REMstar Auto A-Flex KULLANICI EL KİTABI © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tüm hakları saklıdır. İçindekiler Kullanım Amacı................................................................................................................................................................2 Önemli................................................................................................................................................................................2 Uyarılar................................................................................................................................................................................2 Dikkat Edilecek Noktalar...............................................................................................................................................3 Kontrendikasyonlar........................................................................................................................................................3 Sembol Anahtarı.............................................................................................................................................................4 Sistem İçeriği....................................................................................................................................................................5 Sisteme Genel Bakış.......................................................................................................................................................5 Kontrol Düğmeleri..........................................................................................................................................................6 Mevcut Tedavi Modları..................................................................................................................................................6 Mevcut Flex Rahatlık Özellikleri.................................................................................................................................6 Hava Filtrelerinin Kurulumu........................................................................................................................................7 Solunum Devresinin Bağlanması..............................................................................................................................7 Cihazın Yerleştirileceği Yer...........................................................................................................................................7 Cihaza AC Güç Sağlanması..........................................................................................................................................7 Cihaz Ekranlarında Gezinme.......................................................................................................................................8 Cihazın Başlatılması........................................................................................................................................................8 Rampa Özelliği.................................................................................................................................................................9 Opti-Start Özelliği...........................................................................................................................................................9 Maske Uyumunu Kontrol Etme Özelliği..................................................................................................................9 Nemlendirici Ön Isıtma.............................................................................................................................................. 10 Flex Ekranı....................................................................................................................................................................... 10 Kurulum Ekranı............................................................................................................................................................. 11 Bilgi Ekranı...................................................................................................................................................................... 13 Cihaz İkazları.................................................................................................................................................................. 15 Sorun Giderme.............................................................................................................................................................. 18 Aksesuarlar..................................................................................................................................................................... 19 Sistem ile Seyahat........................................................................................................................................................ 20 Cihazın Temizlenmesi................................................................................................................................................. 20 Filtrelerin Temizlenmesi veya Değiştirilmesi...................................................................................................... 20 Tüpün Temizlenmesi................................................................................................................................................... 20 Servis................................................................................................................................................................................ 20 Spesifikasyonlar............................................................................................................................................................ 21 Atma................................................................................................................................................................................. 22 Philips Respironics ile İrtibat Kurma...................................................................................................................... 22 EMC Bilgisi...................................................................................................................................................................... 23 Sınırlı Garanti................................................................................................................................................. Arka Sayfa Kullanıcı El Kitabı 1 Kullanım Amacı Philips Respironics REMstar Auto A-Flex sistemi 30 kg’dan ağır, spontan soluyan hastalarda Obstrüktif Uyku Apnesinin tedavisi için pozitif hava yolu basınç tedavisi iletir. Ev veya hastane/kurum ortamında kullanılması amaçlanmıştır. Önemli Cihaz sadece lisanslı bir doktorun talimatıyla kullanım amaçlıdır. Sistem, Pozitif Hava Yolu Basıncı (CPAP) veya Auto-CPAP tedavisi iletebilir. CPAP modunda geliştirilmiş basınç giderme için cihaz ayrıca C-Flex veya C-Flex+ iletebilir. Auto modunda geliştirilmiş basınç giderme için cihaz ayrıca C-Flex veya A-Flex iletebilir. Evde bakım sağlayıcınız, sağlık bakımı uzmanınızın reçetesine göre doğru basınç ayarlarını yapacaktır. Auto-CPAP tedavi moduna ayarlandığında sistem siz uyurken solunumunuzu izler ve gereksinimlerinize göre basıncı otomatik olarak ayarlar. CPAP tedavisindeyken sistem gece boyunca kesintisiz, ayarlanmış bir basınç iletir. REMstar Auto A-Flex sistemi ile OUA (Obstrüktif Uyku Apnesi) tedavinizi mümkün olduğunca kolay ve rahat yapmak üzere çeşitli aksesuarlar mevcuttur. Sizin için önerilen güvenli ve etkin tedaviyi aldığınızdan emin olmak için sadece Philips Respironics aksesuarları kullanın. Uyarılar Bir uyarı, kullanıcı veya operatör için yaralanma olasılığına işaret eder. • Bu el kitabı bir referans görevi görmektedir. Bu el kitabındaki talimatın, cihazın kullanımıyla ilgili olarak sağlık bakımı uzmanı tarafından verilen talimatın yerine geçmesi amaçlanmamıştır. • Operatör cihazı kullanmadan önce tüm el kitabını okuyup anlamalıdır. • Bu cihazın yaşam desteği için kullanılması amaçlanmamıştır. • Cihaz sadece Philips Respironics veya sağlık bakımı uzmanı ya da solunum terapisti tarafından önerilen maske ve konektörlerle kullanılmalıdır. Cihaz açılmış ve doğru çalışıyor durumda olmadıkça maske kullanılmamalıdır. Maskeyle ilgili ekshalasyon portu/portları asla tıkanmamalıdır. Uyarının Açıklaması: Cihazın maskeden dışarıya sürekli hava akışı sağlayan ekshalasyon portları olan özel maskeler veya konektörlerle kullanılması amaçlanmıştır. Cihaz açılıp doğru çalıştığında cihazdan gelen yeni hava ekshalasyonla verilen havayı maske ekshalasyon portundan dışarı atar. Ancak cihaz çalışmazken maskeye yeterince temiz hava girmediğinden solunumla verilen havanın yeniden solunması söz konusu olabilir. • Tam yüz maskesi (hem ağzınızı hem de burnunuzu kapatan maske) kullanıyorsanız, maskede bir güvenlik (sürükleme) valfi bulunmalıdır. • Bu sistemle oksijen kullanırken oksijen kaynağı tıbbi oksijene ilişkin yerel düzenlemelere uymalıdır. • Oksijen yanmayı destekler. Sigara içilirken ya da açıkta yanan bir nesne varsa oksijen kullanılmamalıdır. • Bu sistemle oksijen kullanırken oksijeni açmadan önce cihazı açın. Cihazı kapatmadan önce oksijeni kapatın. Bu işlem cihazda oksijen birikmesini önler. Uyarının Açıklaması: Cihaz çalışmaz durumdayken oksijen akışı açık bırakıldığında tüpe verilen oksijen cihazın muhafazası içinde birikebilir. Cihaz muhafazası içinde biriken oksijen bir yangın riski oluşturacaktır. • Bu sistemle oksijen kullanırken cihaz ile oksijen kaynağı arasındaki hasta devresine, hat içine bir Philips Respironics Basınç Valfi yerleştirilmelidir. Basınç valfi, ünite kapalı olduğu zaman hasta devresinden cihaza oksijenin geri akmasını önlemeye yardım eder. Basınç valfinin kullanılmaması yangın tehlikesine yol açabilir. • Cihazı regülatörsüz veya yüksek basınçlı bir oksijen kaynağına takmayın. • Cihazı, oksijen veya havayla kombinasyon halinde yanıcı bir anestezik karışım varlığında veya nitröz oksit varlığında kullanmayın. • Cihazı toksik veya zararlı buhar kaynağı yakınında kullanmayın. • Bu cihazı oda sıcaklığı 35 °C üzerindeyse kullanmayın. Cihaz 35 °C üzerindeki oda sıcaklıklarında kullanılırsa hava akışı sıcaklığı 43 °C değerini geçebilir. Bu durum hava yolunuzda tahriş veya yaralanmaya neden olabilir. • Cihazı doğrudan güneş ışığında veya bir ısıtıcı cihaza yakın olarak çalıştırmayın; aksi takdirde cihazdan çıkan havanın sıcaklığı artabilir. • Uyku apnesi semptomları yinelerse sağlık bakımı uzmanınızla bağlantı kurun. • Cihaz performansında herhangi bir anlaşılmamış değişiklik fark ederseniz, olağandışı veya sert sesler çıkarıyorsa, düşürülmüş veya yanlış kullanılmışsa, muhafaza kırılmışsa veya muhafazaya su girmişse güç kablosunu çıkarın ve cihazı kullanmayın. Evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. • Tamirler ve ayarlamalar sadece Philips Respironics tarafından yetkilendirilmiş servis personeli tarafından yapılmalıdır. Yetkisiz servis yaralanmaya neden olabilir, garantiyi geçersiz kılabilir veya tamiri pahalı zararla sonuçlanabilir. • Elektrik kordon ve kablolarını hasara veya aşınma belirtilerine karşı periyodik olarak inceleyin. Hasarlıysa kullanmayın ve değiştirin. • Elektrik çarpmasından kaçınmak için cihazı temizlemeden önce daima güç kablosunu prizden çıkarın. Cihazı herhangi bir sıvıya BATIRMAYIN. 