliklerini, Engellilik Seviyesi Kuralları çerçevesinde resmi olarak belgelendirebilirler. Bu belgeler Engelli Sorunları Bölgesel Meclisleri tarafından verilir. Belge engellilik sebebi, engellilik seviyesi (yüksek, orta, düşük), tedavi göstergeleri, gerekli aletler, trafik kanunundaki mağduriyete özel ayrıcalıklar içerecek şekilde düzenlenir. 25 REFERENCE: Mateusz Wiliński: Modele niepełnosprawności: indywidualny – funkcjonalny – społeczny .W: Diagnoza potrzeb i modele pomocy dla osób z ograniczeniami sprawności Wydawnictwo Naukowe Scholar, Warszawa, 2010, p. 41. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Engelli şahıs işyerinde herhangi bir özel hak istediğinde Engellilik Seviyesi Kuralları çerçevesinde işlem yapılır. Özellikle engelli bireyin masraflarının devlet tarafından karşılanması temel ilkeleri bu belgeye göre belirlenir. Buna ilave benzer haklar Sosyal Sigortalar Kurumu doktorlarınca da belirlenebilir. Engelli maaşına müracaat için bahsi geçen ilk belge yeterli olmadığından ikincisi gereklidir. Engellilik seviyesinin belirlenmesinde iki ayrı kuralın varlığı engellilerin hak ve yardımlarının belirlenmesinde çoğu zaman karışıklığa neden olmaktadır. İSPANYA engelliliğin sonuçlarını üç seviyede ele alan ‘Engelli, Zayıf, Dezavantajlı Gruplar Uluslararası Sınıflaması (ICIDH) 2001 kriterlerini uygulamaktadır. Zayıflık (deficiencia) bedensel, psikolojik veya organik seviyede bir kaza veya hastalık neticesinde sürekli şekilde ortaya çıkan etkilere işaret etmektedir. Engellilik (discapacidad) bir zayıflık nedeni ile sıradan bir insanın şartları içerisinde bir eylem veya işlemi yapamama veya sınırlı yapabilmeyi ifade etmektedir. Dezavantajlılık (minusvalía) - bir şahsın yaşı, cinsiyeti, sosyal ve kültürel faktörleri dikkate alındığında herhangi bir zayıflık sebebi ile yerine getirmesi gereken sıradan rolleri icra edememe şeklinde anlaşılmaktadır. Engelli bireyler için iki ana grup gelir desteği yöntemi bulunmaktadır: Engelli birey emeklilik aylığına ilave katkıda bulunan yardımlar, emeklilik engellilik aylığına katkıda bulunmayan yardımlar. İki yardımın da genel sosyal güvenlik kanunu içerisinde yer almasına rağmen iki farklı yardım türündeki engellilik tarifleri birbirinden oldukça farklıdır. Engelli emeklilik aylığına ilave katkıda bulunan yardım türünde engellilik; uygun tedavileri görmüş olmasına rağmen sürekli ve öngörülebilir gelecek içinde anatomik veya işlevsel sınırlılıklar nedeni ile sürekli iş görme kapasitesini yitirmiş iş göremez kişileri tarif etmektedir(capacidad laboral, madde 136(1) LGSS). Emeklilik Engellilik Aylığına Katkıda Bulunmayan Program türünde engellilik; doğuştan veya sonradan gelen nedenlerle bedensel, zihinsel ve duyusal kapasiteleri tümüyle yok olan veya öngörülebilir bir gelecek için zayıflayan bireylerin engelliliklerini tarif etmektedir (madde 136(2) LGSS). Engellilerin hakları ve sosyal içerilmesi genel kanunu 4 Aralık 2013 itibari ile yürülüğe girmiştir. 26 5378 sayılı Engelliler Kanunu 3. Maddesine göre Engelli; doğuştan veya sonradan herhangi bir nedenle bedensel, zihinsel, ruhsal, duygusal ve sosyal yeteneklerini çeşitli derecelerde 26 http://www.boe.es/boe/dias/2013/12/03/pdfs/BOE-A-2013-12632.pdf Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union kaybetmesi nedeniyle toplumsal yaşama uyum sağlama ve günlük gereksinimlerini karşılama güçlükleri olan, korunma, bakım, rehabilitasyon, danışmanlık ve destek hizmetlerine ihtiyaç duyan kişidir. Genel olarak kişiden kişiye veya engellilik türü ve derecesine göre değişmekle birlikte engelli insanlar aşağıdaki sıkıntıları yaşayabilirler: İşitme engelliler; hiç işitememe yanında alışveriş merkezleri, spor yapılan mekânlar, çalışma mekânlarındaki arka plan gürültüsü nedeniyle işitme güçlüğü çekebilirler; Görme engelliler; gözlüklü veya gözlüksüz olarak yazılı materyalleri okuma veya bilgisayar gibi araçları kullanma güçlüğü çekebilirler; Konuşma engelliler kendilerini açıkça ifade etme güçlüğü çekebilirler; Zihinsel engelliler; yazılı veya sözlü bilgileri anlamakta geri kalabilir veya güçlük çekebilirler; Duyusal engelliler; kart, bozuk para gibi küçük nesneleri tutmak ve kavramakta güçlük çekebilirler. Ortopedik engelliler; yürümekte, ayakta durmakta veya uzun süre oturmakta güçlük çekebilirler; Dikkat bozukluğu yaşayan engelliler alışık olmadıkları çevrede veya mekânlarda sıkıntılar yaşayabilirler. Sonuç olarak engelli insanlar eğitim kurumları ziyaret, toplantılara katılım ve birtakım hizmetleri kullanımı esnasında gerekli olan birtakım yerlere ulaşımda engellerle veya güçlüklerle her zaman karşılaşabilirler. 1.5 Engellilik Tipleri Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Engellilik bir bireyin hayatındaki herhangi bir anında meydana gelebilir. Doğuştan engellilik veya doğumdan gelen bozukluklar: Bunlar doğum esnasında veya doğumdan önce ortaya çıkan genetiksel şartlardır. Hamilelik esnasındaki problemlerden bebek anne karnındayken veya doğum esnasında ortaya çıkan yaralanmalardan meydana gelebilir. Bu türden problemlere örnek olarak irilik hastalığı ve doğum anomalleri sayılabilir. Bunlar, doğum öncesi tespit edilmiş olsun veya olmasın doğuştan gelen yapısal, işlevsel, metabolik, davranışsal hastalıklar, yaralanmalar veya bozukluklardan sayılır.27 Sonradan ortaya çıkan veya çevresel şartların ortaya çıkardığı engellilik: Bu türden engellilikler doğum sonrası meydana gelir. Bunlar genetik değildir. Örneğin, Aids, omurilik yaralanmaları, MS (Çoklu Skleroz), kan hastalıkları, trombosis, kanser vs. türden hastalıklar etnitise veya cinsiyet farkı gözetmeksizin her zaman ortaya çıkabilir. Bunlar bireyin hayatı boyunca ortaya çıkabilecek bir yaralanma veya menenjit gibi bir hastalık sonucunda meydana gelebilirler. Yaşlanma da işitme, kalp damar hastalıkları, görme bozuklukları vs. gibi bazı bedensel zayıflıklara da yol açabilir. İleri derecede engelli şahıs: Bir bireyin makul bir süre daha yaşama beklentisi olmakla birlikte yaşlılık veya sürekli engelliliği nedeniyle çalışmak veya kendi kendisine bakmak suretiyle hayatını idame ettirememesidir.28 Malta gibi ülkelerde engellilik kavramı işitme engellilikleri, bedensel engellilikleri, görme engellilikleri, zihinsel engellilikleri, öğrenme engellilikleri, sara, kronik hastalıkları, çoklu engellilik ve gizli engellilikler gibi bazı genel engellilik kategorileri içerir.29 Bunlara ilave olarak bireyin tedaviye cevap vermemesi veya hastalığın sürekli tekrarlanması veya sürekli ağrı kesici almayı gerektiren durumlar veya uzun süreli bakım veya tedavisi olmayan bir hastalık veya sürekli engelliliğe yol açan bir durum veya vücuda geri döndürülmesi imkânsız zarar veren bir durum veya özel eğitim veya tedaviyi gerektiren durumlar veya obezite, yaşlanma, kötü yaşam sürme gibi bulaşıcı olmayan hastalıklar ve kanser (Malignant neoplasms) gibi hastalık veya durumlar Kronik Sağlık Durumu olarak kabul edilmektedir.30 27 National Congenital Anomalies Registry https://ehealth.gov.mt/HealthPortal/chief_medical_officer/healthinfor_research/registries/birth_defects.aspx 28 Camilleri, Joseph M. & Callus, Anne-Marie (2001): ‘OUT OF THE CELLARS - Disability, Politics and the Struggle for Change: The Maltese Experience’. 