2 Kullanıcı El Kitabı • Cihaz birden fazla kişi tarafından kullanılıyorsa (örn. kiralanan cihazlar), kontaminasyonu önlemek için cihaz ile devre tüpü arasında hat içine düşük dirençli ana akış bakteri filtresi takılmalıdır. • Güç kablosunu, kabloya takılmayı ya da sandalyeler veya diğer mobilya tarafından engellenmesini önleyecek şekilde prize doğru yönlendirmeye dikkat edin. • Bu cihaz, güç kablosu takıldığında aktif hale gelir. • Nemlendirici kullanırken güvenli bir şekilde çalıştırmak için nemlendirici daima maskedeki solunum devre bağlantısından ve cihazdaki hava çıkışından aşağıda konumlandırılmalıdır. Nemlendiricinin düzgün çalışması için düz durması gerekir. Not: Garanti kapsamı hakkında bilgi için lütfen bu el kitabının “Sınırlı Garanti” kısmına bakın. Dikkat Edilecek Noktalar Bir Dikkat Edilecek Nokta cihazın hasar görme olasılığına işaret eder. • Tıbbi elektrikli ekipmanlar, elektromanyetik uyumluluk (EMC) ile ilgili özel önlemler gerektirir ve EMC bilgileri uyarınca kurulmalıdır. EMC kurulum bilgileri için evde bakım sağlayıcınızla temas kurun. • Mobil RF iletişim ekipmanları, tıbbi elektrikli ekipmanları etkileyebilir. • ESD uyarı sembolüyle işaretlenmiş konektörlerin uçlarıyla temas edilmemeli ve özel önlemler alınmadan bağlantı yapılmamalıdır. Önlem işlemleri arasında, elektrostatik şarj birikimini önleyen yöntemler (örn. klima, nemlendirme, iletken zemin kaplamaları, sentetik olmayan giysiler), vücuttan ekipman ya da sistem çerçevesine veya toprağa deşarj yapmak sayılabilir. Bu cihazı kullanacak tüm bireylerin, eğitimlerinin bir parçası olarak en azından bu önlem işlemlerini anlamaları önerilir. • Cihazı çalıştırmadan önce Bağlantı Modülü veya Modem gibi aksesuarlardan herhangi biri takılı değilse SD kart kapağının yerine konulduğundan emin olun. Aksesuarınızla gelen talimata bakın. • Buğu yoğunlaşması cihaza zarar verebilir. Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklara maruz kalmışsa tedaviye başlamadan önce oda sıcaklığına (çalışma sıcaklığı) gelmesini bekleyin. Cihazı Spesifikasyonlar kısmında gösterilen çalışma sıcaklığı aralığı dışında çalıştırmayın. • Bu cihazla uzatma kabloları kullanmayın. • Cihazı doğrudan halı, kumaş veya başka yanıcı maddeler üzerine yerleştirmeyin. • Cihazı su toplayabilen veya tutabilen herhangi bir kap içine veya üzerine yerleştirmeyin. • Doğru çalışma için uygun şekilde takılmış, hasarsız, tekrar kullanılabilir bir köpük giriş filtresi gereklidir. • Tütün dumanı cihaz içinde zift birikimine ve bu da cihazın hatalı çalışmasına neden olabilir. • Kirli giriş filtreleri cihaz performansını etkileyebilecek yüksek çalışma sıcaklıklarına neden olabilir. Giriş filtrelerini bütünlük ve temizlik açısından gerektiği şekilde düzenli olarak inceleyin. • Cihaza asla ıslak bir filtre takmayın. Temizlenmiş filtre için yeterli kuruma süresi sağlamalısınız. • Tedavi cihazınızı kullanmadan önce daima DC güç kablosunun cihaza sağlamca takıldığından emin olun. DC kablosunun tedavi cihazınıza uygun olup olmadığını belirlemek için evde bakım sağlayıcınızla veya Philips Respironics ile temas kurun. • DC gücü bir taşıt aküsünden sağlanıyorsa taşıtın motoru çalışır durumdayken cihaz kullanılmamalıdır. Cihaz hasar görebilir. • Sadece Philips Respironics DC Güç Kablosu ve Akü Adaptör Kablosu kullanın. Başka bir sistemin kullanılması cihazda hasara yol açabilir. Kontrendikasyonlar Bu ekipmanı kullanmanın relatif riskleri ve faydalarını değerlendirirken klinisyen bu cihazın 20 cm H2O değerine kadar basınçlar iletebileceğini anlamalıdır. Belirli arıza durumlarında maksimum 30 cm H2O değerinde basınç mümkündür. Çalışmalar aşağıda belirtilen önceden mevcut durumların bazı hastalarda CPAP tedavisi için kontrendikasyon oluşturabileceğini göstermiştir: • Büllöz Akciğer Hastalığı • Patolojik Olarak Düşük Kan Basıncı • Baypas Edilmiş Üst Hava Yolu • Pnömotoraks • Nazal Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı kullanılan bir hastada pnömosefali bildirilmiştir. Beyin omurilik sıvısı (BOS) sızıntıları, kribriform tabaka anormallikleri, önceki kafa travması öyküsü ve/veya pnömosefali gibi durumları bulunan duyarlı hastalara CPAP reçetelerken dikkatli olunmalıdır. (Chest 1989; 96:1425-1426) Sinüs veya orta kulak iltihabı bulgularınız varsa pozitif hava yolu basıncı tedavisi kullanımı geçici olarak kontrendike olabilir. Üst hava yolları baypas edilmiş hastalarda kullanılmamalıdır. Tedavinizle ilgili herhangi bir sorunuz varsa sağlık bakım uzmanınızla bağlantı kurun. Kullanıcı El Kitabı 3 Sembol Anahtarı Cihaz ve güç kaynağı üzerinde şu semboller bulunabilir: Sembol Tanım Ürünle birlikte gönderilen kullanma talimatına bakın. AC Gücü DC Gücü IP22 Damlama Geçirmez Ekipman Dikkat, birlikte gelen dokümanlara danışın. ESD Uyarı sembolü Sınıf II (Çift Yalıtımlı) BF Tipi Uygulamalı Parça Sadece İç Mekanda Kullanım İçindir. Sökmeyin. Uçakta Kullanım İçin. RTCA/DO-160F kısım 21, kategori M ile uyumludur. 2002/96/EC sayılı AT Yönetmeliği uyarınca elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı toplama. Sadece 60 W güç kaynağı (1091398) ile kullanın. (Isıtmalı Tüp ile birlikte kullanılamaz) Sadece, Isıtmalı Tüp ile uyumlu 80 W güç kaynağı (1091399) ile kullanın. (Isıtmalı Tüp olmadığı zaman da kullanılabilir) 4 Kullanıcı El Kitabı Sistem İçeriği REMstar Auto A-Flex sisteminiz şu parçaları içerebilir: • • • • • • Cihaz • SD kart Kullanıcı el kitabı • Yan kapak paneli (isteğe bağlı) Taşıma kılıfı • Tekrar kullanılabilir gri köpük filtre Esnek tüp • Atılabilir ultra ince filtre (isteğe bağlı) Güç kablosu • Nemlendirici (isteğe bağlı) Güç kaynağı (60 W 1091398 ya da 80 W 1091399) Not: Bu parçalardan herhangi biri eksikse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Sisteme Genel Bakış REMstar Auto A-Flex, Obstrüktif Uyku Apnesi (OUA) tedavisi için tasarlanmış bir CPAP (Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı) cihazıdır. CPAP tedavisi veya Auto-CPAP tedavisi iletebilir. Size reçetelendiğinde, cihaz tedavinizi daha rahat hale getirmek için birkaç kendine özgü özellik sağlar. Rampa işlevi uykuya dalmaya çalıştığınızda basıncı azaltmanıza izin verir. Hava basıncı size önerilen basınca ulaşıncaya kadar kademeli olarak artacaktır. Ayrıca rampa özelliğini hiç kullanmamak seçeneğine sahipsiniz. Ek olarak C-Flex, C-Flex+ ve A-Flex rahatlık özellikleri tedavi sırasında nefes verdiğinizde sizin için basınç giderme sağlar. REMstar Auto A-Flex cihazınızla kullanmak üzere çeşitli aksesuarlar da mevcuttur. Sisteminize dahil olmayan herhangi bir aksesuarı satın almak için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. SD Kart (Aksesuar) Yuvası SD Kart Kapağı Hava Çıkış Portu Güç Girişi Tırnak Filtre Alanı Yan Kapak Bu şekilde, aşağıdaki tabloda açıklanan bazı cihaz özellikleri gösterilmektedir. CİHAZ ÖZELLİĞİ Tanım Hava Çıkış Portu (konik, 22 mm) 15 veya 22 mm Philips Respironics esnek tüpü buraya takın. Not: Isıtmalı Tüp, tedavi cihazının Hava Çıkış Portuna değil, sadece uyumlu System One Isıtmalı Nemlendiricinin Hava Çıkış Portuna bağlanmalıdır. SD Kart (Aksesuar) Yuvası Geçerliyse isteğe bağlı aksesuar SD kartı buraya takın. SD Kart Kapağı Geçerliyse Bağlantı Modülü veya Modem gibi isteğe bağlı aksesuarlar buraya takılabilir. Aksesuarla gelen talimata bakın. Bir aksesuar kullanılmadığında bu kapak cihaz üzerindeki yerinde tutulmalıdır. Güç Girişi Güç kablosunu buraya takın. Filtre Alanı Normal ev tozunu ve polenlerini filtrelemek için filtre bölgesine tekrar kullanılabilir bir gri köpük filtre yerleştirilmelidir. Çok ince partiküllerin daha eksiksiz filtrasyonu için isteğe bağlı beyaz ultra ince bir filtre de kullanılabilir. Yan Kapak (isteğe bağlı) Cihazla birlikte bir nemlendirici kullanılıyorsa nemlendiriciyi takmadan önce serbest bırakma tırnağı ile bu yan kapak kolayca çıkarılabilir. Nemlendirici el kitabına bakın. Kullanıcı El Kitabı 5 Kontrol Düğmeleri LCD Görüntü Ekranı Nemlendirici İkonu ve Numara Ayarları Kontrol Çarkı/ Basma Düğmesi Rampa Düğmesi Bu şekilde, cihaz üzerinde yer alan ve aşağıdaki tabloda açıklanan temel kontrol düğmeleri gösterilmektedir. ÖZELLİK Tanım Görüntü Ekranı Tedavi ayarlarını, hasta verilerini ve diğer mesajları gösterir. Üniteye ilk güç verildiğinde başlangıç ekranı geçici olarak gösterilir. Nemlendirici İkonu İsteğe bağlı nemlendirici ve/veya ısıtmalı tüp bağlanıp ısı uygulandığında bu İkon (farklı renklerde) yanar. Beyaz, klasik nemlendirmenin seçildiği anlamına gelir. Mavi, System One nemlendirmenin seçildiği anlamına gelir. Turuncu, ısıtmalı tüpün bağlanmış olduğu anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen nemlendirici kullanıcı el kitabına bakın. Nemlendirici Numaraları Nemlendirici numara ayarları sadece nemlendirici takıldığında ve tedavi aktif durumdayken görünür. Nemlendiricinin numara ayarlarını değiştirmek için kontrol çarkını kullanabilirsiniz. Nemlendiriciyle birlikte ısıtmalı tüp kullanıldığında bu numaralar ısıtmalı tüp ayarına kumanda eder. Kontrol Çarkı/Basma Düğmesi Ekran üzerindeki seçenekler arasında geçiş yapmak için çarkı çevirin. Seçeneklerden birini seçmek için çarka basın. Temel fonksiyonu hava akışını açıp kapatmaktır. Rampa Düğmesi Hava akışı açık olduğunda bu düğme rampa işlevini aktif hale getirmenizi veya tekrar başlatmanızı mümkün kılar. Hava akışı kapalı olduğunda bu düğme Maske Uyum Kontrolünü aktif hale getirmenize olanak sağlar. Bu düğme, tedavi aktif durumdayken veya belirli ikazlar sırasında yanar. Mevcut Tedavi Modları REMstar Auto A-Flex cihazı aşağıdaki tedavi modlarını sunar: •• CPAP – Bu mod, Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı (CPAP) iletir; CPAP, solunum döngüsü boyunca sabit bir basınç seviyesini muhafaza eder. • Auto-CPAP – Bu mod, gereksinimlerinizi karşılamak üzere basınç seviyesini otomatik olarak ayarlayarak CPAP tedavisi iletir. • Auto-Trial – Bu mod cihazınızda varsa, gereksinimlerinizi karşılamak üzere basınç seviyesini otomatik olarak ayarlayarak CPAP tedavisi iletir. Auto-Trial modu sadece, doktorunuzun gün sayısını ayarladığı süre boyunca kullanılabilir. Gün sayısı dolduktan sonra cihazınız otomatik olarak CPAP-Check moduna geçer. • CPAP-Check – Bu mod cihazınızda varsa, gereksinimlerinizi karşılamak üzere basınç seviyesini otomatik olarak ayarlayarak CPAP tedavisi iletir. CPAP-Check modundaki basınç ayarlamaları Auto-Trial modunda oluşanlardan daha yavaş olup, zamanla yapılabilecek ayarlamanın miktarı sınırlıdır. Mevcut Flex Rahatlık Özellikleri REMstar Auto A-Flex cihazı aşağıdaki isteğe bağlı Flex rahatlık özelliklerini sunar: • C-Flex – Gereksinimlerinize göre daha fazla rahatlık için nefes verme sırasında basınç giderme sağlar. • A-Flex/C-Flex+ – Gereksinimlerinize göre daha fazla rahatlık için nefes alma sonunda ve nefes verme başında gerçekleşen basınç giderme sağlar. Auto-CPAP veya Auto-Trial tedavisi sağlanırken bu rahatlık özelliğine A-Flex denir. CPAP veya CPAP-Check tedavisi sağlanırken bu rahatlık özelliğine C-Flex+ denir. 6 Kullanıcı El Kitabı Hava Filtrelerinin Kurulumu DİKKAT: Doğru çalışma için uygun şekilde takılmış, hasar görmemiş bir gri köpük filtre gereklidir. Cihaz, yıkanabilir ve tekrar kullanılabilir bir gri köpük filtre ve atılabilir beyaz bir ultra ince filtre kullanır. Tekrar kullanılabilir filtre normal ev tozunu ve polenleri filtrelerken ultra ince filtre çok ince partiküllerin daha eksiksiz filtrasyonunu sağlar. Gri tekrar kullanılabilir filtre cihaz çalışırken daima yerinde olmalıdır. Ultra ince filtre tütün dumanı veya başka küçük partiküllere duyarlı kişiler için önerilir. Tekrar kullanılabilir gri köpük filtre cihazla sağlanır. Atılabilir ultra ince bir filtre de dahil edilmiş olabilir. Cihazı aldığınızda filtreniz zaten takılı değilse cihazı kullanmadan önce en azından tekrar kullanılabilir gri köpük filtreyi takmalısınız. Filtreyi/filtreleri takmak için: 1. Beyaz atılabilir ultra ince filtreyi kullanıyorsanız filtre bölgesine önce bunu, gözenekli tarafı içe, cihaza doğru bakacak şekilde yerleştirin. 2. Gerekli olan gri köpük filtreyi filtre bölgesine ultra ince filtreden sonra yerleştirin. Not: Beyaz atılabilir filtreyi kullanmıyorsanız sadece gri köpük filtreyi filtre bölgesine yerleştirin. Solunum Devresinin Bağlanması Sistemi kullanmak için, önerilen devreyi kurmak üzere şu aksesuarlara ihtiyacınız olacaktır: • Entegre ekshalasyon (nefes verme) portlu Philips Respironics arayüzü (nazal maske veya tam yüz maskesi), ya da ayrı ekshalasyon cihazlı (Whisper Swivel II gibi) Philips Respironics arayüzü UYARI: Tam yüz maskesi (hem ağzınızı hem de burnunuzu kapatan maske) kullanıyorsanız, maskede bir güvenlik (sürükleme) valfi bulunmalıdır. • Philips Respironics 22 mm (veya 15 mm) esnek tüp, 1,83 m • Philips Respironics başlık (maske için) UYARI: Cihaz birden fazla kişi tarafından kullanılıyorsa (örn. kiralanan cihazlar), kontaminasyonu önlemek için cihaz ile devre tüpü arasında hat içine düşük dirençli ana akış bakteri filtresi takılmalıdır. Solunum devrenizi cihaza bağlamak için şu basamakları tamamlayın: 1. Esnek tüpü cihazın yan tarafındaki hava çıkışına takın. Not: Tüp tipi ayarının (15 veya 22) kullandığınız tüpe (Philips Respironics 15 veya 22 mm tüpe) uyduğundan emin olun. Not: Isıtmalı Tüp, tedavi cihazının Hava Çıkış Portuna değil, sadece uyumlu System One Isıtmalı Nemlendiricinin Hava Çıkış Portuna bağlanmalıdır. Not: Gerekirse cihazın hava çıkışına bir bakteri filtresi takın ve sonra esnek tüpü bakteri filtresinin çıkışına takın. Not: Bakteri filtresi kullanıldığında cihazın performansı etkilenebilir. Ancak cihaz işlevsel kalır ve tedaviyi sağlar. 2. Tüpü maskeye takın. Maskenizle sağlanan talimata bakın. 3. Gerekirse başlığı maskeye takın. Başlığınızla sağlanan talimata bakın. Cihazın Yerleştirileceği Yer Cihazı kullanacağınız yerden kolayca erişebileceğiniz bir yere, uyku pozisyonunuzdan daha düşük bir düzeye, sert ve yassı bir yüzeye yerleştirin. Cihaz arkasındaki filtre bölgesinin yatak örtüleri, perdeler veya başka maddelerle tıkanmadığından emin olun. Sistemin doğru çalışması için cihaz etrafında hava serbestçe akmalıdır. Cihazın herhangi bir ısıtma veya soğutma ekipmanından (örn. vantilatörlü hava çıkışları, radyatörler, klimalar) uzak olduğundan emin olun. DİKKAT: Cihazı doğrudan halı, kumaş veya başka yanıcı maddeler üzerine yerleştirmeyin. DİKKAT: Cihazı su toplayabilen veya tutabilen herhangi bir kap içine veya üzerine yerleştirmeyin. Cihaza AC Güç Sağlanması DİKKAT: Buğu yoğunlaşması cihaza zarar verebilir. Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklara maruz kalmışsa tedaviye başlamadan önce oda sıcaklığına (çalışma sıcaklığı) gelmesini bekleyin. Cihazı Spesifikasyonlar kısmında gösterilen çalışma sıcaklığı aralığı dışında çalıştırmayın. UYARI: Güç kablosunu, kabloya takılmayı ya da sandalyeler veya diğer mobilya tarafından engellenmesini önleyecek şekilde prize doğru yönlendirmeye dikkat edin. UYARI: Bu cihaz, güç kablosu takıldığında aktif hale gelir. ÖNEMLİ: Cihazınızı bir nemlendiriciyle birlikte kullanıyorsanız cihaza ve nemlendiriciye nasıl güç sağlayacağınıza ilişkin ayrıntılar için nemlendiricinizle birlikte gelen talimata bakın. Kullanıcı El Kitabı 7 Cihazı AC güç kullanarak çalıştırmak için şu adımları tamamlayın: 1. AC güç kablosunun (sağlanmıştır) soket ucunu güç kaynağına (yine sağlanmıştır) takın. ÖNEMLİ: Uyumlu System One Isıtmalı Nemlendirici ile birlikte Isıtmalı Tüp kullanırken 80 W güç kaynağını kullanmanız gerekir. 2. AC güç kablosunun ayaklı ucunu bir duvar anahtarı ile kumanda edilmeyen bir elektrik prizine takın. 3. Güç kablosunun konektörünü cihazın arkasındaki güç girişine takın. 4. Tüm bağlantıların sağlam olduğundan emin olun. ÖNEMLİ: AC gücü kesmek için güç kablosunu elektrik prizinden çıkarın. UYARI: Elektrik kordon ve kablolarını hasara veya aşınma belirtilerine karşı periyodik olarak inceleyin. Hasarlıysa kullanmayın ve değiştirin. DİKKAT: Bu cihazla uzatma kabloları kullanmayın. Cihaz Ekranlarında Gezinme Ekran üzerindeki seçenekler ve ayarlar arasında geçiş yapmak için çarkı çevirin. Vurgulanan bir seçenek veya ayarı seçmek için çarka basın. Herhangi bir ekranda “Back” (Geri) veya ikonunu seçerseniz sizi önceki ekrana geri götürür. Not: Bu el kitabı içerisinde gösterilen ekranlar sadece örnektir. Gerçek ekranlar biraz değişiklik gösterebilir. Örnekler sadece referans amaçlıdır. Not: Cihazınız ya “İkon Modu”nu ya da “Metin Modu”nu görüntüler. Örnekler her iki modda gösterilecektir. Cihazın Başlatılması 1. Cihaza güç verin. 2. Aşağıda gösterilen Ana ekran görüntülenir. Ana Ekran – İkon Modu Ana Ekran – Metin Modu Not: Yukarıda gösterilen “Flex” (sadece Metin modunda) sağlayıcı tarafından seçilen mevcut Flex modu olarak görüntülenecektir. Not: SD kart yerleştirilmişse, “Info” (Bilgi) metninin veya ikonunun yanında SD kart ikonu görüntülenir. 3. Maske tertibatınızı takın. Not: Maskenizle problem yaşıyorsanız maskeyle sağlanan talimata bakın. 4. Dört seçenek arasında geçiş yapmak için çarkı çevirin. “Therapy” (Tedavi) metnini veya ikonunu vurgulayın. Hava akışını açıp tedaviye başlamak için çarka basın. Tedavi ekranı belirecek ve iletilen mevcut basınç ayarını gösterecektir (örnek aşağıda gösterilmektedir). Tedavi Ekranı Not: SD kart yerleştirilmişse sol alt köşede SD kart ikonu görüntülenir. Not: Rampa özelliği çalışıyorsa, sağ alt köşede Rampa ikonu görüntülenir. 5. Maskenizden gözlerinize hava sızmadığından emin olun. Gerekirse maske ve başlığı hava sızması duruncaya kadar ayarlayın. Daha fazla bilgi için maskenizle sağlanan talimata bakın. Not: Az miktarda maske sızıntısı normaldir ve kabul edilebilir. Maskenizden fazla sızıntı oluyorsa veya hava sızıntısı gözlerinizi tahriş ediyorsa hemen gerekli önlemleri alın. 6. Eğer cihazı yatak başlığı olan bir yatakta kullanıyorsanız tüpü yatak başlığı üzerine yerleştirmeyi deneyin. Bu işlem maskedeki gerilimi azaltabilir. 7. Tedaviyi kapatıp Ana ekrana dönmek için tekrar çarka basın. 