29 Uncrpd Disabled People’s Advisory Committee (Dpac), 2013. P. 2 30 Parliamentary Secretariat for Health. A National Health Systems Strategy for Malta Securing our health systems for future generations Chapter 5, p.54; June 2014 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Şimdi de temel engellilik tiplerine göz atalım: Duyusal engellilik bir bireyin işitme, görme, dokunma vb. gibi kanallardan bilgi almasını engelleyen durumlardır. Bunlar görememe, işitememe veya her ikisinin de karışımını içeren durumlar olabilir. İşitme Engelliliği İşitme Engelliliği kısmi veya tamamen işitme engelli bireyleri içerir. İşitme engelliliği bir bireyin işitme duyusunu belli bir derecede veya tamamen kaybetmesi sonucunda etraftaki ses veya konuşmaları anlayamama durumuna işaret eder. Birçok işitme engelli çevrelerindeki konuşmaları, sesleri ya duyamaz, ya da anlayamaz. Bazıları da arka plan sesleri yüzünden bazı ses frekanslarını duymalarını engellemeleri yüzünden sağlıklı bilgi edineyebilirler. Ayrıca işitme, öğrenme ve konuşmayı kontrol etmek için çok önemlidir. Bu sebeple işitme engelliliği konuşma engelliliğine de yol açar. İşitme engelliliği doğumda veya hayatın ileri aşamalarında birçok biyolojik sebeplerle ortaya çıkabilir. Örneğin, menenjit, duyma sinirlerine veya kulaktaki salyangoz kanallarına zarar verebilir. Bu durum orta seviyeden başlamak üzere ileri derecede işitme engelliliğine yol açabilir. Doğuştan gelen işitme bozuklukları bireylerin konuşma dili öğrenmelerini engeller. Bu sebeple işitme engelli öğrencilerin konuşmaları, takiplerini televizyon, müzik, sinema gibi kanalları kullanarak yeni bilgilere ulaşmalarını engelleyebilir. Dünyada yüzlerce işaret dili bulunmaktadır. Genel bir hata olarak işaret dilleri “gerçek dil” kabul edilmemelerine rağmen Dil bilim çerçevesinden bakıldığında işaret dilleri konuşma dilleri kadar zengin, çeşitli ve karmaşıktır. Görme Engelliliği Dünyada hafiften başlayarak ileri dereceye kadar görme engelliliği veya zayıflığı olan milyonlarca insan vardır. Buna ilave olarak göz travmaları veya hastalıkları da tam görmemeye kadar varan rahatsızlıklara yol açmaktadır. Görme engelliliğine yol açan kornea çizikleri, gözakı çizikleri, görmeye zarar verecek derecede şeker hastalıkları, kuru göz hastalığı kornea sertliği görme bozukluluğuna yol açan bazı durumlardır. Az görme veya tam görme sorunları yaşayan bireyler okuma güçlüğü çekerler. Örneğin, çalışma malzemelerini görmekte, yazı tahtalarını, projeksiyon, video veya diğer görsel araçları takipte Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union güçlük çekerler. Bunlara ilave olarak ofislerde, sınıflarda veya kütüphanelerde çalışma malzemelerinin yerini bulmakta veya kullanmakta güçlük çekerler. Görme algısı problemi yaşayan bireyler birbirine benzer şekil, harf veya yerleri veya yazılı benzer materyalleri ayırt etmekte güçlükler yaşarlar. Hareketlilik veya Bedensel (Ortepedik) Engellilik Bedensel engellilik doğuştan veya yaşlılık sebebiyle sonradan bir bireyin hareketliliğinin olumsuz etkilenmesidir. Bu durum bir hastalık sonucu da ortaya çıkabilir; geçici veya sürekli de olabilir. Örneğin, kırılmış bir kemiği olan insanlar bu kategorilerden birine girebilir. Bedensel engellilikler acı verici olabilir. Hareketliliği dayanıklılığı, sağlamlılığı hızı veya beden koordinasyonunu sınırlayabilir. Bedensel engelliliği olan bazı insanlar yürüme güçlüğü çekebilirler. Bazıları ayakta durabilir fakat yürüyemeyebilir, bazıları yürüyebilir fakat aşırı yorgunluk nedeni ile zaman zaman tekerlekli sandalye kullanarak enerjilerini koruma ihtiyacı duyabilirler. Engellilerin yaşadıkları sınırlılıklar çalışma odalarına, tuvaletlere veya sınıflara fiziki erişimlerinin sınırlandırılması veya standart yükseklikteki sandalye ve masaların kullanılamaması şeklinde olabilir. Bazen el veya kolların kullanılmasını gerektiren durumlarda objelere ulaşmak ve kullanmakta zorluklar yaşanabilir. Öğrenme veya Gelişme Engellilikleri Gelişme engelliliği onsekiz yaşı öncesinde başlayan ve kendisiyde aynı seviyede olan insanlara göre daha yavaş bedensel ve zihinsel yetenekler geliştirmesini engelleyen durumlar içerir. Bu durumlar zihinsel engellilik, sinir sistemi veya omurilik bozuklukları, sara, otizm gibi hastalıkları içerir. Otizm, Asperger sendromu, Rett sendromu, çocukluktan gelen kas ve iskelet sistemi bozuklukları da bu gruptan sayılır. Öğrenme engellilikleri bir bireyin anlamasını, konuşmasını, yazmasını, okumasını veya birtakım matematiksel işlem yapma kabiliyetlerini engelleyen temel psikolojik işlevlerdir. Öğrenme problemleri olan çocuklar hiperaktivite veya disleksi gibi sebeplerle güçlükler yaşayabilirler. Öğrenme problemleri öğrenme güçlüğünden orta veya çok ileri derecede öğrenme güçlüklerine kadar değişen aralıkta olabilir. Zihinsel engellilik herhangi bir yaşta ortaya çıkabilir. Zihinsel engellilik entelektüel engelliliğin bir alt grubudur ve entellektüel engellilik terimi İngilizce konuşulan birçok ülkede kullanılması tercih edilen bir kavramdır. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Öğrenme engeli olan bazı bireyler kendi kendine zarar verme, sözel veya fiziksel saldırı veya çevreye zarar verme gibi agresif davranış gösterebilirler. Bu türden kontrol edilmesi zor veya meydan okuyucu davranışlar engelli bireyin çevresiyle etkileşimi esnasında ortaya çıkan faktörlerden dolayı oluşabilir. Bu türden davranışlara başkalarına karşı agresif davranış, kendi kendini yaralama, sürekli sallanma, alkışlama, dikkat dağıtıcı, yıkıcı veya çekingen davranışlar dahildir. Bu türden davranışları tanımlamak için kullanılan en fazla terim ‘kültürel olarak anormal davranışlar’dır. Bu türden davranışlara bireyin kendisinin veya başkalarının güvenliğini ciddi şekilde zarar verecek ve bu sebeple onların toplum içerisine katılımlarını veya müşterek alan kullanımlarını sınırlamayı gerektirecek davranışlar olarak kabul edilir. Bu türden davranışlar sınırlayıcı veya kaçınıcı yönetim stratejilerini kullanarak bu türden insanların normal toplumsal hizmetler veya aktivitelerden dışlanmalarını gerektirecek yöntemlerinin kullanmasını artırabilir. 31 Zihinsel Engellilik ve Hastalıklar Zihinsel hastalıklar (psikiyatrik bozukluklar) Bu türden hastalıklar zihinsel fonksiyonların kullanımında düşünme, hissetme, öğrenme, iletişim kurma, uyum vb. gibi veya normal hayat aktivitelerinin yerine getirilmesinde aşırı bozukluklara sebebiyet veren durumlardır. Bu durumlar arasında şizofreni anksiyete bozuklukları, depresyon, fobiya, duygusal bozukluklar yeme bozuklukları (anorexia, bulimia), anti sosyal davranışlar, aşırı titizlik (obsessive-compulsive), ikicil travma ve duyarsızlık sayılabilir. 31 The current situation of disabled persons with challenging behaviour in Malta. Promoting the social inclusion of disabled persons with challenging behaviour. Executive Summary. EFS 3. 105, 2012 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Entellektüel Engellilik Cümlenin devamında sıralanacak olan yeteneklerden en az iki veya daha fazlasındaki alanlarda entellektüel fonksiyonlar ortalamasının belirgin şekilde altında performans sergilenmesidir: Kendi kendine bakım, iletişim, ev yaşamı, sosyal yetenekler, toplumsal yetenekler, kendini yönlendirme, sağlık, güvenlik, iş ve eğlence. Bunlar kendilerini genelde 18 yaşı öncesinde gösterirler ve bunlara otizm, down sendromu, Tourret sendromu dahildir. - World Report on Disability32 - UN Convention for the Rights of Persons with disability33 - Equality Act 2010 of UK34 32 http://www.who.int/disabilities/world_report/2011/report/en/ http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml 34 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2010/15/contents 33 Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union - Disability Matters (Amendments of the Code of Organization and Civil Procedure) Act of 2012. 2.1 İletişim ve Etkileşim Engelli Bireylerle iletişim için Temel Tüyolar İletişim kurabilme veya iletişim hakkı birçoğumuz için sıradan bir iştir. Konuşma ve anlama, okuma ve yazma çoğumuzun her gün kullandığı yeteneklerdir. Duygularımızı, düşüncelerimizi ve fikirlerimizi açıklamak, soru sormak ve bilgi vermek için iletişim kurarız. Bu işlemleri birçok insanla ve birçok farklı sebeple yaparız. Örneğin, bir mağazadan satın almak istediğimiz şeyleri sormak için, sağlık problemlerimizi bir doktorla paylaşmak için, bir lokantadan yemek ısmarlamak için, finansal durumumuzu bir bankacıyla görüşmek için veya bir taksi kiralamak için iletişim temel bir insan hakkı ve hayatımızın vazgeçilmez unsurudur. Bireyler bazen yanlış bir şey söyleyeceklerinden korkarlar ve bu sebeple hiçbir şey söylemezler. Bu durum engellilerin toplumdan ayrışmasına veya tecrid edilmesine yol açar. Bazı “davranışsal engeller” bireyler arası etkileşimle ortadan kaldırılabilir. Engelli bireylerle etkileşim için aşağıdaki gibi bazı tüyolar verilebilir: Açık fikirlilikle dinlemeye çalışın: Engelli bireyin neyi yapabileceği ya da yapamayabileceği konusunda önyargılı olmadan onu dinlemeye çalışın. Engelli bireyle ilk karşılaştığınızda kendinizi rahatsız hissetmeniz normaldir. Bunu kabul etmek uygundur. Bu sebeple dikkatinizi onun engelliliğine değil, “engelli birey” üzerine yoğunlaştırınız. Kısa bir süre içerisinde psikolojik olarak tamamen rahat bir konuma geleceksiniz. İletişim için on temel ilke Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. İşaret dili tercümanı veya engelli bireyin yanındaki kişiye yönelerek konuşmaktansa engelli şahısla doğrudan konuşun. Tanışıtırıldığınız zaman el sıkışma talebinde bulunun. Protez kolu olan veya kolunu sınırlı kullanabilen engelliler genellikle el sıkışabilirler. Gerekiyorsa sol kolla el sıkışmak da kabul edilebilir bir davranıştır. Görme engelli bir bireyle karşılaştığınız zaman daima kendinizi ve beraberinizdekileri tanıtın. Bir grup içerisinde konuşuyorken konuştuğunuz şahsa ismiyle hitap edin. Görme engelli bir bireyle yemek yediğiniz zaman ona tabağında nelerin olduğunu tarif etmenizi isteyip istemediğini sorun. Eğer yardım teklifinde bulunursanız, teklifiniz kabul edilinceye kadar bekleyiniz. Bundan sonra muhatabınızın ne tür talepte bulunacağını dinleyiniz veya talimatını bekleyiniz. Yetişkinlere yetişkin muamelesi yapınız. Diğer insanlarla konuştuğunuz gibi engelli bireylere de isimleri ile hitap ediniz. Tekerlekli sandalyedeki kişilerin başlarını okşayarak veya omuzlarına dokunarak merhamet gösterisinde asla bulunmayınız. Tekerlekli sandalyeye yaslanmayınız, ona asılmayınız veya onların rehber köpeklerini okşamaya kalkışmayınız. Unutmayınız ki engelli bireyler tekerlekli sandalyelerini vücutlarının bir parçası olarak görürler. Yardımcı veya rehber köpekleri olan insanlar için de bu böyledir. Sahibinden izin almadan asla onun rehber veya yardımcı köpeğinin dikkatini dağıtmayınız. Rahat olunuz. “sonra görüşürüz” veya “bunu duydunuz mu?” gibi gündelik ifadeleri kullandığınızda mahcup olmanıza gerek yoktur. Konuşma güçlüğü olan şahısları dinlerken dikkatle dinleyiniz ve konuşmalarını bitirmelerini bekleyiniz. Eğer gerekiyorsa onların kısa cevap vermelerini veya başlarını sallamalarını gerektiren kısa sorular sorunuz. Asla anlıyormuş gibi yapmayınız. Bunun yerine anladığınız şeyleri tekrar ediniz ve karşınızdaki kişinin doğrulamasını bekleyiniz. Tekerli sandalyede oturan veya koltuk değneği kullanan birisiyle konuşurken kendinizi onun göz seviyesine hizalayarak konuşunuz. İşitme engelli bir şahsın dikkatini çekmek için omuzlarına dokununuz veya elinizi sallayınız. Engelli bireye doğrudan yöneliniz ve açıkça yavaşça ve anlaşılacak bir biçimde dudaklarınızı okumanıza müsaade edecek şekilde konuşunuz. Bu durumda ışık kaynağına yüzünüz gelecek şekilde, elinizi, yiyecek ve içeceğinizi ağzınızdan uzakta tutarak konuşunuz. Eğer şahıs işitme cihazları kullanıyorsa bile kalabalık içerisinde sizin sesininizi ayırt edebileceğini varsaymayınız. Asla bağırmayınız. Normal ses tonunuzla konuşunuz. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union J. Cohen “ Engelli bireylerle iletişim için adab-ı muaşeret (nezaket) kuralları” kitabında engellilik türüne bağlı olmaksızın engelli bireylerle iletişim kurmaya yardımcı olacak birtakım temel kuralları şu şekilde sıralamıştır: Bedendel temas kurmada dikkatli olunuz. Bazı engelli insanlar dengelerini kurmada kollarına ihtiyaç duyabilmektedir. Bu sebeple onlara yardımda acele etmek dengelerini bozabilir. Engelli bireyler kullandıkları ekipmanları özel alanlarının bir parçası olarak görebilirler. Bu sebeple onların tekerlekli sandalyelerine, bastonlarına veya diğer malzemelerine dokunmaktan kaçınınız. Konuşmadan önce düşününüz. Engelli bireyin arkadaşı veya tercümanı ile konuşmak yerine daima engelli bireylerle direkt olarak konuşunuz. Engelliler toplumdaki herhangi bir birey gibi muamele görmek isterler. Bu sebeple toplumdaki herhangi bir bireyle konuştuğunuz gibi onlarla da konuşunuz. Onların mahremiyetlerine (özeline) saygı gösteriniz. Asla varsayımda bulunmayınız. Ne yapabilecekleri veya yapamayacakları konusunda en iyi karar verebilecek olan engellilerin kendileridir. Bir aktiviteye katılma konusunda onların yerine karar vermeyiniz. Tabi bir şekilde etkileşim kurunuz. Herhangi bir insanla etkileşimde bulunuyormuş gibi tabi hareket ediniz. Birbirinize doğrudan bakarak konuşunuz. Engelliliğe bağlı olarak değişmekle birlikte engelli bireyle iletişim kurabilmek biraz vakit alabilir, ancak bu zor değildir. Kibar olunuz. Kendinize karşı tarafın nasıl muamele etmesini istiyorsanız o şekilde saygılı davranınız. Saygılı ve düşünceli olunuz. Acele etmeyiniz, sabırlı ve anlayışlı olunuz. Karşınızdaki bireyin problem ve ihtiyaçlarını anlamaya çalışınız. Özel ihtiyaç sahibi engelli bireylerle etkileşim kurarken onların farklı ihtiyaçlarının olabileceğinin farkında olunuz. Engelli insanları birey olarak kabul ediniz. Engellilerin ortak vasıfları engelli olmaları olabilir. Fakat engelliliklerinin sonuçları farklıdır. Örneğin, engelliliklerinin derecesi, süresi, engellilikleriyle baş etme türü ve stratejileri, bireysel farklılıkları gibi. Tanıdığınız birkaç engelliye dayanarak engelliler hakkında genelleme yapmayınız. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Communication access for people who have communication disabilities, Ministry of Community and Social Services, Ontario, Canada, 2009: http://www.mcss.gov.on.ca/documents/en/mcss/accessibility/DevelopingStandards/Communicati on_Access_ENG_no_ack.pdf Communicating effectively with people who have a disability. North Dakota Center for Persons with Disabilities:https://www.labor.state.ny.us/workforcenypartners/forms/communication.pdf Cohen, J. Disability Etiquette Tips On Interacting With People With Disabilities. Jackson Heights, NY: Eastern Paralyzed Veterans Association 2.1.1 İşitme Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri İşitme engelli bireyler hakkındaki garip ses tonları kullanma veya anlaşılmaz el işaretleri kullandıkları gibi stereo tiplemelerden farklı olarak, eğitimlerine ve rehabilitasyon geçmişlerine bağlı olarak çok çeşitli dil ve iletişim araçları kullanırlar. Sözlü ve Yazılı İletişim İşitme engelliler, doğdukları ve yaşadıkları ülkeye bağlı olarak yazılı ve sözlü iletişim dillerini kullanırlar. İşitme engelli çocuklara çeşitli işitmeye yardımcı araçlar, implantlar, rehabilitasyon ve öğretme yöntemleriyle konuşma dili hayatlarının erken safhalarından itibaren öğretilebilir. Konuşma terapistleri ve öğretmenler, temel eğitim sürecinde, işitme engelli çocukların konuşma becerilerini geliştirebilmeleri için işitme engeli olmayan çocukların eğitimine benzer metotlar kullanarak konuşma becerilerini geliştirmeye çalışırlar. Bu sebepledir ki işitme engelli çocuklar konuşma dili hakkında tam bilgi edinemezler. Gerçekte, engelli insanlar dil öğrenmenin iki alanında genellikle sıkıntı yaşarlar: Bunlar; eksiksiz bir dil bilgisi girdilerinin verilmesi ve yaşına uygun bilgi aktarımıdır. İşitme güçlüklerinden dolayı engellilerin konuşma dili girdileri çoğu zaman oldukça zayıftır. Aslında çoğu işitme engelli birey bazı frekanslarda ve belli bir seviyede bir kısım sesleri işitirler. Fakat konuşma dilini sağlıklı işitemedikleri için konuşmaları düzgün olmayabilir. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union İşitme engeli olmayan çocuklar doğum anından itibaren veya daha erkenden ana dilleri ile muhatap olmaya başlamalarına rağmen işitme engelli bireyler çok geç bir zaman diliminde dil öğrenmeye başlarlar. Bu gecikme onların dil öğrenmesini de geciktirir. Bu sebeple işitme engeli olan bireylerin yazılı ve sözlü dil bilgisi girdileri gecikmesinden dolayı konuşma diline adaptosyanları zorlaşır. Çok zor olması, aşırı dikkat gerektirmesi ve zaman almasına rağmen konuşma dilini anlama konusunda engelli bireyler dudak okuma yöntemine bel bağlarlar ve bunda harika sonuçlar elde edebilirler. Dudak okumanın konuşulan şahısla yakın olma ve görsel iletişim kurma gibi bazı çevresel gereklilikleri de vardır. Örneğin, konuşan şahsın ağzının açıkça görülebildiği yeterince aydınlatılmış bir alan ve de dudakların görülmesini engelleyecek şekilde sakal veya bıyık olmaması gibi. Parmaklarla Heceleme Engelli bireylerle iletişim kurmanın ikinci yolu parmaklarla heceleme yöntemidir. Bu yöntem yazım alfabesindeki harflerin parmakların farklı şekillere sokulmasıyla ifade yöntemini içerir. Bir çeşit el yazısı gibidir. Parmakla heceleme, hecelemeyi yapanın göğsü önünde sağ elini kullanmasıyla yapılır (solak olanlar sağ eli yerine sol elini kullanabilirler). Parmakla heceleme bir çeşit uluslararası heceleme yöntemidir. Çünkü birçok ülke 1951 yılında Roma’da yapılan Uluslararası İşitme Engelliler Kongresi’nde formel olarak tarif edilen formata uygun heceleme yapmaktadırlar. İşaret Dili Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Her işitme engelli tarafından kullanılmamasına rağmen işaret dili, dünyadaki tüm işitme engelli toplulukların kullandığı tam ve tabi dillerdendir. Büyük harfle yazılmış “D” harfi işitme engelliler dünyasında işaret dili kullanılacağı anlamına gelir. Bu sebeple işaret dilinin engelli toplulukların öğrenme, kendilerini ifade etme, iletişim kurma ihtiyaçlarını karşılamak üzere, işitme engelli topluluklar tarafından geliştirilmiş bir iletişim dili olduğunu kabul edebiliriz. Fakat dünya toplumları arasında, sadece konuşma dilinin iletişim dili olduğuna yönelik bir önyargı da yüzyıllardır mevcuttur. İşaret dilinin küresel olduğuna dair genel bir yanlış kanaat olduğu mevcuttur. Tam tersine her ülke ve bazen her bölgenin kendisine özgü işaret dili mevcuttur. Örneğin, İspanya’da iki işaret dili vardır (İspanya işaret dili ve Katalonya işaret dili). İtalya’da ise 3 farklı işaret dili mevcuttur. Bu sebeple, küresel bir işaret dili bulunmamaktadır. Fakat “uluslararası bir işaret dili mevcut mudur?” sorusuna “evet” denilebilir. 