8 Kullanıcı El Kitabı Rampa Özelliği Cihaz evde bakım sağlayıcınızın etkinleştirebileceği veya devre dışı bırakabileceği, isteğe bağlı bir rampa özelliğiyle donatılmıştır. Bu özellik, uykuya dalmaya çalıştığınızda hava basıncını azaltır ve sonra reçete edilen ayarınıza erişilinceye kadar basıncı giderek arttırır (rampa şeklinde) ve böylece daha rahat uykuya dalmanızı sağlar. Cihazınızda rampa etkinse hava akışını açtıktan sonra cihazın üst kısmındaki RAMPA ( ) düğmesine basın. RAMPA düğmesini gece istediğiniz sıklıkta kullanabilirsiniz. Not: Rampa özelliği çalışıyorsa, Tedavi ekranının sağ alt köşesinde Rampa ikonu ( ) görüntülenir. Not: Hava akışı kapalıysa ve RAMPA düğmesine basarsanız, maske uyum kontrol özelliği, sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse çalışmaya başlar. Not: Eğer cihaz Auto-CPAP tedavi modundaysa ve Rampa özelliği devre dışıysa, RAMPA düğmesine basmak hava basıncını azaltır ve Auto-CPAP tedavisini tekrar Auto minimum basınçta başlatır. Opti-Start Özelliği Bu özellik, Auto-CPAP tedavi modu kullanılırken tedaviniz için en uygun başlangıç basıncını belirler. Bu isteğe bağlı özellik, evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir. Her 30 saatlik Auto-CPAP tedavisinden sonra, en uygun başlangıç basıncı %90 basınç düzeyine göre hesaplanır. Tedavinin başlatıldığı bir sonraki sefer, başlangıç basıncı cihaz tarafından otomatik olarak en son uyku performansınıza dayanan en uygun noktaya ayarlanır. Tedavi ekranında tedavi başlangıç basınç değerinin altında buradaki örnekte gösterildiği gibi “Opti-Start” metni görüntülenir. Opti-Start Özellikli Tedavi Ekranı “Opti-Start” metni tedavi ekranında sadece tedavinin başlangıcında görüntülenir. Metin ekranda sadece, cihaz tarafından başlangıç tedavi basıncı verildiği sürece kalır. Basınç değişir değişmez “Opti-Start” metni kaybolur. Not: Opti-Start sadece, cihaz Auto-CPAP tedavi modunda ise mevcuttur. Maske Uyumunu Kontrol Etme Özelliği İsteğe bağlı maske uyum kontrol özelliği, evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir. Bu özellik, tedaviye başlamadan önce maskenizin uyumunu kontrol etmenize olanak sağlar. Bu işlem, sızıntı miktarı ölçülerek yapılır. Maske tertibatınızı takın. Maske uyum kontrolü etkinse, hava akışını başlatmadan önce cihazın üst kısmındaki RAMPA ( ) düğmesine basın. Hava akışı başlar ve aşağıda gösterilen maske uyum kontrolü ekranı görüntülenir. Maske Uyum Kontrolü – İkon Modu Maske Uyum Kontrolü – Metin Modu Ekranda 40 saniyelik bir geri sayım yapılırken cihaz bir test basıncı iletir. Testten sonra normal tedavi başlar ve ekranda ya bir onay işareti ( ) ya da görüntülenir. işareti, bulunan sızıntının, cihazın en uygun şekilde çalışmasına olanak tanıdığını gösterir. işareti, sızıntının cihaz performansını etkileyebileceğini gösterir, ancak cihaz işlevsel kalıp tedavi iletir. Not: Maskenizin uyumunu iyileştirmek isterseniz tedaviyi durdurabilir, maskenizin uyumunu ayarlayabilir ve Maske Uyum Kontrolünü tekrar çalıştırabilirsiniz. Doğru uyum işlemleri için lütfen maskeniz ve başlığınızla birlikte gelen talimata başvurun. Not: Maske Uyum Kontrolü sadece cihaz Auto-CPAP veya Auto-Trial tedavi modundayken kullanılabilir. Not: Eğer Gece Bölme etkinse, Maske Uyum Kontrolü devre dışı bırakılır. Kullanıcı El Kitabı 9 Nemlendirici Ön Isıtma Bir nemlendirici kullanırken cihaz tedaviye başlamadan önce su haznesine 30 dakikaya kadar ön ısıtma uygulayabilir. Ön ısıtma modunu etkinleştirmek için üfleyici “kapalı” olmalı ve bir nemlendirici takılı olmalıdır. Cihaz Ana ekranından “Therapy” (Tedavi) kısmını veya ikonunu vurgulayın ve sonra kontrol çarkını 5 saniye basılı tutun. Tek bir bip sesi duyacaksınız ve cihaz artık ön ısıtma modunda olacaktır. Nemlendirici ikonu ( ) bu süre içinde yanacaktır. 30 dakikalık ön ısıtma sırasında kontrol çarkını Ana ekrandan diğer menü seçeneklerini seçmek için hala kullanabileceksiniz. Ana ekranda “Therapy” (Tedavi) metni veya ikonu vurgulanmışken çarka basarsanız ön ısıtma modu sonlanır ve üfleyici tedaviyi başlatmak üzere “açık” hale gelir. Kurulum menüsünde seçilen nemlendirici numarası (0, 1, 2, 3, 4 veya 5) artık etkili olur. Flex Ekranı ( ) Ana ekrandan “Flex” metnini veya Flex Ekranı – İkon Modu ikonunu vurgulayın ve çarka basın. Aşağıdaki Flex ekranı belirecektir. Flex Ekranı – Metin Modu Not: Yukarıda gösterilen “Flex” (sadece Metin modunda) sağlayıcı tarafından seçilen mevcut Flex modu olarak görüntülenecektir. •• Flex ( ) - Flex rahatlık özelliği, tedavi sırasında dışarı nefes verdiğinizde hissettiğiniz hava basıncı giderme düzeyini ayarlamanızı mümkün kılar. Evde bakım sağlayıcınız bu özelliği etkinleştirebilir, kilitleyebilir veya devre dışı bırakabilir. Sağlayıcınız Flex’i etkinleştirdiğinde cihazda sizin için bir seviye zaten ayarlanmış olacaktır. Eğer bu seviye rahat değilse ayarı yükseltebilir veya azaltabilirsiniz. “1” ayarı az miktarda basınç giderme sağlarken daha yüksek rakamlar ek basınç giderme sağlar. Sağlayıcı bu özelliği devre dışı bıraktıysa bu ayar görüntülenmez. Sağlayıcı bu özelliği kilitlemişse ayarın yanında bir kilit sembolü görüntülenecektir. Not: Aynı ayar “Setup” (Kurulum) ekranında da mevcuttur. •• Flex demo ( ) - Flex ayarı, tedaviye başlamadan önce Flex seviyesini ayarlamanıza olanak tanır. Flex demo ayarı, farklı Flex ayarlarını gerçek zamanda denemenize olanak tanır. Bir süre hareketsizlikten sonra cihaz tedaviyi durduracak ve son Flex demo ayarını cihazınız için yeni Flex ayarı olarak kullanacaktır. Ana ekrandan tedavi tekrar başlatıldığında cihaz yeni Flex ayarını kullanarak çalışacaktır. 10 Kullanıcı El Kitabı Kurulum Ekranı ( ) Ana ekrandan “Setup” (Kurulum) metnini veya ikonunu vurgulayın ve çarka basın. Aşağıdaki Kurulum ekranı belirecektir. Kullanıcı, Kurulum menüsünden ayarları değiştirebilir. Burada bütün ayarlar gösterilmektedir. Sizin ekranınız, cihazın ayarlarına göre farklı olacaktır. Setup 4.0 - (auto min)or(CPAP pres) 15 22 15H 1 0 EN DE ES FR IT BR DK FI NO SW Kurulum Ekranı – İkon Modu •• •• •• •• •• Back Flex Heated Tube humidification SYSTEM ONE humidification Humidifier Humidity level Tube temperature Ramp time Ramp start Tubing type SYSTEM ONE resistance Auto on Auto off Mask alert Humidifier LED Backlight Silent mode Language Back 1 2 3 on off on off 0 1 2 3 4 5 1 2 3 0 1 2 3 4 5 0:00 - 0:45 4.0 - (auto min)or(CPAP pres) 15 22 15H X1 X2 X3 X4 X5 on off on off on off on off on off EN DE ES FR IT BR DK FI NO SW 0 Kurulum Ekranı – Metin Modu Not: Bu ekran bir defada sadece birkaç satır gösterir. Farklı seçenekler arasında geçiş yapmak için çarkı çevirdikçe ekran uygun biçimde aşağı ve yukarı doğru kayacaktır. Metin ekrana tamamen sığamayacak kadar uzunsa, vurgulandığında ekranda yatay olarak kayacaktır. Flex ( ) - Bu, evde bakım sağlayıcınızın ayarladığı Flex düzeyini gösterir. Evde bakım sağlayıcınız Flex özelliğini etkinleştirir, kilitler veya devre dışı bırakır. Flex etkinleştirilmişse ve ayar rahat değilse bu ayarı arttırabilir veya azaltabilirsiniz. Eğer sağlayıcınız bir Flex ayarını olduğu yerde kilitlemişse ayarı görüntüleyebilir ancak değiştiremezsiniz, ve ekranda bir kilit sembolü ( ) görüntülenecektir. Sağlayıcınız Flex’i devre dışı bırakmışsa bu ayarı görmezsiniz. Not: Aynı ayar “Flex” ekranında da mevcuttur. Heated Tube humidification (Isıtmalı Tüp ile nemlendirme) ( ) - Bu ayar ancak ısıtmalı tüp kullanıyorsanız görüntülenir. Bu özelliği etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0). SYSTEM ONE humidification (SYSTEM ONE nemlendirme) ( ) - System One nem kontrolü, oda sıcaklığını ve oda nemini denetleyerek ve değişikliklere göre ayarlama yaparak maske nemini tutarlı bir düzeyde korur. Bu özelliği etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0). System One nem kontrolü devre dışı bırakılmışsa, temel sıcaklık kontrollü ısıtmalı nemlendirme içeren klasik tarz kullanılır. Bu sadece nemlendirici bağlı olduğunda görüntülenecektir. Humidifier (Nemlendirici) ( ) - Bu ayar, istenen nem ayarını seçmenize olanak sağlar: 0, 1, 2, 3, 4 veya 5. System One nem kontrolü devre dışı bırakılmışsa, temel sıcaklık kontrollü ısıtmalı nemlendirme içeren klasik tarz kullanılır ve ekranda bu ayarlar için 0, C1, C2, C3, C4 veya C5 gösterilir. Bu sadece nemlendirici bağlı olduğunda görüntülenecektir. Nemlendirici kullanıyorsanız lütfen nemlendiricinin el kitabına bakın. Not: Isıtmalı Tüp kullanılmadığında bu ayarı değiştirmek için kontrol çarkı da kullanılabilir. ÖNEMLİ: İdeal nemlendirici ayarı oda sıcaklığına ve neme bağlıdır. Başlangıçta 2 ayarının kullanması önerilir. Bunu istediğiniz zaman ayarlayabilirsiniz. Humidity level (Nem düzeyi) ( ) - Bu ayar ancak ısıtmalı tüp kullanıyorsanız görüntülenir. Bu ayar, nemlendirici için istenen nem ayarını seçmenize olanak sağlar: 1, 2 veya 3. Bu ayar sadece Kurulum ekranında değiştirilebilir. Kullanıcı El Kitabı 11 •• Tube temperature (Tüp sıcaklığı) ( ) - Bu ayar ancak ısıtmalı tüp kullanıyorsanız görüntülenir. Bu ayar, ısıtmalı tüp için istenen sıcaklığı seçmenize olanak sağlar: 0, 1, 2, 3, 4 veya 5. Sıfır (0) ayarını seçerseniz hem nemlendirici hem de ısıtmalı tüp kapatılır. Not: Isıtmalı Tüp kullanıldığında bu ayarı değiştirmek için kontrol çarkı da kullanılabilir. •• Ramp time (Rampa süresi) ( ) - Bu, Rampa süresi ayarını 5 dakikalık artımlar halinde değiştirmenize olanak sağlar. Bu ayar için aralık 0 —­45 dakikadır. •• Ramp start (Rampa başlat) ( ) - Bu, rampa başlangıç basıncını gösterir. Rampa başlangıç basıncını 0,5 cm H2O artımlarla arttırabilir veya azaltabilirsiniz. Bu özellik ancak Rampa süresi >0 ve tedavi basıncı >4 cm H2O olarak ayarlıysa kullanılabilir. Bu, sağlayıcınız cihazınızda Gece bölme özelliğini etkinleştirmişse gösterilmez. •• Tubing type (Tüp tipi) ( ) - Bu ayar, cihazla birlikte kullanmak için doğru çaplı tüpü seçmenize olanak tanır. Philips Respironics 22 mm tüp için (22) ya da Philips Respironics 15 mm tüp için (15) seçimini yapabilirsiniz. Isıtmalı Tüp kullanılırken cihaz bu ayarı otomatik olarak ilgili tüp tipine (15H) değiştirir ve size değiştirme olanağı verilmez. Not: Isıtmalı Tüp çıkartılırsa cihaz otomatik olarak önceki tüp tipi ayarına geri döner. •• SYSTEM ONE resistance (SYSTEM ONE direnci) ( ) - Bu ayar kullanılan Philips Respironics maskesine göre hava basınç giderme seviyesini ayarlamanıza olanak tanır. Her Philips Respironics maskesinde bir “System One” direnç kontrol ayarı bulunabilir. Maskeniz için bu direnç ayarını bulamıyorsanız evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Eğer sağlayıcınız direnç ayarını olduğu yerde kilitlemişse ayarı görüntüleyebilir ancak değiştiremezsiniz, ve ekranda bir kilit sembolü görüntülenir. Sağlayıcınız direnci devre dışı bırakmışsa bu ayarı görmezsiniz. 1 ) - Arayüzü (maskeyi) hava yolunuza her uyguladığınızda cihazın hava akışını otomatik olarak •• Auto on (Otomatik açılma) ( açmasını istiyorsanız bu özelliği etkinleştirebilirsiniz (1). Bu özelliği devre dışı da bırakabilirsiniz (0). 0 ) - Arayüzü (maskeyi) hava yolunuzdan her ayırdığınızda cihazın hava akışını otomatik olarak •• Auto off (Otomatik kapanma) ( kapatmasını istiyorsanız bu özelliği etkinleştirebilirsiniz (1). Bu özelliği devre dışı da bırakabilirsiniz (0). •• Mask alert (Maske ikazı) ( ) - Maske ikazı ayarını etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0). Bu özellik etkinleştirilirse önemli bir maske sızıntısı tespit edildiğinde ekran üzerinde maske ikazı belirecek ve işitilebilir bir ikaz sesi çalacaktır. Maske ikazı konusunda daha fazla bilgi için Cihaz İkazları kısmına bakın. •• Humidifier LED backlight (Ramp Backlight) (Nemlendirici LED arka ışığı [Rampa Arka Işığı]) ( ) - Cihazdaki Rampa düğmesi ve nemlendirici numara ayarları için LED arka ışığını etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0). Not: Nemlendirici bağlanmamışsa bu özellik “Ramp Backlight” (Rampa Arka Işığı) olarak görüntülenir ve sadece Rampa düğmesi için LED arka ışığına kumanda eder. Not: Eğer Nemlendirici LED Arka Işığı etkin veya devre dışı ise, nemlendirici ikonu daima çalışır (nemlendirici bağlıysa ve ısı uygulanıyorsa) ama 30 saniyelik hareketsizlikten sonra biraz kararır. •• Silent mode (Sessiz mod) ( ) - Cihazın güç açma, tedavi başlatma, tedavi durdurma, maske uyum kontrolü ve nemlendirici ön ısıtma modu işlemleri sırasında sesli bir gösterge (bip sesi) vermesini istiyorsanız bu özelliği devre dışı bırakabilirsiniz (0). Cihaz Sessiz modun etkin (1) olduğunu varsayar; yani cihaz bu işlemler sırasında bir bip sesi çıkarmaz. •• Language (Dil) ( ) - Bu özellik, “Metin Modu” kullanıldığında arayüzde görüntülenecek dili seçmenize olanak tanır. Cihazınızda şu diller mevcut olabilir: İngilizce (EN), Almanca (DE), İspanyolca (ES), Fransızca (FR), İtalyanca (IT), Brezilya Portekizcesi (BR), Danca (DK), Fince (FI), Norveççe (NO) ve İsveççe (SW). Ayrıca, metin modunu kapatarak (0) cihazın arayüzde “İkon Modu”nu görüntülemesini sağlayabilirsiniz. Not: Bu kılavuz boyunca size referans olması açısından hem “İkon Modu” hem de “Metin Modu” ekranları gösterilmiştir. 12 Kullanıcı El Kitabı Bilgi Ekranı ( ) Info Ana ekrandan “Info” (Bilgi) metnini veya ikonunu vurgulayın ve çarka basın. Aşağıdaki Bilgi ekranı belirecektir. Kullanıcı, Bilgi menüsündeki ayarları değiştiremez. Not: Bu ekranlar sadece referans amaçlıdır. Evde bakım sağlayıcınız sizden bu bilgiyi belirli aralıklarda isteyebilir. Bilgi Ekranı – İkon Modu •• • •• •• •• Back Status Phone-in Therapy hours Days > 4 Large leak AHI Periodic breathing 90% pressure Auto-Trial CPAP-Check Humidifier Back Bilgi Ekranı – Metin Modu Not: Bu ekran bir defada sadece birkaç satır gösterir. Farklı seçenekler arasında geçiş yapmak için çarkı çevirdikçe ekran uygun biçimde aşağı ve yukarı doğru kayacaktır. Status (Durum) ( ) - Bu, bir çevre biriminden (SD kart , modem vs.) gönderilen bilgiyi gösterir. Eğer iki çevre birimi takılmışsa uygun ikonlarla birlikte iki satır belirecektir. Not: Hiçbir çevre birimi kullanılmıyorsa bu görüntülenmez. Phone-in (Telefon hattı) ( ) - Bu ekran, cihazın evde bakım sağlayıcısı tarafından son sıfırlanmasından bu yana cihaz için toplam tedavi saatini ( ), toplam üfleyici saatini ( ) ve seansların 4 saatten fazla olduğu toplam kullanım gününü ( ) gösterir. Bu ekranda ayrıca sizin sağladığınız verilerin bu ekrandan alınan veriler olduğunu doğrulamak amacıyla evde bakım sağlayıcınız tarafından kullanılan bir uyum kontrol numarası ( ) görüntülenir. Bu ayar sadece sağlayıcınız bu özelliği etkinleştirdiyse görüntülenir. Therapy hours (Tedavi saatleri) ( ) - Cihaz hastanın gerçekten tedavi gördüğü süre ve sırf üfleyicinin çalışır durumda olduğu süre arasındaki farkı ayırt edebilir. Bu ekran son 1 günlük zaman dilimi içinde hastanın gerçekten cihazdan tedavi aldığı süreyi görüntüler. Ayrıca 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimleri boyunca hastanın gerçekten cihazla tedavi gördüğü ortalama süreyi de görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Days > 4 (Gün > 4) ( ) - Bu ekran, 1 günlük, 7 günlük ve 30 günlük zaman çerçevesinde 4 saati geçen cihaz tedavi seanslarının toplam sayısını gösterir. Large leak (Büyük sızıntı) ( ) - Herhangi bir belirli gecede cihaz, hastanın büyük bir sızıntı olarak değerlendirilen bir durum yaşadığı zaman yüzdesini ayırt eder. Büyük sızıntı, solunum olaylarının istatistiksel doğrulukla belirlenmesinin artık mümkün olamayacağı kadar fazla düzeyde sızıntı olarak tanımlanır. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi içinde büyük sızıntı algılanan zaman yüzdesinin gecelik değerini görüntüler. Ayrıca bu büyük sızıntılı zaman yüzdelerinin ayrı gecelik değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Burada belirtilen büyük sızıntılı zaman yüzdesinde büyük bir artış görürseniz yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Bu ekran sadece evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir. Kullanıcı El Kitabı 13 •• AHI ( ) - Cihaz, hastanın cihazı kullandığı her seans için ayrı Apne/Hipopne indeksleri (AHI) biriktirir. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi için gecelik AHI değerini görüntüler. Ayrıca ayrı gecelik AHI değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Bu ekran sadece evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir. •• Periodic breathing (Periyodik solunum) ( ) - Herhangi bir belirli gecede cihaz, hastanın periyodik solunum yaşadığı zamanın yüzdesini ayırt eder. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi için periyodik solunumun gecelik değerini görüntüler. Ayrıca gecelik ayrı periyodik solunum değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Burada belirtilen periyodik solunumlu zaman yüzdesinde büyük bir artış görürseniz yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Bu ekran sadece evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir. •• 90% Pressure (%90 Basınç) ( ) - Herhangi bir belirli gecede cihaz, Otomatik Algoritma tarafından elde edilen %90 Basıncı saptar. %90 Basınç, cihazın seans süresinin %90’ını bu basınçta veya altında geçirdiği basınç olarak tanımlanır. Örneğin, cihaz 10 saatlik hava akışı saptamışsa ve bunun 9 saati 11 cm H2O seviyesinde veya altında, 1 saati ise 11 cm H2O üstünde geçmişse, bu durumda %90 Basınç 11 cm H2O olacaktır. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi için %90 Basıncın gecelik değerini görüntüler. Ayrıca gecelik ayrı %90 Basınç değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Bu ekran sadece, cihaz Auto-CPAP veya Auto-Trial tedavi modunda ise görüntülenir. • Auto-Trial ( ) - Auto-Trial modu mevcutsa bu ekran şunu görüntüler: Days: xx/xx (Günler: xx/xx) (burada xx/xx, toplanan deneme gün sayısı / seçilen deneme gün sayısıdır). Bu ekran sadece Auto-Trial evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir. • CPAP-Check ( ) - CPAP-Check modu mevcutsa, bu ekran ya XX.X (burada XX.X, CPAP-Check Basıncıdır) ya da 90%(XX.X) (burada XX.X, Auto-Trial modu tarafından zaten belirlenmişse %90 basınç düzeyidir) değerini görüntüler. Bu ekran ayrıca xx/30 değerini görüntüler (burada xx, Kullanılan Saat sayısı / 30 Saat’tir). Bu ekran sadece CPAP-Check evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir. •• Humidifier (Nemlendirici) ( ) - Bu ekranda 3 ayar görüntülenir: güç kaynağı (60 W veya 80 W), tüp tipi ve, ya nemlendirici ya da tüp sıcaklık ayarı (kullanılıyorsa). 14 Kullanıcı El Kitabı Cihaz İkazları •• Yüksek Öncelikli: Bu ikazlar operatörün anında cevap vermesini gerektirir. İkaz sinyali sürekli iki bip şeklinde yüksek öncelikli bir sesten oluşur (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: • • • •). Ayrıca, düğmelerin arka ışıkları, sürekli olarak parlaktan kapalıya iki kez yanıp sönme dizisinden oluşan yüksek öncelikli yanıp sönme düzeni gösterir (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: ◊◊ ◊◊). •• Orta Öncelikli: Bu ikazlar operatörün çabuk cevap vermesini gerektirir. İkaz sinyali sürekli tek bip şeklinde orta öncelikli bir sesten oluşur (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: • •). Ayrıca, düğmelerin arka ışıkları, sürekli olarak parlaktan soluğa bir kez yanıp sönme dizisinden oluşan orta öncelikli bir yanıp sönme düzeni gösterir (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: ◊ ◊). İkaz Özet Tablosu: Aşağıdaki tabloda ikazlar özetlenmiştir. İkaz Servis Gerekli Maske İkazı SESLİ Gösterge • • • • • • Görsel Gösterge Cihaz, cihaz gücünün ◊◊ ◊◊ açık olduğu ama Ekranda “Service hava akışının devre required” (Servis dışı kaldığı “Güvenli gerekli) veya duruma” geçer. aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. ◊ ◊ Ekranda “Mask alert” (Maske ikazı) veya aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. Otomatik Kapanma tek bip Ekranda “Auto off” (Otomatik kapanma) veya aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. 0 Nemlendirici İkazı yok ◊ ◊ Cihaz üzerindeki Nemlendirici LED ikonu yanıp sönecektir. Güç Kaynağı İkazı yok ◊ ◊ Nemlendirici LED ikonu 30 saniye turuncu yanıp söner ve ardından sürekli maviye döner. Kullanıcı El Kitabı CİHAZ EYLEMİ Olası Neden Cihaz arızası. Hasta EYLEMİ İkazı susturmak için çarka veya rampa düğmesine basın. Cihaz gücünü kesmek için cihazdan güç kaynağı kablosunu çıkarın. Tekrar güç vermek üzere kabloyu cihazın güç girişine tekrar takın. İkaz oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İkaz bir eylem yapılana Solunum devresi kadar devam eder. çıkmış veya büyük bir hava sızıntısı var. Tespitten yaklaşık 45 — 60 saniye sonra hava akışı kapanır ve cihaz Bekleme durumuna geçer. İkaz 30 saniye boyunca veya kullanıcı doğrulayıncaya kadar devam eder. Sadece nemlendirici ve tedavinin her ikisinin de açık olduğu durumlarda görüntülenir. Sadece, ısıtmalı tüple birlikte yanlış güç kaynağı kullanıldığında görüntülenir. Hava akışını kapatın. Solunum devre bağlantılarınızı kontrol edin ve gevşemişse tüpü tekrar bağlayın. Hava akışını tekrar başlatmadan önce maskenizin düzgünce takılı olduğundan emin olun. Eğer ikaz devam ederse maskenizi kontrol ettirmek için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Maskenizin uyumunun yeniden yapılması gerekebilir. Maske çıkarılmış. Maskenizi tekrar takın ve tedaviye devam etmek için hava akışını başlatın. Nemlendirici arızası. İkaz 12 dakika boyunca veya durum giderilinceye kadar devam eder. Hava akışını kapatın ve nemlendirici talimatına göre nemlendiriciyi cihaza tekrar bağlayın. İkaz oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Yanlış güç kaynağı kullanılıyor. İkaz 30 saniye boyunca veya durum giderilinceye kadar devam eder. Isıtmalı tüpü kullanırken 80 W güç kaynağını kullanmanız şarttır. İkaz oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. 