1951 yılında İşitme Engelliler Dünya Federasyonu Kongresin’de “Gestuno” isimli bir dil oluşturulması önerilmiştir. Fakat konuşma dili olan “Esperanto” da olduğu gibi bir çeşit ütopik dil ve genelde çok az kullanılan bir dil olarak kalmıştır. İngilizce’nin işitme engeli olmayan insanlar için uluslararası bir dil olması gibi İşitme engelli bireyler arasındaki iletişim için Amerikan İşaret Dili’nin de en çok kullanılan ve en itibarlı dil olduğunu söylemek mümkündür. İşitme engelliler için diğer bir önyargı da onların kullandıkları jestlerin (hareketlerin) işitme engeli olmayan bireylere benzer olduğudur. Fakat farklı bakış açılarından bakıldığında bunlar oldukça değişiklik göstermektedir. Birincisi bu jestlerin bazen örtüşmelerine rağmen farklı tarihsel gelişimleri vardır. İşitme engeli olmayan bireyler için jestlerin iletişimi güçlendiren bir araç olmalarına rağmen engelli bireyler için işaretler gerçek bir dildir. Buna ilave olarak işaret dilindeki işaretler “sembolik” tir ve yalnızca küçük bir miktarı hakiki objeleri, gerçekçi bir şekilde temsil eder. Dünyadaki birçok konuşma dillerinde olduğu gibi işaret dilinin çoğu sembolleri kültürlere göre gelişmiş sembollerdir. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Gerçekte işaret dilinin sembolleri hakiki objeleri temsil etmiş olsaydı işaret dili bilmeyenler de bu dili anlayabilirlerdi. Diğer yandan bütün işitme engelliler dünyanın her yerinde kullanılan aynı dili anlayabilirler. Ancak yukarıda verilen örneklerde olduğu gibi bu doğru değildir. Gerçek objelerin şekilleriyle ilişkilendirilmeyen sembolleri kullanan tam bir dil olarak işaret dili soyut anlamları da ifade edebilecek bir kapasiteye sahiptir. Bu sebeple işaret dilinde kullanılan sembollerin somut objeleri temsil ettiğini düşünmek bir hata olur. Gerçekte işaret dili soyut veya somut herhangi bir kavramı ifade edebilir. İşaret dilini kullanarak bir pazardan meyve almak gibi bir üniversitedeki felsefe dersini de tercüme etmek mümkündür. Uzun zamandan beri işaret dilinin bir sözdizimi kuralı, biçim düzeni, gramerinin olmadığı düşünülmüştür. Bu önyargı, işaret dilinde konuşma dilinde olduğu gibi bir fiil çekimi sisteminin olmaması dolayısıyla özellikle Avrupa’da pekiştirilmiştir. İşaret dili anlam ekleri ve edatlar gibi grammer ögelerini kullanmamaktadır. Bu sebeple isimleri fiillerden ayırmak güçleşmektedir ve cümle içerisindeki kelime düzeni göreceli olarak da serbesttir. Fakat durumlar gerçekte çok farklıdır. Çünkü bütün bunlar işaret dilinin gerçekte bir grameri olmadığı anlamına gelmez. Aslında işaret dilinin Hint-Avrupa Dilleri’ninin tipolojilerinden farklı bir gramer yapısı vardır. Bu yanlış anlayış Amerikalı Dil Bilimci William Stokoe 1960 yılında yazdığı " İşaret Dili Yapısı" isimli kitabındaki ‘işaret dilinin gramerinin, konuşma dili grameriyle karşılaştırabilecek bir yapıda olduğu’ beyanına dayanmaktadır. İŞİTME ENGELLİ BİREYLERLE İLETİŞİM TÜYOLARI Unutulmamalıdır ki, işitme engelli bireyler dışarıdan ses yoluyla gelen bilgileri almada çok büyük zorluklar yaşamaktadır. Onlar daha çok başkalarının ne söylediğini anlamada görsel girdilere bağımlıdırlar. Bu sebeple işitme engelli bireylerle daha iyi iletişim kurabilmek için aşağıda sıralanan konulara dikkat etmekte fayda vardır: Konuşmaya başlamadan önce işitme engelli bireyin dikkatini çekin: Omuza veya kola basit bir dokunma veya yöneldiği noktada el sallamak yöntemiyle dikkatini celbedin. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union İşitme engelli bireyin önünde durun ve konuştuğunuz müddetçe yakınında kalmaya devam edin. İşitme engelli bireyin yanında tercüman veya arkadaşı varsa onlarla değil işitme engelli bireyle göz teması kurun. İşitme engelli bireyin sizi görmesini engellememek için aranıza herhangi bir objenin girmemesine dikkat edin. İşitme engelli bireyin konuştuğu şahsın yüzünü ve ağzını açık bir şekilde gördüğünden emin olunuz. Konuşma esnasında ağzınızı kapamayınız, sigara içmeyin ve ciklet çiğnemeyiniz. Konuşma esnasında pencere önünde durmak gibi ışığın arkanızdan gelmemesine dikkat edin veya kötü ışıklandırılmış mekânlarda durmayın. Konuşmanızın daha iyi anlaşılacağı düşüncesiyle dudak harekelerini abartmanın bir anlamı yoktur. Aslında bu türden eylemler konuşmanın iyi anlaşılmasına yardımcı olacağı yerde zarar verir. Diğer yandan daha yüksek sesle konuşmaya çalışmanın, normal dudak hareketlerini değiştirmesi nedeniyle konuşmanın daha iyi anlaşılmasına bir faydası olmaz. Daha açıkça anlaşılabilmek için yüz ve beden ifadelerini kullanın. Mümkünse arka plan seslerini düşürecek bir mekân veya konumda iletişim kurun. Lane, H. (2011) The people of the eye, Oxford, University Press Stokoe, W. (1978) Sign Language Structure, Silver Spring, Linstok Press. Volterra, V. (2004) La lingua dei segni italiana. La comunicazione visivo-gestuale dei sordi, Bologna, Il Mulino Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 2.1.2 Görme Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri Görme engellilik iki alt gruba ayrılır. İleri derece görme engelliği (âmâlık) ve zayıf görme engelliliği. İleri derecede görme engelli bireyler çoğunlukla Brailla alfabesi, ekran okuyucu yazılımı olan bir bilgisayar ve beyaz bastona bağlıdırlar. Zayıf görme engelliler belirsiz görüş derecesine sahiptirler. Böylesine engelli bireyler ileri dereceli gözlüklerle veya büyüteç yardımıyla okuyabilirler ve bulundukları çevreye uyum sağlayarak hareketlerini koordine edebilirler. Görme engelliliği, engelli bireylerin bulundukları çevreye uyum sağlayabilme, bilgi alabilme, sosyal ilişkiler kurabilme yetilerini zayıflatır. Bu sebeple engelli bireyler diğer toplum üyeleri ile ilişki kurmalarını kolaylaştıracak bir çevre oluşturulmalıdır. Görme engelli bireylerin dokunma duyuları görme duyularının yerini almış olması sebebiyle yeni bir çevreye girdiklerinde etrafta bulunan objelere dokunmalarına müsaade edilmelidir. Böylece etraftaki objelerin şeklini, karekteristik özelliklerini, yerlerini ve işlevlerini anlayabilmelerine imkân tanınır. Eşyaların yerinin sık sık değiştiği çevreler engelli bireyler bağımsız hareketlerine yardımcı olmaz. Çünkü bu eşyaların eski yerlerini hatırında tutan engelli bireyin herşeyin yerini yeniden öğrenmesi gerekecektir. Rehber (Rehberlik) Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Görme engelliler bir rehbere ihtiyaç duyduklarında, rehberlerinin dirseklerinin üst kısmından tutmaları ve yarım adım geride yürümeleri gerekmektedir. Görme engelli bireylerin çoğunluğunun işitme konusunda bir sıkıntılarının olmadığını hatırda tutmak gerekir. Bu sebeple onların rehberlerleriyle konuşmak yerine doğrudan kendileriyle konuşunuz. Gürültü Ses çok önemlidir. Birçok görme engelli birey daha önce bulundukları bir yeri ayak sesleri, baston sesi, alkış sesi, parmak oynatma sesi, dikkat çekici kısa sesler vs. gibi tekrar eden sesler sayesinde hatırlarlar. Bir odanın akustiği, onun boyu, şekli, içindeki objelerinin şekline bağlıdır. Gürültü arzu edilen bir ses değildir. Bu sebeple ondan kaçınmak tercih edilir. Konuşulan seslerin yankısını uzun süre devam ettiren yerler konuşmanın anlaşılmasını güçleştirdiği gibi, mekân içerisinde ayak altında duran objeler de hareket zorlukları yaratır. Beyaz baston Birçok görme engelli birey engelli olduklarını veya görme güçlüğü çektiklerini göstermek için beyaz baston kullanırlar. Görme engelli bireylerin bulundukları çevreye uyum sağlamaları tam ve eksiksiz bir yönlerdirmeyle mümkündür. Bu türden engelliliklere yönelik olarak el işaretiyle yönlendirme yapmanın hiçbir faydası yoktur. Bu sebeple “işte orada” gibi ifadeler kullanmak yerine “tam önünüzde bir masa var” veya “sağ tarafınızda metro var” gibi ifadeler kullanmak daha iyidir. Yanından ayrılmadan önce görme engelli bireye mutlaka haber veriniz. Başka türlü engelli birey bir boşlukla konuşuyor olabilir. İnanın ki, bu hiç de hoş bir keşif olmaz! Engelli insanlarla iletişim kurarken sesinizi yükseltmeyiniz. Görme engellilik işitme engellilikle aynı anlama gelmez. Eğer görme engelli şahsın işitme engelliliği de varsa, konuşmadan önce dikkatini çekmek için hafifçe eline dokunabilirsiniz, asla bağırmayınız. Eğer engelli bireyin bir tarafındaki kulağında zayıflık varsa, zayıflık olmayan tarafından yürüyerek ona eşlik ediniz. Eğer ikili iletişim mümkün değilse bu durumda görme engellinin avucuna işaret parmağınızla büyük harflerle aktarmak istediğiniz bilgiyi yazdığınız takdirde anlaşılabilecekse bunu yapabilirsiniz. Bu yöntem yavaş bir iletişim yöntemi olabilir, ancak bu sayede birbirinizle iletişim kurabilmeyi başarabilirsiniz. Görme engelli bireylerle iletişim esnasında bazı insanlar görmek, seyretmek veya görememek gibi kelimeleri kullanmaktan bilerek kaçınırlar. Engelli insanlar “görmek” Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union kelimesini kendilerinin bakış açısı, hissetmeleri veya duyumları şeklinde anlarlar. Bu sebeple bunları kullanmakta mahsur yoktur. Ancak körlük (âmâlık) gibi kelimeler negatif hisler uyandırır. Tam görme engelli bir şahısla görüşürken onun tarafından çok iyi tanınan birisi değilseniz isminizi söyleyiniz ve kısaca kim olduğunuzu anlatınız. Görme engelli şahıs kiminle görüştüğünü bilmek ister. Görme engelli şahıslar tanımadıkları şahısların çok yakınlarından çok sessizce yürümelerinden hoşlanmazlar. Sokak, toplu taşıma alanları veya kalabalık kafe, yüksek sesle müzik çalınan gürültülü mekânlarda görme engelli şahısların konuşmaları anlamaları güçleşir. Bu sebeple o türden mekânlarda dikkatli olmakta fayda vardır. Eğer görme engelli şahısla birlikte çalışıyorsanız ve ailenizin bir üyesi ise onun etraftaki hareketinin güvenli bir alan içerisinde bulunduğundan ve bulmak istediği objelere güven içerisinde ulaşabileceğinden emin olunuz. Bu sebeple eşyaların yerini değiştirmek, bir objeyi yerinden kaldırmak veya yeni bir objeyi koymak gibi eylemlerinizde görme engelliye bilgi veriniz. Görme engelli bireyin çoğu zaman birşeyler okumaya ihtiyacı olabilir. Gazete veya dergi okurken yalnızca sizin için veya onun için ilginç olabileceğini düşündüğünüz başlıkları okumayınız. Bütün başlıkları okuyunuz ve hangi konuyu okuyacağınıza engelli bireyin karar vermesine müsaade ediniz. Eğer özel bir mektubu okumanız istenirse mahremiyet açısından etrafta kimsenin bulunmadığına emin olunuz. Bazen insanlar görme engellileri bir yol veya patikanın ucunda oldukları konusunda uyarmayı nasıl yapacaklarını bilemezler. Bir yolun sonuna veya kenarına yaklaşıldığında basitçe “yukarıya doğru patika var” veya “aşağı doğru patika var”, “hafif sağa yönelen patika”,”önümüzde merdiven var”, “kaldırıma yaklaşıyoruz” vb. gibi uyarılarda bulununuz. Kaldırım, merdiven vb. gibi yüksek bir alana geçileceği zaman yavaşlayınız ve yeni bir alana geçileceğini yanınızdaki engelli bireyin hissetmesini sağlayınız. Bir aracın içerisine girileceği zaman rehber elinizle aracın kapı kolunu tutunuz ve görme engelliye arabanın ön tarafının onun sağına veya soluna geldiğini söyleyiniz. Bundan sonra rehber kolunuzu takip ederek engelli arabanın kapı kolunu bulur ve kapıyı açar, diğer eliyle de arabanın üst tarafından tutarak arabaya güvenli bir şekilde binebilir. Eğer kapıyı ilk önce kendiniz açmak isterseniz kapıyı açtığınızı engelliye söyleyiniz ve onun elini arabanın tavan tarafına koymasına yardımcı olunuz. Böylece engelli rahatlıkla arabaya binebilecektir ve kapıyı kendisi kapatabilecektir. Seyahati bittiğinde engelli şahsı kapıyı açmasına, ve arabadan dışarı çıkmasına yardımcı olunuz. Toplu taşıma araçlarına binerken ve inerken rehberler daima ilk binen ve ilk inen kişi olmalıdır. Basamakların yüksekliği hakkında mutlaka engelliye bilgi verilmelidir. Görme engelli bir şahsın seyahet esnasında bir yerlerde oturtulması tercih edilir (engellinin elini Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union boş koltuğun dayanak kısmına tutturmanızda fayda vardır). Çünkü ani fren durumunda engelli kendi kendine tutunacak bir yer bulamayabilir. Görme engelli bireyler yardımcıları olarak rehber köpek kullanabilir. Rehber köpekler görme engelli bireyleri bir yere götürmek veya bazı engellerden korumak üzere özel eğitilmişlerdir. Rehber köpekler pratik olarak görme engelli insanların gözleri gibidir. Bu sebeple onları sahibinin izni olmadan okşamaya veya beslemeye kalkışmayınız. Görme engelli bireylerin günlük hareketleri aşağıda sıralanan basit tekniklerle kolaylaştırılabilir: Doğru ışıklandırma seçimi; Mümkün olduğunca birbirine zıt renklerin seçilmesi ve kullanımı faydalıdır. Örneğin, beyaz bir masa örtüsü üzerinde bir kahve dolu fincanın görünmesiyle aynı masa üzerinde içi süt dolu bir bardağın görünmesi aynı şekilde kolay olmayabilir; Yeterince güçlü mercekli veya büyüteçli gözlük kullanılması yerindedir; Objelerin her zamanki alışılmış düzenini korumak faydalıdır; İmza atılması gerekli durumlarda elin imza alanı dışına kaymasını engelleyecek karton gibi kalın materyallerden kesilmiş dikdörtgen şeklinde bir şablon kartının kullanılması faydalıdır. Parlak beyaz kağıt üzerine basılmış, bir materyalin okunması gerektiğinde okunacak satırların genişliği kadar açıklığı bulunan siyah bir kağıdın üzerine konularak okunması, okunacak kısım dışındaki alanlarda ışığın gözlere yansıyarak rahatsızlık vermesini engeller. - - Liepaja society of the blind: http://redzigaismu.lv/eng/ World health organization, homepage: http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs282/en/ Vision Australia, homepage: http://www.visionaustralia.org/living-with-low-vision/familyfriends-and-carers/communicating-effectively-with-people-who-are-blind-or-visionimpaired National Federation of the Blind, homepage: https://nfb.org/ Latvian Society of the Blind Riga City Organization: http://redzimani.lv/178-kas-jazina-parcilveku-ar-nopietniem-redzes-traucejumiem/ The Chicago lighthouse: http://chicagolighthouse.org/programs-and-services/workingsomeone-who-blind-or-visually-impaired/how-communicate-someone-who-blind Henshaws society for blind people: http://henshaws.org.uk/ Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union - - American Foundation for the blind: http://www.afb.org/info/friends-andfamily/etiquette/communicating-comfortably/235 Disability employment and advocacy services, „communicating with people who are blind or have vision impairment”: https://imvc.com.au/youth-and-communities/broaden-yourhorizons/disability-information/blindness-and-vision-impairment/ North Dakota Center for Persons with Disabilities „Communicating Effectively With People Who Have A Disability” The Communication blog: http://tcbdevito.blogspot.com/2011/08/communication-strategies-talk-between.html 2.1.3 Bedensel ve Ortopedik Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri Herhangi bir çeşit bedensel ve ortopedik engeli olan bireyle iletişim kurarken o şahsın neleri yapabileceği veya yapamayacağı konusunda varsayımda bulunmayınız. Örneğin, baston veya koltuk değneği kullanan insanlar bir kapıyı açarken yaslanarak açabilirler veya tekerlekli sandalye kullanan bazı engelli bireyler yürüyebildikleri halde daha hızlı hareket edebilmek veya enerji tasarrufu sağlamak için bunları kullanabilirler. Herhangi bir çeşit bedensel ve ortopedik engeli olan bireyle iletişim kurarken onlara herhangi bir insana davranır gibi davranınız. Eğer bu insanlar protezli kollarıyla sizinle el sıkışmak isterlerse siz de herhangi bir insana el uzatıyormuş gibi uzatınız. Ancak her bir bireyin birbirinden farklı olduğunu ve özel bir duruma tepkilerinin farklı olabileceğini aklınızdan çıkarmayınız. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Sporcu ve engelli hakları savunucusu Ric Garren tarafından önerilen bazı anahtar davranış tüyoları aşağıdadır: Eğer engelli bir birey tekerlekli sandalye veya bir baston kullanıyorsa, kendisiyle doğrudan konuşarak yardım isteyip istemediğini daima kendisine sorun. Eğer iletişiminiz birkaç dakikadan fazla sürecek olursa tekerlekli sandalyede oturan veya koltuk değneği kullanan şahısla aynı seviyeye gelmek için siz de oturunuz veya diz çökünüz. Eğer bu mümkün değilse biraz uzak bir mesafede durarak iletişimi devam ettirin ki sizinle konuşan engelli birey göz teması kurmak için boynunu ağrıtmak zorunda kalmasın. Hareketlilik konusunda toplum tarafından hergün kullanılan sıradan ifade kalıplarını kullanabilirsiniz. Cerebral palsy engelli bireylerle konuşurken, çoğunlukla konuşma güçlüğü çektiklerinden dolayı tüm dikkatinizi o şahıs üzerine yoğunlaştırınız. Onlar cümlelerini bitirmeden siz onların ifadelerini tamamlamaya çalışmayınız. Kendilerini ifade etmelerine veya söylemek istediklerini söylemelerine müsaade ediniz. Anlamadığınız ifadeler veya cümleleri engelli bireye sormaktan çekinmeyiniz. Eğer engelli bir şahıs düşerse veya dengesini kaybederse kendilerine yardım teklifinde bulununuz. Her ne kadar tabi eğilimimiz ani reaksiyonda bulunmak ise de hareket engelli bireyler için aşırı koruyucu davranmaya ihtiyaç yoktur. Tekerlekli sandalyede oturan bir bireyin başına dokunmak, kullandıkları aletlere dokunmak veya onlara yaslanmak kendilerine hakaret şeklinde algılanabilir. Çünkü engelli bireylerin kullandıkları aletler onların vücut parçalarından sayılır. Eğer iş yerinizdeki tezgâhın boyu karşı taraftaki şahsın aletlerin veya yaptığı işlemin görünmesini engelliyorsa ön tarafa geçerek engelli bireye yardımcı olmaya hazır olunuz. Engelli bir şahsı telefonla aradığınızda onun telefonunu açabilmesine fırsat tanımak için telefon zilini normalden daha uzun süre çaldırarak ona ekstra zaman kazandırınız. Engelli şahıs görüntüsü zayıf bir eli veya hareketi olduğu izlenimi veriyorsa bile el sıkışma teklifinde bulunmaktan çekinmeyiniz. Çünkü hareketli bir kolu olmayan veya kolsuz bir engelli birey bile el sıkışmak için sol elini kullanmayı tercih edebilir. Eğer engelli şahsın kolu yoksa onun omuzunu el sıkışıyormuş gibi hafifçe sıkmak uygun olabilir. ULAŞIM HUSUSLARI: Tekerlekli sandalyeden sandalyeye geçerken, kolsuz ve kolları yüksek olmayan sandalyeler tercihen kullanılmalı ki bu geçiş kolay olsun. Bazıları için sandalyeye geçmek kolay olabilir fakat kola dayanma imkânı olmayınca oturmak zor gelebilir. Tekerlekli sandalye kullanıcısı tekerlekli sandalyeden sandalyeye, tuvalete vb. geçerken tekerlekli sandalyesi daima kolayca ulaşacağı mesafede olmalıdır. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Birine kaldırımdan (bordürden) inmeye yardım ederken bilgi alın ki sandalyeden düşmesinler. Tekerlekli sandalyeler birbirinden farklı olup, kullanıcılarının tercihleri de farklıdır: Kimisi yüzünüze baka baka kimisi dönük vaziyette inmek isterler. Kolluktan veya ayaklıktan çekerken sandalyenin bir parçalarını tesadüfen sökebilirsiniz. Yokuş aşağı giderken tekerlekli sandalyenin çok hızlı yürümesini engelleyecek şekilde tutun. Kaldırımlardan inerken tekerlekli sandalyeyi kontrol altında tutmayı öğrenin. Birden fazla basamak varsa tekerlekli sandalyeyi kendinize doğru eğik tutarak yukarı çıkın veya aşağı inin. Tekerlekli sandalye kullanıcısının ulaşım sınırlarını bilin. Bu sınırları içinde mümkün oluncaya kadar gerekli eşyayı bulundurun. Yolunda dolap ve sehpalara varmayı engelleyecek hiç bir şeyin bulunmamasından emin olun. Sizden daha yavaş yürüyen bir insanla gezerken önünde değil mutlaka yanında yürüyün. Tekerlekli sandalyeyi kullanan kişinin alanını kalabalık yapmak bazı kişilere tehdit edici veya saldırgan gelebilir. Hareket için özel alanın verilmesi stresi ve endişeyi azaltır. 2.1.4 Zihinsel ve Entellektüel Engelli Bireylerle İletişim Seçenekleri Morris & Blatt’in (1986) yazdığı gibi engelli bireyler çocukluktan beri eğitimleri ile ilgili tartışmaların dışında tutulmuştur. Böyle dışta bırakılmanın sonucu, engelli büyüklerin çocukken kendileri için planlanmış eğitime karşı hissetikleri öfkede belli olmaktadır. Başka bir konu ise beklentilerin altındadır. Mittler (1995) “beklentilerin düşmesine yol açmasına izin verilmemeli ve başka uyarıda bulunmalıdır” alternatif yöntemleri ileri sürmektedir. Ancak bu Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union kendini belirleme için hiç iyi bir şey değildir. İnsanlar kendini belirlerken kendilerini diğer insanların gördüğü gibi görmeye çalışırlar. İnsanlar da kendileri için bir nesne olumaktadır. Yani, bu hususta engellilik psikolojiye sosyolojiden daha yakın görünmektedir. Sembolik etkileşim teorisi algılayanın gözündeki güzellik klişeyi geliştirir. İnsanoğlu sosyal ve anlamlar etkileşim içinde gelişirler. Birbiriyle ilişkide bulunan insanlar aynı durumu paylaşırlar. Onlar olaylara aynı şekilde bakarlar. Zihinsel engelli bireyler, yavaş bir şekilde ve çeşitli kusurlar olarak yorumlananı anlatırlar. Bu insanoğlunun diğerlerine tutumu bu kavramlara verdikleri manaya bağlıdır (kendini tahminleme). Bu şekilde yetişkinin 'ağırlığı', hayatının şartlarını etkileme açısından hastalığına verilmiş tanıma bağlı olduğu kadar 'ağırlığının' gerçeğine de bağlıdır. Bogdan & Ksander'in (1980) söylediği gibi engelli insanların sayısı ile ilgili net bir hesabı veya zihinsel engelliliğin doğru bir açıklaması yoktur. Mercer'e (1973) göre zihinsel engelli insanların nüfustaki sayısı ile ilgili raporlarda verilen rakamlar zihinsel hastalıktan ziyade yaş fonksiyonu ile ilgilidir, çünkü zihinsel engelliler okula gidene kadar tespit edilmemekte ve daha sonra etiketli grup yetişkinliğe ulaştıklarında kaybolmaktadır. Kişinin etiketlenmesi, bu kişinin ilgili kategori içinden birinin olduğunun kabul edilmesi demektir. Diğer insanlar açısından, engellilik ağır basan bir nitelik olarak kabul edilir. Bu düşünülenlerin sadece önemsiz bir bölümüdür. Fakat özel engelliliklere sahip olan insanlar özel kişiliklere veya kendilerini düşünme yöntemlerine sahip değillerdir. Engelliliğin, iyi ve kötü, normal ve anormal olma konusundaki yargılarla dolu manevi ve siyasi anlamları vardır (Bogdan & Biklen, 1977). Kitle iletişim araçlarında birçok stereo tipleme (klişe) vardır. Gerçeğe bakılırsa sözde zihinsel engellilerin çoğu, kendilerine atfedilen kusur ve özelliklere sahip değildir (Sarason & Doris, 1969). Biz onları dinlemeye özen gösterirsek, onların birçoğu kendilerini ifade etmeyi ve hayatlarını analiz etmeyi bilirler (Lorber, 1974). Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Onlar için en iyisi onların dahil edilmesini belirliyecek programlara katılmaktır. Bogdan, R. & Ksander, M (1980). Policy data as a social process: A qualitative approach to quantitative data. Human Organization, 39 no 4 Bogdan R& Biklen ,D. (1977 , March –April) . Handicapism. Social Policy Lorber M. (1974) Consulting the mentally retarded: An approach to the definition of mental retardation by experts. Ph. D dissertation, University of Michigan Mercer, J. (1973) Labelling the mentally retarded. Berkeley, CA: University of California Press. Morris, R & Blatt, B (1986) Special Education Research and Trends. New York: Pergamon Press. Sarason, S & Doris, J (1969) Psychological problems in mental deficiency. New York: Harper and Row. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 2.2. Eğitim merkezlerinde ve iş yerlerinde mantıklı uygulamalar Gördüğünüz gibi bu bölümün başlığı iki farklı harf büyüklüğünde yazılmıştır. Çoğumuz için büyük harflerle yazılmış yazının okunması daha rahattır. Okuma malzemesinin çoğu 10-12 punto boyundaki harflerle basılırlar. İlk başlık büyük kabul edilen 24 numara harflerle yazılı ve bu mantıklı uygulamanın bir şekli olabilir. Birçok işveren, personeli için çeşitli düzenlemeleri sunar. Örneğin, esnek çalışma planı, ergonomik ofis koltukları, masa üstü takvimleri, aydınlatma ayarları vb. Bütün bu düzenlemeler işi biraz kolaylaştırır, dolayısıyla çalışanlar daha verimli, iş ise daha başarılı olabilir. Avrupa'nın çeşitli devletlerinin mevzuatları işverenlerinden engelli kişilere göre mantıklı düzenlemelerin sağlanmasını talep eder. İşverenler yıllardır işçilerine gerekli düzenlemeleri sunuyor olsa da kanunlar, işinin asıl işlevlerini yerine getirmek için özel düzenlemelere ihtiyaç duyabilen kişiler için süreci resmileştirirler. Şunlar genel nüfustan sıradan bir insanın zorluk çekmeden yapabileceği faaliyetlerdir: Kendine bakma, el işine dayanan işlemler, yürüme, görme, duyma, konuşma, nefes alma, konsantre olma, öğrenme, çalışma, oturma, ayakta durma, kaldırma. Engellilik bazı ana faaliyetlerin yapılmasını önemli derecede sınırlar, örneğin, işitme engelli bireyler duyma kabiliyeti açısından önemli derecede sınırlı; tekerlekli sandalyeyi kullanan kişiler yaya gitme kabiliyeti açısından ciddi derecede sınırlı; felç kişiler ise el işi açısından önemli ölçüde sınırlıdırlar. Birçok yıldızın, diğer kişilerde olduğu gibi bizim farketmediğimiz engellilikleri vardır. Gizli veya görünmeyen engellilikleri arasında duygusal veya davranışsal bozukluk, öğrenme güçlüğü, kronik veya arasıra meydana gelen hastalıklar, duyma, görme veya konuşma bozukluğu ve her biri ciddi bir kısıtlamalara yol açabilir. Özel bir işin işlevleri engelliliği olan veya olmayan yeni bir eleman tarafından yapıldığında işin etkili şekilde yapımasını engelleyecek etkenler yer alabilir. Bu etkenler tecrübenin eksiği veya gerçekten bir engellilik ile ilgili olabilir. Engellilik durumunda mantıklı uygulamalar yapılabilir. Mantıklı düzenlemeler, çalışma donanımında işçilere görevlerini başarılı bir şekilde yapma imkânını tanıyan bir kısım değiştirmeler, iş uygulama sürecinin değiştirilmesi, çalışma ortamının veya işin yapılmasının alışılmış şeklinin değiştirilmesi veya engelli elemanın çalışmasına yarayan ve avantajlarından faydalanma imkânını sağlayan tadilatlardır. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Mantıklı terimi bu bağlamda güven uyandırıcı ve olanaklı demektir. Uygulamalar, hem işveren, hem çalışan için etkili olmalı ve işin özel gereksinimleri ve işçinin özel ihtiyaçlarına bağlı olamlıdır. Etkili düzenleme konusunda fikri sorulan ilk danışman bu düzenlemelere ihtiyaç duyan kişi olmalıdır! Önemli olan engelliliğin sadece tıbbi tarafı üzerinde değil söz konusu engelliliğin kişilikle etkilişimi üzerinde de odaklanmaktır. Bu, engelleri saklı olan kişiler için düzenlemelerin belirlenmesinde özellikle önemlidir. Fonksiyonel eksikleri arasında okuma, yazma, matematik; organizasyon becerileri, hafıza ve zaman yönetimi; fiziksel çevreyi idare etme; tam verimlilikle çalışma; dayanıklılığı koruma; iş arkadaşlarıyla etkileşme; strese ve duygulara dayanma; iş unsurları üzerinde odaklanma; proje tamamlama ve zamanında bitirme; vazifeleri sonuçlandırma; günlük bilgileri idare etme gibi konularda yer alan eksikler olabilir. Mantıklı düzenlemeler arasında şunlar olabilir: Fiziksel tadilatlar: tesis ve donatım değiştirmeleri İdari uygulamalar: esnek çalışma planı veya ücretsiz izin, çalışma görevlerinin yeniden yapılandırılması Hizmet sağlama: kalifiye tercümanlar ve düzeltmenler Engellilikler kadar yapılacak düzenlemeler vardır. Bazı örnekleri şöyle olabilir: Personelin kullandığı tesisatının, engelli bireyler tarafından kolayca kullanılabilecek duruma getirilmesi Görevin yeniden yapılandırılması Yarı zamanlı iş günü ve çalışma planının değiştirilmesi Sınav uyugulamaları, eğitim malzemeleri, politika Münhal yerlere atanma Mantıklı düzenlemeleri belirlemek için işin önemli özellikleri belirtmek, personel ile danışıp onun yetenek, imkân ve özel ihtiyaclarını tespit etmek ve ihtimali uygulamaları belirlemek gerekmektedir. İki veya daha çok uygulanabilir düzenleme seçeneği varsa, kişinin tercihleri hesaba katılarak hem kişiye hem de işe uyacak yöntem seçilmelidir. Mantıklı sayılmayan düzenlemeler de vardır. MANTIKLI OLMAYAN düzenlemelerin örnekleri şunlardır: Engelli bireye özellikle istemediği görev vermek Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Engelli bireye, bu kişi tarafından yapılması kendi veya diğer insanların sağlık ve güvenliğine zarar verebilecek görev vermek Çalışanı daha yüksek mevkiden alttaki mevkiye alınca maaşın değiştirilmemesi (işveren diğer personel için bu uygulamayı yapmadığı halde) İşin asıl görevlerinin kaldırılması Verimlilik standartların düşürülmesi Özel eşya temini (kol protezi, gözlük, duyma cihazlerı, tekerlekli sandalye, buzdolabı ) Görev oluşturmak İşçi görevinde yükseltmek Başka bir işçiyi görevinden çıkartmak İşveren, yapılan düzenlemelerin kişinin işini yapmasına yardımcı olmuyor veya iş uygun şekilde yapılmıyorsa ve düzenleme yollarının hepsi sona erdiyse bu kişiye diğer personele uygulanan disiplin tedbirleri uygulanmalıdır. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Etkinlik 1. Bu kişi ile ilgili ilk izleminiz nedir? Talimat: Size birkaç soru sormak istiyorum. Bu resme bakın ve bununla ilgili ilk izleminizi anlatın. • • • • • • • Doğduğu yer nedir? Çalışıyor mu? Ne iş yapıyor? Nasıl bir evde oturuyor? Evli mi? Çocukları var mı? Varsa, kaç çocuğu var? Evinde hayvan var mı? Varsa, hangi hayvanı var? Hangi sporları sever? Onun sevdiği yemek çeşitleri nedir? Bu zaman kadar bir kişinin hakkınızda ilk izlenime dayanan hatalı düşünce sahibi olduğu durumda bulundunuz mu? Etkinlik 2. Stereo tiplemeler (klişeler) Talimat: Aşağıdakilerle ile ilgili var olan klişeleri söyleyin: Yeni yetmeler Bilgisayar programcısı Top Modeller Öğretmenler Belli bir ülke, şehirden...... vs. insanlar Grup sakinse birkaç özellik listeleyin (olumsuz ve olumlu klişeler dahil), örneğin, yeni yetimler – tembel, sorumsuz, saygısız, sesli, her şeyi bilirlermiş gibi hareket ederler. Bu gruplardan listelenmiş özelliklere uyan tanıdığınız insanlar var mı? Bu gruplardan listelenmiş özelliklere UYMAYAN tanıdığınız insanlar var mı? Bu insanlardan birileri hakkında anlatın. Klişeler nereden kaynaklanıyor? Etkinlik 3. Toplumda Engellilik Anlayışı: Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Talimat: Kahramanı engelli bir kişi olan okuduğunuz bir kitap veya seyrettiğiniz bir filmi düşünün. Sorulara cevap verin. Engelliliği olan kahraman nasıl sunuldu (yiğit, 'özel', zavallı, vs.) Engelliliği olan kahraman hikayede özel bir rol oynuyor mu? (kurban, kötü adam, kahraman, vs.) Filimde engellilik neden kullanıldı? Engelliliğin kendisinin hikâyede kullanılmasının bir amacı var mı? Engelliliğe dair genel mesaj neydi? Engelliliği olan daha fazla kahraman hakkında düşünebilir misiniz? Onlar nasıl tanımlanmış? Olası cevaplar: Kötü adamlar olarak tanımlanmış: “Peter Pan” 'de kaptan Hook – kolu yok, “Silence of the Lambs”'de Hannibal, Hannibal – ruh hastalığı Kurban olarak tanımlanmış: “Güzel ve Canavar “'daki Cqnavar- fizikskel sakatlık, 'Sabit Kalay Asker'deki Sabit Kalay Asker – bacağı yok Sağ ve çocuksu olarak tanımlanmış: “Forrest Gump”daki Forrest Gump – Zihinsel engelliliği Etkinlik 4. Engellilik Dili Talimat: Engelli kişileri tanımlamak için kullanılan 'Yerine' kolonundaki sözcükleri 'Söyleyin' kolonundaki sözcükle eşleştirin: Yerine… Sözleyin…. 1. Özürlü/Engelli ___ Öğrenme bozukluğu olan kişi 2. Dilsiz ___ Engelliliği olmayan kişi 3. ...in kurbanı ___ Otizmi olan kişi 4. Öğrenme engelli ___ Genetik engelli 5. Otistik ___ Zihinsel engelli birey 6. Normal ___ Tekerlekli sandalyeyi kullanan kişi 7. Engelliler parkı ___ Engelliliği olan kişiler Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 8. Doğuştan bir özür ___ Sözsüz 9. Zeka özürlü ___ Kişinin ..... var 10. Tekerlekli sandalyeye bağlı ___ Erişilir park Etkinlik 5. Engellilikleri olan Ünlü Kişiler Talimat: Aşağıda isimleri sıralanan insanların hepsinin bir engeli vardır (sara, felç, öğrenme bozukluğu, görme bozukluğu, duyma bozukluğu, konuşma bozukluğu, çocuk felci, Parkinson hastalığı, depresyon, kötürüm, disleksi). Bozukluklarını tespit etmeye çalışın. Agatha Christie, yazar Beethoven, besteci Christopher Reeves, oyuncu Handel, besteci Helen Keller, öğretmen Harrison Ford, oyuncu Julius Caeser, Roma devlet adamı, general Louis Braille, mucit Napoleon Bonaparte, Fransa'nın askeri ve siyesi önderi Albert Einstein, atom fizikçisi Stevie Wonder, şarkıcı Sylvester Stallone, oyuncu Franklin J Roosevelt, eski ABD cumhurbaşkanı Billie Joel, şarkıcı Tom Cruise, oyuncu Goya, ressam Quentin Tarantino, Film yönetmeni Hans Christian Andersen, yazar Alexander Graham Bell, mucit Vincent Van Gogh, ressam Abraham Lincoln, eski ABD cumhurbaşkanı Etkinlik 6. Dudak Okuma A ve B Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union A kişisi için talimat: Arkadaşınızın karşısında oturun. Aşağıda sıralanan kelimeleri sessizce, sesinizi hiç kullanmadan ve fısıldamadan okuyun. Arkadaşınıza tahmin ettiği kelimeyi yazması için zaman ayırın. Her kelimeyi sadece bir defa söyleyin. Gemi Çim Neşe Safha Ev Ağız Arkadaşınıza sessiz konuşma kullanarak aşağıdaki kısa cümleleri okuyun. Çay veya kahve ister misiniz? Şeker alır mısınız? Reçel mi marmelat mı istersiniz? Tahılınız için süt, buyurun Şimdi kulaklarınızı tıkayın ve arkadaşınızın okuduğu kelime ve kısa cümleleri aynı şekilde tahmin edin. B kişisi için talimat: Arkadaşınızın karşısında oturun. Aşağıda sıralanan kelimeleri sessizce, sesinizi hiç kullanmadan ve fısıldamadan okuyun. Arkadaşınıza tahmin ettiği kelimeyi yazması için zaman ayırın. Her kelimeyi sadece bir defa söyleyin. Kötü Adam Çay O Sterling Dağ Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Arkadaşınıza sessiz konuşma kullanarak aşağıdaki kısa cümleleri okuyun. Hava biraz bulutlu gibi. Fırtınadan dolayı içerideyiz sanırım. Hava oldukça sıcak olmalı. Rüzgar kopacak gibi. Şimdi kulaklarınızı tıkayın ve arkadaşınızın okuduğu kelime ve kısa cümleleri aynı şekilde tahmin edin. Etkinlik 7. Zihinsel Engelli Bireyler ile Davranış Biçimi Talimat: Küçük gruplarda aşağıdaki düşünceleri okuyup onlarla aynı görüşte olup olmadağınızı ve nedenlerini söyleyin 1. 