15 İkaz SESLİ Gösterge Görsel Gösterge yok Nemlendirici LED ikonu 30 saniye yavaş hızda turuncu yanıp söner ve ardından sürekli maviye döner. İkaz 30 saniye boyunca veya durum giderilinceye kadar devam eder. Tüp aşırı ısınıyor İkaz 30 saniye boyunca veya durum veya arızalanmış giderilinceye kadar devam eder. olabilir. Hava akışını kapatın ve ısıtmalı tüpü nemlendirici talimatına göre tekrar nemlendiriciye bağlayın. İkaz oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Anında Mesaj tek bip Sadece tedavi kapalıyken görüntülenir. Sağlayıcıdan mesaj. Hasta Hatırlatıcısı tek bip Evde bakım sağlayıcısı görüntülenecek metni girecektir. Ekranda sağlayıcıdan mesaj veya aşağıdaki sembol görüntülenir. Sadece tedavi açıktan kapalıya geçerken görüntülenir. İkaz 6 dakika boyunca veya kullanıcı doğrulayıncaya kadar devam eder. Sağlayıcıdan mesaj. SD Kart: Reçete Kabul Edildi tek bip Ekranda “SD card inserted, prescription accepted” (SD kart takıldı, reçete kabul edildi) veya aşağıdaki sembol görüntülenir. İkaz 30 saniye geçersiz boyunca veya kullanıcı doğrulayıncaya kadar devam eder. SD Kart: Reçete Reddedildi tek bip İkaz 30 saniye Reçete eksik ◊ ◊ boyunca veya kullanıcı veya hatalı. Ekranda “SD card doğrulayıncaya kadar inserted, prescription devam eder. rejected” (SD kart takıldı, reçete reddedildi) veya aşağıdaki sembol görüntülenir. Isıtmalı Tüp Hatası SD Kart: Yanlış Takıldı • • ◊ ◊ Ekranda “SD card inserted incorrectly” (SD kart yanlış takıldı) veya aşağıdaki sembol görüntülenir. SD Kart: Dolu • • ◊ ◊ Ekranda “SD card full” (SD kart dolu) veya aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. 16 CİHAZ EYLEMİ Olası Neden Hasta EYLEMİ Evde bakım sağlayıcınız bir “anında mesaj” gönderebilir. Sorularınız için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Evde bakım sağlayıcınız maskenizi değiştirmenizi, filtrelerinizi değiştirmenizi vb. hatırlatmak için belirli bir zamanda görüntülenmek üzere bir hasta hatırlatıcısı kurabilir. Varsayılan mesaj “Call provider about a new mask.” (Yeni bir maske için sağlayıcıyı arayın.) şeklindedir. Sağlayıcı mesajı değiştirebilir. Kart durumu Durum menüsünden kontrol edilebilir. Doğru reçete için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İkaz bir eylem yapılana SD kart yanlış kadar devam eder. takıldı. Kart çıkarılana kadar ikaz devam eder. SD kartı çıkarın ve doğru şekilde tekrar takın. İkaz oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İkaz bir eylem yapılana SD kart dolu. kadar devam eder. Kart çıkarılana kadar ikaz devam eder. SD kartı çıkarın ve değiştirin. Kart durumu Bilgi ekranından erişebileceğiniz Durum menüsünden kontrol edilebilir. SD kart hakkında daha fazla bilgi için bu el kitabının “Aksesuarlar” kısmındaki “SD Kartın Kullanılması” başlığına bakın. Kullanıcı El Kitabı İkaz SD Kart: Çıkar SESLİ Gösterge tek bip Görsel Gösterge ◊ ◊ Ekranda “SD card removed” (SD kart çıkarıldı) veya aşağıdaki sembol görüntülenir. SD Kart: Veri Aktivitesi SD Kart: Bozuk tek bip • • Ekranda “Data activity: Do not remove card” (Veri aktivitesi: Kartı çıkartmayın) veya aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. ◊ ◊ Ekranda “Corrupt card inserted reformat card?” (Bozuk kart girilmiş, tekrar formatlansın mı?) veya aşağıdaki sembol görüntülenir. SD Kart: Çıkar ve Tekrar Tak • • ◊ ◊ Ekranda “SD card error: remove and reinsert” (SD kart hatası: çıkarın ve tekrar takın) veya aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. Modem: Arama Yapılıyor tek bip Modem: Başarısız Arama tek bip Modem cihaz üzerinde kendi ikonunu görüntüleyecektir. Modemin talimat el kitabına bakın. ◊ ◊ Modem cihaz üzerinde kendi ikonunu görüntüleyecektir. Modemin talimat el kitabına bakın. Kullanıcı El Kitabı CİHAZ EYLEMİ Olası Neden Hasta EYLEMİ İkaz 30 saniye SD kart çıkarıldı. Herhangi bir eylem gerekmiyor. boyunca veya kullanıcı doğrulayıncaya kadar devam eder. İkaz 30 saniye boyunca geçersiz ya da kullanıcı doğrulayıncaya veya veri aktivitesi tamamlanıncaya kadar devam eder. Herhangi bir eylem gerekmiyor. SD kart hakkında daha fazla bilgi için bu el kitabının “Aksesuarlar” kısmındaki “SD Kartın Kullanılması” başlığına bakın. İkaz bir eylem yapılana SD kartta bir kadar devam eder. problem var. Veriler bozulmuş olabilir. Kartı tekrar formatlamak için “yes” (evet) (veya onay işareti ikonunu) seçin. Ekranda “Reformatting... do not remove card” (Tekrar formatlanıyor... kartı çıkartmayın) veya aşağıdaki hareketli sembol görüntülenir. “no” (hayır) tercihini seçerseniz ikaz yok olacak ve kart tekrar formatlanmayacaktır. Not: Tekrar formatlandığında kartta bulunan tüm bilgiler kaybedilecektir. Sorularınız için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İkaz bir eylem yapılana Cihaz SD kartı kadar devam eder. okuyamıyor. SD kartta bir sorun olabilir veya yanlış takılmıştır. SD kartı çıkarın ve tekrar takın. Eğer ikaz devam ederse başka bir kartla değiştirin veya evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İkaz, arama dizisinden Modemin sonra 30 saniye talimat el boyunca veya kullanıcı kitabına bakın. doğrulayıncaya kadar devam eder. Tedavi aktif durumdayken modem arama gerçekleştiriyorsa arama dizisi ikazı görüntülenmez. İkaz 30 saniye Modemin boyunca veya kullanıcı talimat el doğrulayıncaya kadar kitabına bakın. devam eder. Herhangi bir eylem gerekmiyor. 17 Sorun Giderme Aşağıdaki tablo cihazınızla yaşayabileceğiniz bazı problemleri ve bu problemlere yönelik olası çözümleri liste halinde vermektedir. Problem NEDENLERİ Yapılacaklar Cihazın gücünü açtığınızda bir şey olmuyor. Düğmelerin arka ışıkları yanmıyor. Elektrik prizinde güç yoktur veya cihazın fişi takılı değildir. AC güç kullanıyorsanız prizi kontrol edin ve cihazın düzgün şekilde takıldığını doğrulayın. Prizde güç bulunduğundan emin olun. AC güç kablosunun güç kaynağına doğru şekilde takılı olduğundan ve güç kablosunun cihazın güç girişine sıkıca bağlı olduğundan emin olun. Problem oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Sorunun cihazda mı yoksa güç kaynağında mı olduğunu belirleyebilmeleri için cihaz ve güç kaynağının her ikisini de sağlayıcınıza iade edin. Eğer DC gücü kullanıyorsanız DC güç kablosu ve akü adaptör kablosu bağlantılarının sağlam olduğundan emin olun. Akünüzü kontrol edin. Şarj edilmesi veya değiştirilmesi gerekebilir. Problem devam ederse DC kablonuzla birlikte gelen talimata göre DC kablosu sigortasını kontrol edin. Sigortanın değiştirilmesi gerekebilir. Problem devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Hava akışı açılmıyor. Üfleyicide bir problem olabilir. Cihazın doğru güç aldığından emin olun. Hava akışını başlatmak için kontrol çarkına basarken “Therapy” (Tedavi) kısmının vurgulandığından emin olun. Hava akışı başlamazsa cihazınızda bir sorun olabilir. Yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Cihazın ekranı düzensiz. Cihaz düşürülmüş veya yanlış kullanılmıştır veya cihaz yüksek Elektromanyetik Parazit (EMI) emisyonları bulunan bir bölgededir. Cihazın fişini çekin. Cihaza tekrar güç verin. Problem devam ederse, cihazı EMI emisyonları daha düşük bir bölgeye taşıyın (cep telefonları, kablosuz telefonlar, bilgisayarlar, TV’ler, elektronik oyunlar, saç kurutma makineleri vs. gibi elektronik ekipmandan uzağa). Problem devam ederse yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Rampa düğmesine bastığınızda Rampa özelliği çalışmıyor. Evde bakım sağlayıcınız sizin için Rampa reçete etmemiş veya tedavi basıncınız zaten minimum konuma ayarlanmış. Sizin için Rampa reçete edilmediyse reçetenizi değiştirip değiştirmeyeceğini öğrenmek için bu özelliği evde bakım sağlayıcınızla görüşün. Sağlayıcınızın Rampa özelliğini etkinleştirmesine rağmen özellik hâlâ çalışmıyorsa, yürürlükteki basınç ayarını Tedavi ekranında kontrol edin. Tedavi basıncı minimum konuma (4,0 cm H2O) ayarlanmışsa veya Rampa başlangıç basıncı tedavi basıncı ile aynıysa Rampa özelliği çalışmaz. Rampa süresi ayarının >0 olduğuna emin olun. Hava akışı her zamankinden çok daha sıcak. Hava filtreleri kirli olabilir. Hava filtrelerini temizleyin veya değiştirin. Havanın sıcaklığı odanızın sıcaklığına bağlı olarak bir miktar değişebilir. Cihazın düzgün biçimde havalandırıldığından emin olun. Cihazı, etrafındaki hava akışını engelleyebilecek yatak örtüleri veya perdelerden uzak tutun. Cihazın doğrudan güneş ışığından veya ısıtıcı ekipmandan uzakta olduğundan emin olun. Cihazla birlikte nemlendirici kullanıyorsanız nemlendiricinin ayarlarını kontrol edin. Nemlendiricinin düzgün çalıştığından emin olmak için nemlendirici talimatına bakın. Problem devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Cihaz doğrudan güneş ışığında veya bir ısıtıcı yakınında çalıştırılıyor olabilir. Hava akışının basıncı çok yüksek veya çok düşük gibi. Tüp tipi ayarı yanlış olabilir. Tüp tipi ayarının (22 veya 15) kullandığınız tüpe (Philips Respironics 22 mm veya 15 mm tüp) uyduğundan emin olun. Isıtmalı Tüp kullanıyorsanız bu ayar 15H olacaktır ve değiştirilemez. Tüp Sıcaklığı “Setup” (Kurulum) ekranında açık olmasına rağmen Isıtmalı Tüp sıcak değil. Yanlış güç kaynağı kullanılıyor (80 W yerine 60 W kullanılıyor). 