2. 3. 4. 5. Zihinsel engelli tüm bireyler birbirine çok benzer veya hatta aynı olur. Zihinsel engelli birey için normal hayat sürdürmek çok zordur. Zihinsel engelli bireyler tehlikeli ve saldırgandır. Zihinsel engelli bireyler hasta olduklarını bilmezler. Zihinsel engelli bireyler genelde az akıl, az gelir ve düşük eğitim seviyesine sahip olurlar. Etkinlik 8. Mantıklı Düzenlemeler Talimat: Şu kişiler için gerekli mantıklı düzenlemeler düşünün. 1. Bilgi işlem memuru olarak çalışmak isteyen Mary, görüşme için işaret dili tercümanı ister. Yöneticinin, böyle elemanın başarılı çalışması için tam zaman çalışacak tercümanı işe alma gerekecek diye endişeleri vardır. Muhtemel Çözümler: Görüşme için gerekli bir tercüman ayarlayınız. İşi analiz ediniz ve müracaat edene mesleğin temel işlevlerini ve bu işlevleri nasıl yerine getirebileceği konusunu sorunuz. Eğitim ve personel toplantıları için de gerekli olan tercümanı bulundurunuz. 2. John tekerlekli sandalye kullanıcısıdır. Video ve film sektöründe bir işe girmek istemektedir. John’un uzun yıllar boyunca meslek tecrübesi vardır. Fakat onun için mevcut çalışabileceği pozisyon sadece film kutularının paketlenmesi ve markalanmasıdır. John bu pozisyonun onun kapasitesinin çok altında olduğunu düşünmektedir. Muhtemel Çözümler: Herhangi bir orta yol çözümü bulmak gerekmez. John mevcut işi kabul etmek veya etmemekte serbesttir. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 3. Bir mutfakta şef olarak çalışan Daniel belden aşağıya felçlidir ve mutfağın farklı yerlerine ulaşması gerekmektedir. Mutfakta çalışanlar yemek pişirme esnasında ayakta durarak pişirmeyi tercih etmektedirler. Muhtemel Çözümler: Lokanta yüksekliği ayarlanabilir çalışma tezgâhları kurdurabilir veya yükseltilebilir tekerlekli sandalye satın alabilirler. Böylece şef hem tekerleklekli sandalye kullanabilir hem de gerekli olduğunda ayakta durma yüksekliğinde çalışabilir. 4. Anna bir radyo spikeridir. Anna’nın teleks yoluyla gelen acil haberleri anons etmesi gerekmektedir. Muhtemel Çözümler: Radyo istasyonu Anna’ya teleks yazısı yerine bir Brailla yazıcısı da sağlayabilir. İhtiyaç duyulduğunda bir anahtar yoluyla yazıcılar arasında geçiş yapılabilir. 5. Rose’nin hafif bir zihinsel engelliliği bulunmaktadır. Yönetici asistanlığı için temel yetenekleri mevcuttur ve bu işi yapmayı sevmektedir. Ancak bir işi bitirdiği zaman bir yerde sabit durmakta bir sonrasında ne iş yapacağını bilememekte ve etrafa boş boş bakmaktadır. Birlikte çalıştığı elemanlardan birinin bu durum dikkatini çekmiştir ve onu meşgul etmek için düzenli olarak küçük işler vermektedir. Muhtemel Çözümler: Rose için günlük yapılacak işler listesi hazırlanması yerindedir. Böylece Rose bir işi bitirdiğinde hiç beklemeden bir sonrasında yapacağı işleri bilebilecektir. Birisine danışma ihtiyacı duyduğu ve yöneticisi etrafta olmadığı zamanlar için de bir çalışan onun danışması için ayarlanabilir. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union Kendisinizi Test Edin -2 1. Engellilik düzeltilmesi, tedavi edilmesi gereken anormal durum ve bir hastalıktır. Doğru / Yanlış 2. Eğer bir şahıs engelli ise bu daima bellidir. Doğru / Yanlış 3. Engelli insanların çoğunluğu çalışamaz. Doğru / Yanlış 4. Engelliler günlük işlerini yapmak için daima yardıma ihtiyaç duyarlar. Doğru / Yanlış 5. Engelli bireylerle doğrudan konuşmak yerine onun arkadışı veya tercüman ile konuşmak daha iyidir. Doğru / Yanlış 6. “Geri zekâlı” ve “deli” kelimeleri zararsız kelimelerdir. Doğru / Yanlış 7. Sahiplerine yardım esnasında rehber hayvanlar sevilmemeli veya okşanmamalıdır. Çünkü onları okşamak onların işleri üzerindeki dikkati dağıtır. Doğru / Yanlış 8. İşitme engelli bireye bağırmak iyidir. Çünkü bu onların daha iyi işitmesini sağlar. Doğru / Yanlış 9. “ Tekerlekli sandalyeye”, “engelli” , “özel ihtiyaç sahibi” gibi kelimeleri kullanmak kabul edilebilir ifadelerdir. Doğru / Yanlış Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union 10. Engelli bireyler engeli olmayan bireylerle aynı seviyede saygı görmek ve aynı fırsatları elde etmek isterler. Doğru / Yanlış “Sosyal içerme” terimi engellilerle etkileşimde “Engellilerle Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü” için çok önemli bir ifadedir. Bu ifade aynı zamanda çağımız için de çok önemli bir sorunu içermektedir. Sosyal içerme karmaşık bir kelimedir. Bu kelime özünde bütün insanların, engellilere yönelik olarak, herhangi bir sınırlama olmadan açıkça, serbestçe, acıma duygusuna kapılmadan onları içlerine almaları idealini ihtiva etmektedir. Bu durum yazması kolay fakat gerçekleştirmesi zor bir eylemdir. Bu sebepledir ki 2015 yılında bile, hala, “Engellilerle Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü”’nü yazmaya ihtiyaç duyulmaktadır. Ayrıca engelli bireyleri hakları üzerinde düşünülmesi ve Birleşmiş Milletler Engelli Bireylerin Hakları Anlaşması gibi önemlli bir belgenin hükümetler tarafından imzalanmasına ve bu anlaşmadaki kuralların yaygınlaştırılmasına da ihtiyaç bulunmaktdır. İnsan hakları anlaşması Birleşmiş Milletler genel kurulu tarafından 13 Aralık 2006 yılında kabul edilmiştir. Bu anlaşmanın özüne uygun olarak tarafımızdan yazılan “Engellilerle Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü” anlaşmadaki kuralların, uygulanabilir davranışlara dönüştürülmesini sağlayarak birçok yönü itibariyle bir devrim veya kısmi olarak ütopyanın yayılması hususunda bir işlev görecektir. Bu modülün okuyucusu çalışmadaki anahtar kelimeleri kullanarak engellilere yönelik farkındalık alanında bir seyahate yönlendirilecektir. Farkındalık herşeyden öncedir. Çünkü engelliliği farklı bir bakış açısıyla görmeye başlama yönünde eğitilmeye ihtiyaç vardır. Ne kadar fazla eğitilirsek toplumdaki ve zihnimizdeki aptal streo tiplemeleri o ölçüde yok etmek mümkündür. Stereo tiplemeleri ne kadar azaltabilirsek o ölçüde de “engellilere eşit fırsat sunulması” yönünde iyi bir yol alınıyor demektir. Ümit ediyoruz ki bu modülün okunması, okuyan herkesin kendilerini sorgulamaları yönünde özendirici olacaktır. Çünkü sosyal değişim sorgulamayla başlar.** Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union “Eğitim Yoluyla Entegrasyon” projesi uluslararası proje takımı, “Engellilerle Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü”ne katkıda bulunan Avrupa Birliği’nin değişik kişi ve kurumlarına teşekkür ederiz. İtalya’dan katılımcılar olarak Carolina Carotta ve Enrico Dolza’ya “İşitme Engelliler” , “Giriş” ve “Son Değerlendirmeler” bölüme yaptıkları katkılar için özellikle teşekkür ederiz. Latviya’dan;“Apeirons” derneği çalışmalarına “Görme Engelliler” bölümüne katkılarından dolayı teşekkür ederiz. Afectados de Fibromyalgia y Síndrome Fatiga Crónica (Barselona, İspanya) Vakfına ve La Lliga d’Afectats Reumatològics i discapacitats Derneğine ve Xarxa Solidària per la Igualtat - Mestral Cocemfe Tarragona üyelerine “Bedensel Engelliler” bölümüne katkılarından dolayı teşekkür ederiz. Yunanistan’dan Katerina Liaskopoulou’ya “Zihinsel Engelliler” bölümüne yapmış olduğu katkılardan dolayı teşekkür ederiz. Ayrıca “Engellilerle Etkileşimde Görgü Kuralları Modülü”nün tamamlanması Malta’dan Maria Limongelli ve Diana Arutjunjan, Polonya’dan Monika Luczak ve Türkiye’den, Bayram Erzurumluoğlu ve Suat Aşkın’ın katkıları olmadan mümkün değildi. Avrupa Birliği Erasmus+ Programına finansal desteklerinden dolayı da müteşekkiriz. Project number: 2014-1-ESO-1-KA204-004715 The European Commission support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents which reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Co-funded by the Erasmus+programme of the European Union