80 W güç kaynağının kullanıldığından emin olun. Bu, güç kaynağındaki 60 W veya 80 W sembollerine bakılarak teyit edilebilir. Bu ayrıca, “Info” (Bilgi) ekranındaki “Humidifier” (Nemlendirici) ayarlarına bakılarak da kontrol edilebilir. Tüp Sıcaklığı “Setup” (Kurulum) ekranında açık olmasına rağmen Nemlendirici LED ışığı turuncu kalmıyor (maviye değişiyor). Isıtmalı Tüp yanlış takılmış veya hasarlı. Isıtmalı Tüpü hasara karşı inceleyin ve tekrar takın. Problem devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. 18 Kullanıcı El Kitabı Aksesuarlar REMstar Auto A-Flex sisteminiz için nemlendirici veya modem gibi birkaç aksesuar mevcuttur. Mevcut aksesuarlar konusunda ek bilgi için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İsteğe bağlı aksesuarlar kullanılırken daima aksesuarlarla gelen talimata uyun. DIKKAT: Konektörlerin pimlerine dokunulmamalıdır. ESD (Elektrostatik Deşarj) önlem işlemleri kullanılmadığı sürece bu konektörlere bağlantı yapılmamalıdır. Önlem işlemleri arasında, elektrostatik şarj birikimini önleyen yöntemler (örn. klima, nemlendirme, iletken zemin kaplamaları ve sentetik olmayan giysiler), vücuttan ekipman veya sistem çerçevesine veya toprağa veya büyük bir metal objeye deşarj yapma ve bir bilek şeridi yoluyla kendinizi ekipman veya sisteme ya da toprağa bağlamak sayılabilir. Isıtmalı Tüp içeren veya içermeyen Nemlendirici Eklenmesi Cihazınızla birlikte ısıtmalı nemlendirici ve ısıtmalı tüp kullanabilirsiniz. Bunlar evde bakım sağlayıcınızdan temin edilebilir. Nemlendirici ve ısıtmalı tüp, hava akışına nem ekleyerek burunda kuruma ve tahrişi azaltabilir. UYARI: Güvenli çalıştırma için nemlendirici daima maskedeki solunum devre bağlantısından ve cihazdaki hava çıkışından aşağıda konumlandırılmalıdır. Nemlendiricinin düzgün çalışması için düz durması gerekir. Not: Tam kurulum bilgisi için nemlendiricinin talimatına bakın. SD Kartın Kullanılması REMstar Auto A-Flex sistemi evde bakım sağlayıcısı için bilgi kaydetmek üzere cihazın arkasında SD kart yerleştirilmiş bir SD kart yuvasıyla gelir. Evde bakım sağlayıcınız SD kartı düzenli aralıklarla çıkararak değerlendirme için kendilerine göndermenizi isteyebilir. Cihaza SD kart yerleştirilmişse, Ana ekranda “Info” (Bilgi) metninin veya ikonunun yanında ve ayrıca Tedavi Ekranının sol alt köşesinde ve Bilgi ekranından erişilen Status (Durum) menüsünde SD kart ikonu ( ) görüntülenir. SD karta bilgi kaydedilirken (veri aktivitesi) bu ikon şu şekilde değişir ( ) ve veri aktarma işlemi tamamlandığında orijinal ikona ( ) geri döner. SD kart dolarsa bu ikon SD kart değiştirilene kadar şu şekilde kalır: ( ). Not: Cihazın düzgün çalışması için SD kartın yerleştirilmiş olması gerekmez. SD kart evde bakım sağlayıcınız için cihaz kullanım bilgilerini kaydeder. SD kart hakkında daha fazla bilgi için bu el kitabının Cihaz İkazları kısmına bakabilirsiniz. SD kart hakkında sorularınız varsa sağlayıcınızla bağlantı kurun. Ek Oksijen Eklenmesi Maske bağlantısında oksijen eklenebilir. Lütfen bu cihazla oksijen kullanırken aşağıda liste halinde verilen uyarılara dikkat edin. UYARILAR: • Bu sistemle oksijen kullanırken oksijen kaynağı tıbbi oksijene ilişkin yerel düzenlemelere uymalıdır. • Oksijen yanmayı destekler. Sigara içilirken ya da açıkta yanan bir nesne varsa oksijen kullanılmamalıdır. • Bu sistemle oksijen kullanırken cihaz ile oksijen kaynağı arasındaki hasta devresine, hat içine bir Philips Respironics Basınç Valfi yerleştirilmelidir. Basınç valfi, ünite kapalı olduğu zaman hasta devresinden cihaza oksijenin geri akmasını önlemeye yardım eder. Basınç valfinin kullanılmaması yangın tehlikesine yol açabilir. Not: Tam kurulum bilgisi için basınç valfinin talimatına bakın. • Bu sistemle oksijen kullanırken oksijeni açmadan önce cihazı açın. Cihazı kapatmadan önce oksijeni kapatın. Bu işlem cihazda oksijen birikmesini önler. • Cihazı regülatörsüz veya yüksek basınçlı bir oksijen kaynağına takmayın. Cihaza DC Güç Sağlanması Bu cihazı hareket etmeyen bir dinlence taşıtında, teknede veya karavanda çalıştırmak için Philips Respironics DC Güç Kablosu kullanılabilir. Ayrıca, DC Güç Kablosu ile birlikte kullanıldığında Philips Respironics DC Akü Adaptör Kablosu cihazın bir 12 VDC bağımsız aküyle çalıştırılmasını sağlar. DİKKAT: Tedavi cihazınızı kullanmadan önce daima DC güç kablosunun cihaza sağlamca takıldığından emin olun. DC kablosunun tedavi cihazınıza uygun olup olmadığını belirlemek için evde bakım sağlayıcınızla veya Philips Respironics ile temas kurun. DİKKAT: DC gücü bir taşıt aküsünden sağlanıyorsa taşıtın motoru çalışır durumdayken cihaz kullanılmamalıdır. Cihaz hasar görebilir. DİKKAT: Sadece Philips Respironics DC Güç Kablosu ve Akü Adaptör Kablosu kullanın. Başka bir sistemin kullanılması cihazda hasara yol açabilir. Cihazın DC gücüyle nasıl çalıştırılacağı konusunda bilgi için DC güç kablosu ve adaptör kablosuyla gelen talimata bakın. Kullanıcı El Kitabı 19 Sistem ile Seyahat Seyahatteyken taşıma kılıfı sadece kabin bagajı içindir. Normal bagajda nakledilirse taşıma kılıfı sistemi korumayacaktır. Güvenlik istasyonlarında rahatlığınız açısından cihazın altında tıbbi ekipman olduğunu ve uçakta kullanıma uygun olduğunu belirten bir not vardır. Güvenlik personelinin REMstar Auto A-Flex cihazını anlamasına yardımcı olmak için bu el kitabını birlikte getirmeniz faydalı olabilir. Hat voltajı halen kullandığınızdan farklı olan bir ülkeye seyahat ediyorsanız güç kablonuzu seyahat ettiğiniz ülkenin güç çıkışlarıyla uyumlu hale getirmek için farklı bir güç kablosu veya uluslararası fiş adaptörü gerekebilir. Ek bilgi için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Uçak Seyahati REMstar Auto A-Flex cihazı, cihaz AC veya DC güç kaynağından çalıştığında uçaklarda kullanıma uygundur. Not: Herhangi bir modem veya nemlendirici birime takılı haldeyken uçaklarda kullanım için uygun değildir. Cihazın Temizlenmesi UYARI: Elektrik çarpmasından kaçınmak için cihazı temizlemeden önce daima güç kablosunu prizden çıkarın. Cihazı herhangi bir sıvıya BATIRMAYIN. 1. Cihazın fişini çekin ve cihaz dış kısmını su ve hafif bir deterjanla hafifçe nemlendirilmiş bir bezle silin. Güç kablosunu takmadan önce cihazın tamamen kurumasını bekleyin. 2. Temizlendikten sonra cihazı ve tüm devre kısımlarını hasar açısından inceleyin. Varsa hasarlı parçaları değiştirin. Filtrelerin Temizlenmesi veya Değiştirilmesi Normal kullanımda gri köpük filtreyi en az iki haftada bir temizlemeli ve altı ayda bir yenisiyle değiştirmelisiniz. Beyaz ultra ince filtre atılabilir ve 30 gece kullanımdan sonra veya kirli görünüyorsa daha erken değiştirilmelidir. Ultra ince filtreyi TEMİZLEMEYİN. DİKKAT: Kirli giriş filtreleri cihaz performansını etkileyebilecek yüksek çalışma sıcaklıklarına neden olabilir. Giriş filtrelerini bütünlük ve temizlik açısından gerektiği şekilde düzenli olarak inceleyin. 1. Cihaz çalışıyorsa hava akışını durdurun. Cihazı güç kaynağından ayırın. 2. Filtreyi ortasından hafifçe sıkıp cihazdan uzağa doğru çekerek filtreyi/filtreleri muhafazadan çıkarın. 3. Filtreyi/filtreleri temizlik ve bütünlük açısından inceleyin. 4. Gri köpük filtreyi ılık su içinde hafif bir deterjanla yıkayın. Tüm deterjan kalıntılarını gidermek için iyice durulayın. Filtreyi tekrar takmadan önce havada tamamen kurumasını bekleyin. Köpük filtre yırtıldıysa değiştirin. (Yedek filtre olarak sadece Philips Respironics tarafından sağlanan filtreler kullanılmalıdır.) 5. Beyaz ultra ince filtre kirli veya yırtıksa filtreyi değiştirin. 6. Filtreleri yeniden yerleştirirken, varsa önce beyaz ultra ince filtreyi takın. DİKKAT: Cihaza asla ıslak bir filtre takmayın. Temizlenmiş filtre için yeterli kuruma süresi sağlamalısınız. Tüpün Temizlenmesi Esnek tüpü ilk kullanımdan önce ve her gün temizleyin. Esnek tüpü cihazdan ayırın. 15 veya 22 mm’lik esnek tüpü ılık su ve hafif deterjan solüsyonunda yavaşça yıkayın. İyice durulayın. Havada kurumasını bekleyin. Not: Isıtmalı tüpü temizleme talimatı için nemlendirici el kitabına bakın. Servis Cihaz düzenli servis gerektirmez. UYARI: Cihaz performansında herhangi bir anlaşılmamış değişiklik fark ederseniz, olağandışı veya sert sesler çıkarıyorsa, düşürülmüş veya yanlış kullanılmışsa, muhafaza kırılmışsa veya muhafazaya su girmişse güç kablosunu çıkarın ve cihazı kullanmayın. Evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. 20 Kullanıcı El Kitabı Spesifikasyonlar Çevresel Çalıştırma Sıcaklığı: 5 — 35 °C Saklama Sıcaklığı: -20 — 60 °C Bağıl Nem (çalıştırma ve saklama): %15 — 95 (yoğunlaşmayan) Atmosferik Basınç: 101 — 77 kPa (0 — 2286 m) Fiziksel Boyutlar: 18 cm U x 14 cm G x 10 cm Y Ağırlık (Güç kaynağıyla birlikte Cihaz): Yaklaşık 1,53 kg Standartlara Uyum Bu cihaz şu standartlara uyacak şekilde tasarlanmıştır: IEC 60601-1 Tıbbi Elektrikli Ekipman Güvenliği için Genel Gereklilikler EN ISO 17510-1 Uyku Apnesi Solunum Tedavisi Cihazları EN 60601-1-2 Elektromanyetik Uyumluluk RTCA/DO-160F kısım 21, kategori M; Radyo Frekansında Enerji Emisyonu IEC 60601-1 Sınıflandırması Elektrik Şokuna Karşı Koruma Türü: Sınıf II Ekipman Elektrik Şokuna Karşı Koruma Derecesi: BF Tipi Uygulamalı Parça Su Girişine Karşı Koruma Derecesi: Cihaz: Damlama Geçirmez, IP22 60 W güç kaynağı: Damlama Geçirmez, IP22 80 W güç kaynağı: Damlama Geçirmez, IP22 Çalışma Modu: Sürekli Elektriksel AC Güç Tüketimi (60 W güç kaynağı ile): 100 — 240 VAC, 50/60 Hz, 2,1 A AC Güç Tüketimi (80 W güç kaynağı ile): 100 — 240 VAC, 50/60 Hz, 2,0 A DC Güç Tüketimi: 12 VDC, 6,67 A Sigortalar: Kullanıcının değiştirebileceği bir sigorta yoktur. Beyan Edilen Çifte Numaralı Gürültü Emisyon Değerleri ISO 4871 uyarınca Ölçülen A-ağırlıklı emisyon ses basıncı düzeyi 27 dB(A) olup, 2 dB(A) belirsizlik düzeyi içerir. Ölçülen A-ağırlıklı ses gücü düzeyi 35 dB(A) olup, 2 dB(A) belirsizlik düzeyi içerir. Notlar: • Bu ölçümler, isteğe bağlı nemlendirici içeren cihaz için geçerlidir. Bu cihazın nemlendirici olmadan kullanımı, beyan edilen değerlere eşit veya daha düşük ölçümlerle sonuçlanacaktır. • Değerler, ISO 17510-1:2007’de verilen gürültü test kodu uyarınca, ISO 3744 ve ISO 4871 sayılı temel standartlar kullanılarak belirlenmiştir. Kullanıcı El Kitabı 21 Basınç Doğruluğu Basınç Artımları: 4,0 — 20,0 cm H2O (0,5 cm H2O artımlarla) Basınç Stabilitesi Statik Dinamik < 10 cm H2O Dinamik ≥ 10,0 — 20 cm H2O Cihaz ± 0,5 cm H2O ≤ 0,5 cm H2O ≤ 1,0 cm H2O Nemlendiricili Cihaz ± 0,5 cm H2O ≤ 0,5 cm H2O ≤ 1,0 cm H2O Maksimum Akış Hızı (tipik) Test basınçları (cm H2O) 22 mm tüp 15 mm tüp (ısıtmalı veya ısıtmasız) 4,0 8,0 12,0 16,0 20,0 Hasta bağlantı portunda ölçülen basınç (cm H2O) 3,6 7,5 11,0 15,0 19,0 Hasta bağlantı portundaki ortalama akış (lt/dk) 84,1 135,2 154,5 146,9 128,7 Hasta bağlantı portunda ölçülen basınç (cm H2O) 3,8 7,0 11,0 15,0 19,0 Hasta bağlantı portundaki ortalama akış (lt/dk) 85,1 120,7 121,6 119,3 119,2 Atma 2002/96/EC sayılı AT Yönetmeliği uyarınca elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı toplama. Bu cihazı yerel düzenlemelere göre atın. Philips Respironics ile İrtibat Kurma Cihazınıza servis verilmesi için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Doğrudan Philips Respironics ile bağlantı kurmanız gerekirse, +1-724-387-4000 veya +49 8152 93060 numaralarından Philips Respironics Müşteri Hizmetleri bölümünü arayın. Şu adresleri de kullanabilirsiniz: Respironics, Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668, ABD Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Almanya 22 Kullanıcı El Kitabı EMC Bilgisi Rehber ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar – Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılma amaçlıdır. Bu cihazın kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. EMİSYON TESTİ Uyum ELEKTROMANYETİK Ortam – Kılavuz RF emisyonları CISPR 11 Grup 1 Bu cihaz sadece dahili işlevi için RF enerjisi kullanır. Bu nedenle RF emisyonları çok düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanda parazit oluşturma olasılığı azdır. RF emisyonları CISPR 11 Sınıf B Bu cihaz meskenler ve kamusal düşük voltajlı güç kaynağı ağına doğrudan bağlı olanlar dahil olmak üzere tüm tesislerde kullanılmaya uygundur. Harmonik emisyonlar IEC 61000-3-2 Sınıf A Voltaj dalgalanmaları/Titreme emisyonları IEC 61000-3-3 Uyumlu Rehber ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık – Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılma amaçlıdır. Bu cihazın kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Bağışıklık TESTİ IEC 60601 Test DÜZEYİ Uyum DÜZEYİ Elektrostatik Deşarj (ESD) ±6 kV temas ±6 kV temas IEC 61000-4-2 ±8 kV hava ±8 kV hava Elektriksel hızlı Geçici/ patlama Güç kaynağı hatları için ±2 kV Ana şebeke için ±2 kV Giriş-çıkış hatları için ±1 kV Giriş/çıkış hatları için ±1 kV Kabarma Diferansiyel mod ±1 kV Diferansiyel mod ±1 kV IEC 61000-4-5 Ortak mod ±2 kV Ortak mod için ±2 kV Güç kaynağı giriş hatlarında voltaj düşmeleri, kısa kesilmeler ve voltaj değişiklikleri 0,5 devir için <%5 UT (>%95 UT düşmesi) 0,5 devir için <%5 UT (>%95 UT düşmesi) 5 devir için %40 UT (%60 UT düşmesi) 5 devir için %40 UT (%60 UT düşmesi) IEC 61000-4-11 25 devir için %70 UT (%30 UT düşmesi) 25 devir için %70 UT (%30 UT düşmesi) 5 saniye için <%5 UT (>%95 UT düşmesi) 5 saniye için <%5 UT (>%95 UT düşmesi) 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-4 Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alanı ELEKTROMANYETİK Ortam – Kılavuz Zeminler tahta, beton veya karo seramik olmalıdır. Zeminler sentetik materyalle kaplıysa bağıl nem en az %30 olmalıdır. Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ev veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır. Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ev veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır. Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ev veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır. Cihaz kullanıcısının, güç şebekesinde yaşanan kesilmeler sırasında cihazı sürekli çalıştırması gerekiyorsa, cihazın kesintisiz bir güç kaynağı veya aküden güç alması önerilir. Güç frekansı manyetik alanları tipik bir hastane veya ev ortamında tipik bir konum için karakteristik düzeylerde olmalıdır. IEC 61000-4-8 NOT: UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki AC ana şebeke voltajıdır. Kullanıcı El Kitabı 23 Rehber ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık – Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılma amaçlıdır. Bu cihazın kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Bağışıklık TESTİ IEC 60601 Test DÜZEYİ Uyum DÜZEYİ ELEKTROMANYETİK Ortam – Kılavuz Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, cihazın kablolar dahil hiçbir kısmına vericinin frekansı için geçerli denklemden hesaplanan ayırma mesafesinin önerdiği mesafeden daha yakın olarak kullanılmamalıdır. İletimli RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz — 80 MHz Işımalı RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz — 2,5 GHz 3 Vrms Önerilen ayırma mesafesi d = 1,2 d = 1,2 d = 2,3 80 MHz — 800 MHz 800 MHz — 2,5 GHz 3 V/m burada P, verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum anma çıkış gücü ve d ise metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir. Sabit RF vericilerinin alan güçleri, elektromanyetik saha taramasıa ile belirlenen şekilde her bir frekans aralığında uyum düzeyinden düşük olmalıdır.b Aşağıdaki sembolle işaretli ekipman çevresinde parazit olabilir: NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde daha yüksek frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve insanlardan yansıma ve emilimden etkilenir. aTelsiz (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil telsizleri, amatör radyo, AM ve FM radyo yayını ve TV yayını için baz istasyonları gibi sabit vericilerin alan güçleri teorik olarak kesin bir şekilde öngörülemez. Sabit RF vericiler nedeniyle oluşan elektromanyetik ortamı değerlendirmek üzere bir elektromanyetik saha taraması yapılması düşünülmelidir. Cihazın kullanılacağı konumda ölçülen alan gücü yukarıdaki ilgili RF uyum düzeyini geçiyorsa cihaz normal çalıştığından emin olmak için izlenmelidir. Anormal performans gözlemlenirse cihazın yerini veya yönünü değiştirmek gibi ek önlemler gerekebilir. b 150 kHz — 80 MHz frekans aralığında alan güçleri 3 V/m altında olmalıdır. Taşınabilir ve Mobil RF İletişim Ekipmanı ile Bu Cihaz arasında Önerilen Ayırma Mesafeleri: Bu cihaz yayılan RF bozukluklarının kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu cihazın müşterisi veya kullanıcısı taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ve bu cihaz arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre aşağıda önerilen minimum mesafeyi koruyarak elektromanyetik paraziti önlemeye yardımcı olabilir. VERİCİNİN ANMA MAKSİMUM GÜÇ ÇIKIŞI W VERİCİ Frekansına Göre Ayırma MESAFESİ m 150 kHz — 80 MHz d = 1,2 80 MHz — 800 MHz d = 1,2 800 MHz — 2,5 GHz d = 2,3 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Yukarıdaki listede olmayan bir maksimum çıkış gücüne sahip vericilerde metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesi d, vericinin frekansına uygun denklem kullanılarak hesaplanabilir. Burada P, vericinin üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum anma çıkış gücüdür. NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde daha yüksek frekans aralığının ayırma mesafesi geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve insanlardan yansıma ve emilimden etkilenir. 24 Kullanıcı El Kitabı Sınırlı Garanti Respironics, Inc. bu sistemin Respironics, Inc. tarafından bayiye satıldığı tarihten sonra iki (2) yıllık bir dönem boyunca işçilik ve malzeme hatası içermeyeceğini ve ürünün spesifikasyonlarına göre performans göstereceğini garanti eder. Ürün, ürün spesifikasyonlarına göre performans göstermezse Respironics, Inc. kendi tercihine göre hatalı materyal veya parçayı tamir edecek veya değiştirecektir. Respironics, Inc. sadece Respironics, Inc.ten bayinin yerine kadar olan mutat taşıma ücretlerini ödeyecektir. Bu garanti kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, değiştirme, su girmesi ve materyal veya işçilikle ilgisi olmayan diğer kusurlardan kaynaklanan hasarı kapsamaz. Respironics, Inc. Servis Bölümü servis için gönderilen tüm cihazları inceleyecektir ve Respironics, Inc. inceleme sonrasında Respironics, Inc. Servisi tarafından bir problem bulunmayan geri gönderilmiş herhangi bir cihaz için bir değerlendirme ücreti alma hakkını saklı tutar. Bu garanti, Respironics, Inc. ürünlerinin yetkisiz distribütörleri tarafından devredilemez ve Respironics, Inc. doğrudan Respironics, Inc. şirketinden veya yetkili distribütörlerden satın alınmamış arızalı ürünün garanti servisi için bayilerden ücret talep etme hakkını saklı tutar. Respironics, Inc. bu ürünün herhangi bir kullanımı veya satışından ortaya çıktığı iddia edilebilecek herhangi bir ekonomik kayıp, kar kaybı, genel masraf veya dolaylı hasarlar için yükümlülük kabul etmez. Bazı ülkeler arızi veya dolaylı hasarların sınırlanmasını veya hariç bırakılmasını kabul etmez ve bu nedenle yukarıdaki sınırlama veya hariç bırakma sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti tüm diğer açık garantilerin yerine verilmiştir. Ayrıca, belirli bir amaca uygunluk veya pazarlanabilirlik için herhangi bir garanti dahil olmak üzere her türlü zımni garantiler iki yıl ile sınırlıdır. Bazı ülkeler zımni bir garantinin süresi için sınırlama kabul etmez ve bu nedenle yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve ayrıca ülkeden ülkeye değişen başka haklarınız olabilir. Bu garanti kapsamındaki haklarınızı kullanmak için yerel yetkili Respironics, Inc. bayisi ile bağlantı kurun veya aşağıdaki adreste Respironics, Inc. ile bağlantı kurun: 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania 15668-8550, ABD +1-724-387-4000 veya Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Almanya +49 8152 93060 Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668, A.B.D. Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Almanya 1095625 1095391 R00 CV 5/3/2012 Turkish